Читати книгу - "Діти капітана Гранта, Жуль Верн"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
31 - Левіафан - фантастичне морське страховисько, згадуване в Біблії.
32 - Такий самий землетрус трапився на гірському пасмі Монблан 1820 року. Жахлива катастрофа спричинилася до загибелі трьох провідників із Шамуні. (Прим. автора.)
33 - Інки - древні індіанські племена.
34 - Іспанець?
35 - Ви - смілива людина. (Прим. автора.)
36 - Безперечно, ви патагонець? (Прим. автора.)
37 - Відповідайте!
38 - Ви розумієте?
39 - Не розумію.
40 - Так, так.
41 - Тату - тварини з породи беззубих ссавців, укриті роговим панциром; живуть у Південній Америці.
42 - Через це зима в Ісландії м’якша, ніж у Ломбардії. (Прим. автора.)
43 - Баррерос - землі, просяклі сіллю.
44 - Ускебо - шотландська ячмінна горілка. (Прим. автора.)
45 - Гінар справді з 1856 до 1859 року був у індіанському полоні. Він мужньо витримав страшні тортури й злигодні і врешті втік, перебравшись через Кордільєри вузькою ущелиною Упсальята. Він повернувся до Франції 1861 року, нині - член Географічного товариства, колега Паганеля. (Прим. автора.)
46 - Гекатомба - жертвоприношення із ста биків у стародавніх греків.
47 - Anda! (ісп.) - Швидше! (Прим. автора.)
48 - Кресі й Азінкур - французькі міста, де в битвах з англійцями французи зазнали поразки 1346 і 1415 року.
49 - Гарун аль-Рашід (VIII ст. н. е.) - арабський каліф.
50 - Дервіші - мусульманські мандрівні ченці.
51 - Араго Домінік-Франсуа (1786-1853) - французький учений, астроном і фізик.
52 - Брандер - судно, навантажене пальним і вибуховими речовинами; в давнину його використовували для підпалювання ворожих вітрильників.
53 - Amigos! (ісп.) - Друзі! (Прим. автора.)
54 - Quién sabe? (ісп.) - Хтозна? (Прим. автора.)
55 - Меркатор (1512-1594) - голландський географ-картограф; винайшов особливий спосіб вимірювати великі відстані на земній поверхні.
56 - Парнас, Гелікон - гори в Греції, де, за грецькою міфологією, жили бог поезії Аполлон і музи - покровительки мистецтв.
57 - Саргассове море - західна частина Атлантичного океану, що лежить у субтропічних широтах. Назву дістало від величезного скупчення саргассових водоростей, які мають форму сильно розгалужених кущів.
58 - Морі Метью (1808-1873) - американський океанограф і метеоролог. Склав карти вітрів і течій Атлантичного океану.
59 - Готтентоти - негроїди, які належать до бушменської раси. Ця народність заселяє південь Африки.
60 - Фенелон Франсуа (1651-1715) - французький письменник, автор багатьох творів, поміж них - «Пригоди Телемаха», де йдеться про острів Огігію та німфу Каліпсо.
61 - «Mercantile and Shiррing» - «Торгівля й мореплавство».
62 - Автор тут допустився помилки. Австралію відкрив 1606 р. голландський мореплавець В. Янсзон.
63 - Флібустьєри - морські розбійники XVII століття. Відіграли певну роль в боротьбі Англії й Франції з Іспанією за панування на берегах Тихого океану. Грабували переважно Іспанію та її колонії.
64 - Проходження планети Венери крізь сонячний диск мало відбутися 1769 року. Це явище, що його можна спостерігати дуже зрідка, вельми зацікавило астрономів. Справді, воно мало сприяти точному обчисленню відстані між Землею і Сонцем. (Прим. автора.)
65 - Сван-Рівер - Ріка Лебедів.
66 - Штормгласс - скляна посудина з хімічною сумішшю, колір якої змінюється в залежності напрямку вітру й насиченості атмосфери електрикою. (Прим. автора.)
67 - Ахтерштевень - дерев’яна кінцева частина корми.
68 - Річка Твід становить кордон між Англією і Шотландією. (Прим. автора.)
69 - Ерін - старовинна поетична назва Ірландії.
70 - Прокладання каналу через Суецький перешийок.
71 - Англійські слова «to squat» означають «сідати». (Прим.автора.)
72 - Ксенофонт (427-325 до н. е.) - давньогрецький історик і філософ.
73 - «Рідкісна птиця» (лат.).
74 - Сипаї - колоніальні війська з місцевого населення в індійських колоніях Великобританії.
75 - Крик - русло австралійських річок, що звичайно всихають і наповнюються водою тільки в пору дощів.
76 - «Низькі плескаті рівнини» (англ.).
77 - Мегалонезія - тут ідеться про Нову Зеландію.
78 - Острів Норфольк лежить на схід од Австралії. Туди
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Діти капітана Гранта, Жуль Верн», після закриття браузера.