Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Лабіринт духів 📚 - Українською

Читати книгу - "Лабіринт духів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лабіринт духів" автора Карлос Руїс Сафон. Жанр книги: 💙 Сучасна проза / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 169 170 171 ... 221
Перейти на сторінку:
від голоду й холоду.

– Мартін, либонь, обрав це місце через якусь іншу причину.

– У нього з цим місцем були пов’язані якісь спогади. Давид ніколи не розповідав мені, що там сталося, але я знаю, що те містечко мало для нього якесь особливе значення. Давид жив у минулому. Коли прийшла зима і нам стало зовсім скрутно, Альфонс порадив поїхати звідти й дав трохи грошей на дорогу. Люди починали шепотітися. Давид знав одне місце на узбережжі: невеличкий півострів, що вклинювався в море, де ще один його давній приятель, багатій на ім’я Педро Відаль мав віллу, у якій ми могли б переховатися принаймні до літа. Давид добре знав цей будинок. Думаю, він там бував раніше.

– Це було те містечко, де тебе знайшли кілька місяців по тому? Сан-Фаліу-да-Ґішулс?

– Будинок розміщувався кілометрів за два від нього, у місцевості, що називається С’Аґаро, біля бухти Сан-Поль.

– Я знаю це місце.

– Будинок стояв посеред скель, біля дороги, що зветься Камі-да-Ронда. Зимою у ньому ніхто не жив. Це було щось на кшталт тих просторих літніх котеджів, якими заможні родини забудовують передмістя Барселони й Жирони.

– І там ви перебули ту зиму?

– Так. Доки не настала весна.

– Коли тебе знайшли, ти була сама. Мартіна з тобою не було. Куди він подівся?

– Я не хочу говорити про це.

– Якщо хочеш, ми можемо зробити перерву. Я покличу лікаря, щоб він тобі дав якісь ліки.

– Я хочу вийти звідси.

– Ми це вже обговорювали, Аріадно. Тут ти в безпеці. Під нашим захистом.

– Хто ви?

– Я Леандро. Ти ж знаєш. Твій друг.

– У мене немає друзів.

– Ти нервуєшся. Гадаю, буде краще, якщо ми закінчимо на сьогодні. Відпочивай. Я скажу лікареві, щоб прийшов.

У номері-люкс готелю «Палас» завжди був вівторок.

– Сьогодні в тебе чудовий вигляд, Аріадно.

– Мені дуже болить голова.

– Це тимчасово. У тебе низький тиск. Зі мною таке теж трапляється. Ковтни цю пігулку, і все минеться.

– Що це?

– Лише аспірин, та й годі. До речі, ми перевірили те, що ти мені розповідала про будинок у С’Аґаро. Він справді належав донові Педро Відалю, що походив із однієї з найвпливовіших барселонських родин. Як нам вдалося з’ясувати, він був кимось на зразок наставника для Давида Мартіна. У поліційному звіті зазначено, що Давид Мартін убив свого старшого товариша в його будинку в Педральбес через те, що Відаль одружився з жінкою, яку кохав Мартін, такою собі Крістіною.

– Це брехня. Відаль наклав на себе руки.

– Це тобі розповів Давид Мартін? Видається так, що в глибині душі він був доволі мстивим чоловіком. Вальс, Відаль… Людям притаманно втрачати голову від ревнощів.

– Давид кохав Ізабеллу.

– Ти мені вже казала. Але мої джерела цього не підтверджують. Як він зійшовся з Ізабеллою?

– Вона була його ученицею.

– Я не знав, що письменники беруть собі учнів.

– Ізабелла була дуже впертою.

– Тобі це розказав Мартін?

– Давид багато розповідав про неї. Тільки це й тримало його живим.

– Але ж Ізабелла була мертвою вже майже десять років.

– Часом він забував про це. Саме тому він туди й повернувся.

– У будинок в С’Аґаро?

– Давид уже жив там. Із нею.

– Коли це було, ти знаєш?

– Перед самим початком війни. Перед тим як йому довелося втікати до Франції.

– Це тому він повернувся до Іспанії, хоча знав, що його тут розшукують? Через Ізабеллу?

– Гадаю, що так.

– Розкажи мені, що ви там робили.

– Давид на той час уже був дуже хворим. Коли ми дісталися до вілли, він уже майже не відрізняв дійсність від того, що йому чулося і ввижалося. Будинок навіював йому багато спогадів. Я гадаю, що насправді він повернувся туди помирати.

– То Давид Мартін мертвий?

– А ви як гадаєте?

– Скажи мені правду. Що ти робила протягом усіх тих місяців?

– Дбала про нього.

– Я думав, це він мав дбати про тебе.

– Давид уже не міг дбати ні про кого, а найменше про себе самого.

– Аріадно, ти вбила Давида Мартіна?

13

– Не минуло й місяця після того, як ми оселилися у віллі, як Давидові погіршало. Я ходила за їжею. Щоранку перед пляжем, біля «Таверни-дель-Мар», збиралися селяни з візками й продавали щось їстівне. Спершу, щоб роздобути якихось харчів, туди або до селища ходив Давид, але настав час, коли він уже не міг виходити з будинку. Він страждав від страшенного головного болю, його лихоманило, нудило… Майже щоночі він блукав будинком і марив. Гадав, що Кореллі скоро прийде по нього.

– Ти бачила хоч раз цього Кореллі?

– Кореллі не існує. Він жив лише в Давидовій уяві.

– Чому ти така впевнена в цьому?

– У бухточці перед будинком Відалів було споруджено невеличку дерев’яну пристань, що виступала далеко в море. Давид часто йшов туди, сідав на самому її кінці й дивився на море. Там він провадив свої вигадані бесіди з Кореллі. Іноді я приходила до нього й сідала поруч. Давид мене навіть не помічав. Я чула, як він розмовляв із Кореллі, достоту як тоді, у машині, коли ми втікали з Мадрида. Потім він прокидався зі свого забуття й усміхався до мене. Одного дня почався дощ, і коли я взяла його за руку, щоб відвести до будинку, він розплакався, обійняв мене й назвав Ізабеллою. Відтоді він мене вже не впізнавав і два останні місяці свого існування провів переконаний, що живе з Ізабеллою.

– Тобі, мабуть, було дуже тяжко.

– Ні. Ті місяці, коли я доглядала за Давидом, були найщасливішими – хоч і найсумнішими – у моєму житті.

– Як Давид Мартін помер, Аріадно?

– Одного вечора я запитала його, хто цей Кореллі й чому він так його боїться. Він відповів мені, що Кореллі – це чорна душа, дослівно. Давид уклав із ним угоду: він мав написати йому книжку на замовлення, однак ошукав його і знищив книжку, перш ніж та потрапила до рук Кореллі.

– Що за книжку?

– Я достеменно не знаю. Щось на кшталт релігійного тексту абощо. Давид називав її «Lux Aeterna» [132].

– Тобто Давид вважав, що Кореллі хоче йому помститися?

– Так.

– Яким чином, Аріадно?

– Облишмо цю тему. Вона ніяк не стосується ні Вальса, ні будь-чого іншого.

– Усе пов’язано, Аріадно. Будь ласка, допоможи мені зрозуміти.

– Давид був переконаний, що дитина, яку я носила в собі, – це хтось, кого він знав і втратив.

– Він казав хто?

– Давид називав її Крістіна. Він майже не говорив про неї. Але коли згадував про цю Крістіну, то голос йому

1 ... 169 170 171 ... 221
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лабіринт духів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лабіринт духів"