Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Принц Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Принц Хаосу"

285
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Принц Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 58
Перейти на сторінку:
маленькі сірі купи кісточок, як тільки моя увага покинула їх. — Що ти тут робиш?

— Можна сказати, продаю цвинтарні жеребки, — заявив він. — Цікавишся?

Він був у червоній сорочці і плямистих «хакі», заправлених у коричневі замшеві черевики. На плечах висів рудо-коричневий плащ. Люк посміхався.

— Чому ти кинув правління?

Його посмішка зникла, щоб на мить змінитися подивом і майже миттєво повернутися.

— О, я вiдчув, що мені потрібна перерва. А з тобою-то що? Скоро похорон, чи не так?

Я кивнув.

— Пізніше, — сказав я. — Я теж влаштував перерву. Але все-таки, як ти сюди потрапив?

— Слідом за власним носом, — сказав він. — Хочеться крапельку славних інтелігентних бесід.

— Будь серйозніше. Ніхто не знав, що я пішов сюди. Я сам не знав цього до останньої хвилини. Я…

Я понишпорив у кишені.

— Ти не запланував для мене ще щось типу тих блакитних каменів, ні?

— Ні, нічого такого, — відгукнувся Люк. — І, здається, у мене для тебе є щось подібне до послання.

Я піднявся на ноги, наблизився і вивчив його обличчя.

— З тобою все о'кей, Люк?

— Звичайно. Повний порядок, як завжди.

— Знайти сюди шлях у такій близькості від Дворів — нехилий трюк… Особливо якщо ніколи не бував тут раніше. Як тобі це вдалося?

— Ну, ми з Дворами потоптали чимало шляхів, старий. Можна сказати, вони у мене в… крові.

Він відступив від дверей, і я ступив назовні. Майже автоматично ми стали прогулюватися.

— Не розумію, про що ти, — сказав я йому.

— Ну, мій тато провів тут якийсь час, ще тоді, в дні його нескінченних інтриг, — сказав Люк. — Тут вони зустрілися з моєю матусею.

— Я не знав цього.

— Не було питання. Ми ніколи не говорили про сім'ї, не пам'ятаєш?

— Ага, — сказав я, — і ніхто, кого я запитував, здавалося, не знав, звідки прийшла Ясра. Таки Двори… Вона забрела далеко від дому.

— Насправді її завербували в найближчому з Відображень, — пояснив він, — схожому на це.

— Завербували?

— Так, вона кілька років прислуговувала… по-моєму, вона була з біса молоденька, коли стартувала… в Шляхах Ловців-на-Живця.

— Ловців? Це мамин Дім!

— Вірно. Вона була компаньйонкою леді Дари. Це там вона вивчила Мистецтва.

— Ясра стажувалася в чаклунстві у моєї матері? І там у Домі Ловців зустріла Бранда? Значить у Ловців якийсь зв'язок з брандовською інтригою, Чорною Дорогою, війною…

— І леді Дарою, що вийшла пополювати на твого батька? Вважаю, що так.

— Тому вона і хотіла пройти ініціацію Лабіринтом заодно, як і Логрусом?

— Можливо, — сказав Люк. — Мене там не було.

Ми рушили по гравійній доріжці, звернули біля великого темного куща, перетнули ліс з каменю і пройшли по мосту, перекинутому через повільний чорний потік, який відбивав найвищі гілки і небо в монохромному варіанті. Кілька листів шаруділи в заблукалому вітерці.

— Що ж ти не говорив цього раніше? — Запитав я.

— Я хотів, але це ніколи не здавалося терміновим, — сказав він, — у той час, як купа інших речей — здавалася.

— Вірно, — сказав я. — Кожного разу, коли перетиналися наші шляхи, слід було стримати темп. Але зараз… Ти кажеш, що це терміново, що мені слід знати щось?

— О, не зовсім.

Люк зупинився. Витягнув руку і вперся в могильний камінь. Долоня стиснулася, побілівши на кісточках. Камінь під пальцями кришився в пудру, падає на землю, мов сніг.

— Не зовсім, — повторив він. — Це — моя ідея, і я хочу, щоб ти знав. Може, вона принесе тобі трохи користі, може — ні. Інформація завжди така. Ніколи не знаєш.

З тріском і скреготом верхівка могильного каменю прийшла в рух. Люк навряд чи це помітив, і рука його продовжувала стискатися. Від більшого шматка, за який він тримався, відкололися більш дрібні.

— Так ти пройшов такий шлях, щоб сказати мені це?

— Ні, — відповів він, як тільки ми повернулись і пішли назад тим же шляхом, яким прийшли. — Мене послали сказати тобі дещо ще, і дуже важко стриматися. Але я припустив, що якщо не сказати про це спочатку, він не дозволить мені піти, буде підгодовувати, поки я тупцюю навкруги послання.

Пролунав гучний тріск, і камінь, який він тримав у руці, перетворився на гравій, що впав, щоб змішатися з тим, що лежав на доріжці.

— Дозволь мені поглянути на твою руку.

Він обтрусив її і простягнув мені. Крихітний вогник заблимав біля основи вказівного пальця. Пробіг по великому пальцю і зник.

Я пришвидшив крок, а Люк наздогнав мене.

— Люк, ти знаєш, хто ти такий?

— Здається, щось у мені, знає, хлопець, але я сам — ні. Я просто відчуваю… я неправильний. Ймовірно, мені краще сказати тобі те, що я зобов'язаний передати і треба б поквапитися перед відбуттям.

— Ні. Тримайся, — сказав я, поспішаючи.

Щось темне пройшло над нашими головами, але занадто швидко, щоб я визначив його форму крізь гілки дерев. Ми боролися з поривами вітру.

— Ти знаєш, що відбувається, Мерль? — Запитав він.

— Думаю, так, — сказав я, — і я хочу, щоб ти зробив те, що я скажу, неважливо, наскільки зловісним це може здатися. О'кей?

— Залізно. Якщо я не можу довіряти Повелителеві Хаосу, то кому ж мені тоді довіряти, а?

Ми проскочили повз знайомий темний кущ. Мій мавзолей був прямо перед нами.

— Знаєш, є щось, про що я повинен сказати тобі прямо зараз, — сказав він.

— Припни. Будь ласка.

— Але це важливо.

Я побіг попереду нього. Він теж побіг, щоб не відстати.

— Це про твоє перебування тут, у Дворі, зараз.

Я витягнув руки, щоб загальмувати, коли врізався в стіну кам'яної будівлі. Прошмигнув у дверний прохід. Три великих кроки, і я опускаюся на коліна в кутку; вхопивши стару чашу, використовую поли плаща, щоб обтерти її.

— Мерль, якого біса, що ти робиш? — Запитав Люк, влітаючи слідом.

— Одну хвилину, зараз побачиш, — повідомив я йому, витягаючи кинджал.

Поставивши чашу на камені, де я недавно сидів, я заніс руку над нею і скористався кинджалом, щоб розрізати собі зап'ястя.

Замість крові з рани вирвалося полум'я.

— Ні! Прокляття! — Крикнув я.

І, потягнувшись до спікарта, зловив відповідну лінію і знайшов потік охолоджуючого заклинання, яке і наклав на рану. Миттєво язики полум'я померли, а з мене потекла кров. Але падаючи в чашу, вона диміла. Вилаявшись, я витягнув ще й заклинання контролю рідини.

— Ух ти, це занадто зловісно, Мерль. Готовий поручитися, — зауважив Люк.

Я відклав кинджал і скористався правою рукою, щоб здавити ліву над раною. Кров потекла швидше. Спікарт пульсував. Я глянув на Люка. На його обличчі був вираз хворобливої напруги. Я почав стискати-розтискати кулак.

1 ... 17 18 19 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Принц Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Принц Хаосу"