Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відтепер я – твій меч, Гжендович 📚 - Українською

Читати книгу - "Відтепер я – твій меч, Гжендович"

661
0
01.10.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відтепер я – твій меч" автора Гжендович. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 17 18 19 ... 77
Перейти на сторінку:
було вирішено питання про лікування Разящого: під керівництвом і наглядом лікаря, принц вправив вивих, порадівши, що не перелом, туго перев'язав, обіцяючи доглянути Азіта, щоб той пару тижнів не напружував ногу. На тому лікування й завершилось.

Тиждень промайнув непомітно. Бунтівні настрої з відходом рагардців поступово заспокоювалися. Загалом миролюбні солепромислники швидко поверталися до ремесла, забувши про обурення, ніби їх і не було зовсім. У цей час Садар засів у ратуші, зайнявши кабінет градоправителя. Тому лише залишалося обурено знизувати плечима — оскаржити наказ він не наважувався. Принц педантичності в подібних питаннях не страждав і відчував себе цілком привільно. Все ж таки він не розважався, а засів з паперами, переглядаючи рахунки, проводячи ретельну перевірку руху товару та розрахунків з імперією та іншими країнами. Як повноважний посланець імператора до васала, він мав на це повне право, чим і не скористався.

— Хто відповідає за постачання на імперію? — Садар підвів погляд від паперів, якими був завалений стіл, на Фрама — правителя Анаторіса, який стояв на чолі всіх солепромисловців.

- Основними поставками розповідає Натан, - відповів той.

— Не завадить дибки вашому Натану, — принц простяг копії підписаних платежів, які захопив з Мадри. Глава пробіг очима за цифрами, порівняв їх із тими, що в документах наданих Натаном і заскреготів зубами — не сходилося.

— Прокляття! Невже злодій?

— Може, й не він. Я таємно взяв ці копії з казначейства Мадри. І це має залишитися таємницею. Мені самому поки що не хочеться на дибу, — Садар чарівно посміхнувся, даючи зрозуміти, що секретом залишиться так само й те, яким саме чином ці копії йому дісталися.

— У такому разі ми не зможемо їх оприлюднити і притягнути до відповіді злодія, — Фрам усміхнувся, зрозумівши, що посол прибув у всеозброєнні і має намір не тільки придушити заколот, а й прискіпливо розібратися в причинах того, чи так винна імперія в невдоволенні анаторійців.

— Хм, але ж ми можемо спробувати сказати, що я як посол його імператорської величності засумнівався у справжності підпису скарбника. Адже я можу сумніватися? — посмішка принца стала ширшою.

— А ти хитрий, Садаре Сидеримський, ох, хитрий, — голова виглядав задоволеним.

Диба — добрий засіб для отримання правди. Трохи старанності з боку тортур майстра, і Натан зізнався у підробці рахунків і крадіжці, а й у змові з казначейським служкою, який ставив печатку казначейства на сфабриковані документи. Судовий процес був публічним, і після нього багато жителів Лігідеї сором'язливо відводили погляд під час зустрічі з принцом або його супроводом. Усвідомлення того, що зчинили шум, хибно звинувативши імперію у зниженні цін, не додавало анаторійцям райдужності в настроях. Бунт остаточно вичерпав себе через відсутність причини невдоволення. Лист скарбника зі звинуваченнями на адресу одного з його помічників полетів із першим же голубом до Мадри.

Весна вступала у свої права, розквітши сади степового Анаториса всіма відтінками біло-кремового. Слідом за абрикосами розкрили свої бутони сливи та яблуні, за ними поспішали груші. Лігідея потопала в п'янких ароматах буйноцвіття. Азіт уже одужав і міг самостійно пересуватися. Точніше, він міг і раніше, але принц йому не дозволяв, мало не прикувши до ліжка. Тепер же альбінос скрізь слідував по п'ятах свого пана, лякаючи поглядом багряно-червоних очей випадкових перехожих. Садар прогулювався соляною столицею, відпочиваючи після майже двотижневого сидіння в ратуші за паперами.

Забреду на південну околицю міста, де садів більше, ніж у центрі, принц натрапив на дивовижний за красою своєї храм. Прозора альтанка крученими колонами оточувала невелику каплицю: це виглядало так, ніби одна будівля знаходиться в іншій. Відкритий усім вітрам храм: шість стін, розділені арковими проходами, які прагнуть кулі альтанки. Він зведений на честь бога Тарида, судячи з біло-червоних штандартів, що прикрашали вхід у кам'яно-мереживне диво. Садар мимоволі посміхнувся. Червоний колір його країни, і білий колір монарха. Обидва божественні колори були присутні в одязі принца, наче знамення чи благословення.

- Ти Азіт? — дівчинка років одинадцяти-дванадцяти, що раптово з'явилася, безстрашно і з цікавістю дивилася на альбіноса.

- Так, він Азіт, - відповів Садар замість Разящего.

- А ти - Тарід? — темно-вишневий погляд перекочував на принца.

— Ні, я — Садар, — здивовано скинув брови той.

- Неправильно, так не повинно бути, - пробурмотіла собі під ніс дівчинка і обернулася до стіни.

Садар простежив її поглядом. І ледве стримав вигук: на фресці були намальовані Тарид та Азіт, але не так, як зазвичай у храмах. Якщо зображення бога війни були рідкісні, то лик Найсвітлішого часто прикрашав стіни святилищ та палаців. От тільки був на них він добрим старцем, а тут — юнаком. Зі світлим волоссям, що злегка кучерявить, і пронизливим поглядом темно-сірих очей. Дівчинка знову обернулася до принца.

- Ти точно не Тарід?

— А ти хто в нас будеш? — тільки знайшовся, що відповісти Садар. Азіт же, як витріщився на фреску, так і мовчав, не зводячи з неї погляд.

— Раніка, дочка Фрама Міраса, — офіційно відповіла дівчинка.

— Що ж, Раніко, я не зможу стати Таридом для всіх, але для тебе — спробую, — принц опустився на коліно, спіймавши дівочу руку у свої долоні.

— Юна пані, де ви? — у святилище, підібравши пишні спідниці, вбігла нянька.

- І як спробуєш? — Раніка навіть не повернула голови у бік жінки — вся її увага була звернена на принца.

- Як добре, що ви прийшли, - Садар повернув голову до няньки і посміхнувся. Та охнула, побачивши біля ніг вихованки уклінного чоловіка в білому одязі.

- Я чекаю, - дівчинка стала нетерплячою, її голос став вимогливим. Азіт повернувся до них і продовжував мовчки спостерігати, мабуть вирішивши, що тут відбувається щось цікавіше, ніж фреска.

— Я, Садаре Сидеримський, прошу вашої руки, моя пані, — голос Садара був надзвичайно проникливим і натхненним.

— І якщо я погоджуся, ти станеш для мене Тарідом? — недовірливо примружилася Раніка.

— Клянуся перед лицем Найсвітлішого, — принц шанобливо схилив голову.

- Ні, пані, тільки не це! Ви ж єдина дочка батька! — спробувала втрутитися нянька, але... чи до неї було дівчинці, коли опустившись навколішки, її руки просив справжній принц?

— Я згодна, Садаре Сидеримський, — відповіла вона. Він легенько торкнувся губами її руки, підвівся і, знявши свій гербовий медальйон, одягнув його на шию дівчини.

— Ти спеціально пішов у той храм? Адже не дарма дізнавався про єдину спадкоємницю глави солепромисловців, — запитав Азіт після повернення. У куточки його губ закралася хитра усмішка,

1 ... 17 18 19 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відтепер я – твій меч, Гжендович», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відтепер я – твій меч, Гжендович"