Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шенгенська історія. Литовський роман 📚 - Українською

Читати книгу - "Шенгенська історія. Литовський роман"

326
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шенгенська історія. Литовський роман" автора Андрій Юрійович Курков. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 182 183 184 ... 193
Перейти на сторінку:
відпустку? — повернулася до теми Рената, злякавшись, що про її ідею за столом уже забули.

Вітас здався. Кивнув.

— Ти ж нам на відпустку заробив? — примружившись, намагаючись приховати свою радість, спитала Рената.

— І нам, і Ґуґласу, — відказав Вітас.

Владас, як і обіцяв, згорнув намет, і удвох із Вітасом вони віднесли його в найтемніший куток комори, поклали під стосом дров.

— Така велика комора, а всередині якось тісно! — здивувався Владас, коли вони вийшли.

— Та там ще рядів із десять дров. Просто вільного місця мало, — погодився Вітас.

Жовтий «смарт», розхлюпуючи воду з колії, виїхав із двору.

— А коли ти хочеш до Туреччини? — спитав Вітас Ренату.

Вони вже лежали під теплою ковдрою.

— Днів через три! — прошепотіла Рената. — Поки знайдемо тур, забронюємо, домовимося з готелем для собак...

— Гаразд, я вранці скасую клієнтів і пошукаю, де нам відпочити! — пообіцяв він і мрійливо всміхнувся. — Ти ж у мене розумниця! Вчасно придумала!!!

— Ну нарешті, — прошепотіла Рената. — А то майже щодня: «Ти що, дурна?», «Ти що, з глузду з’їхала?»

— Вибач, ти розумниця! Це я час від часу клепки гублю або дурнем виявляюся!!!

Він обернувся набік обличчям до Ренати, обійняв її та пригорнув до себе.

Розділ 115. Фарбус. Норд-Па-де-Кале

Барбора ніколи раніше не бачила старого Крістофера таким злим і нервовим, як напередодні похорону Андрюса. Вони удвох ходили в мерію Фарбуса — ошатний двоповерховий будиночок із червоної цегли, прикрашений згори і навколо трьох маленьких слухових віконець горища червоно-білою шахматкою. Там Крістофер балакав довго та сердито з дамою, котра відповідала за кладовище комуни Фарбус. Та тицяла йому пальцем в аркуш із правилами, але він піднімав праву руку з широкою долонею, немов відсовуючи цю даму від себе, заперечно хитав головою і знову наполягав, щоразу все голосніше і дратівливіше. Барбі стояла поруч, дивилася на даму в елегантному приталеному жакетику і в такій самій брунатного кольору звуженій до колін спідниці, дивилася червоними від сліз і безсонної ночі очима. Спостерігала, як та сидить і тільки нервово совається на стільці, коли змушена не говорити, а слухати високого літнього відвідувача. Дивилася, почувалася дурненькою, адже вона майже жодного слова не тямила з цієї, що вже здавалася нескінченною та безрезультатною, розмови. І раптом дама важко зітхнула, замовкла, потім витягла з шухляди столу аркуш паперу з графами для заповнення. Мовчки простягнула його Крістоферу. По його обличчю стало зрозуміло, що він у цій суперечці переміг. Але ні, посмішка переможця не з’явилася на його губах. На обличчя повернувся похмурий спокій. Він присів, і Барбі раптом збагнула, чому він із дамою розмовляв стоячи. Щоб тиснути на неї своїм зростом і своїм поглядом! Він присів і почав заповнювати анкету. Потім показав Барборі пальцем на порожню, пропущену графу, попросив вписати друкованими літерами ім’я та прізвище Андрюса.

Дівчина сіла. Взяла ручку й побачила, як вона тремтить в її руці. Спіймала на собі повний співчуття погляд дами. Помітила, що у неї, у господині цього кабінету, також червоні очі і сяк-так підведені брови.

Опустивши погляд на анкету, Барбора побачила в одній із граф два числа: «30» і «50». Число «50» Крістофер обвів ручкою.

Намагаючись тримати себе в руках і затамувавши подих, Барбора написала якнайретельніше ім’я та прізвище Андрюса.

Крістофер витягнув гаманець, передав жінці триста євро, які вона сховала в зелену металеву скриньку з маленьким ключиком, що стирчав із неї.

На вулиці сяяло сонце.

— Підемо в кав’ярню! — запропонував Крістофер і торкнувся її плеча.

Безлюдна тиха рю де ля Гар здавалася несправжньою. Як частина декорації в театрі. Відсутність вітру доповнювала це відчуття.

Жан-Мішель зустрів їх провинною посмішкою.

— Un whisky, — попросив Крістофер і запитально подивився в червоні очі Барбори.

Та кивнула.

— Encore un! — Крістофер витлумачив Жан-Мішелю її кивок французькою.

Вони сиділи за тим же столиком, за яким тут сидів Андрюс. І не знали про це.

— Ну що, — сказав Крістофер і зітхнув. — Усе гаразд. Поховаємо його завтра біля моєї Дженніфер... Ота дама мені ці правила читала, ніби я їх не знаю! Хто має право бути похований у Фарбусі! Теж мені Пер-Лашез! Черга у них із небіжчиків перед воротами цвинтаря стоїть, а їх не пускають! — він засмучено похитав головою, пригубив віскі. — Але все гаразд. Я їм присягнув, що вдочерю тебе.

Жінка підняла здивований погляд на старого.

— Інакше, сказали, що неможливо! Тільки ті, хто офіційно тут живе або хто має похованих родичів. Тепер ти маєш!

Він зазирнув у вічі Барбори, і вона відчула в його погляді стільки тепла, що на душі стало спокійніше, повернулася впевненість у власних силах, у свою здатність пережити все це.

— Ну а раз чоловік тут похований, то й ти маєш право... — заговорив старий і раптом осікся, замовк. — Вибач, тобі про це думати ще рано... Це мені вже час.

Барбора вибачливо похитала головою, мовляв, нічого страшного!

— Ми не розписані, — сказала вона.

— Це не має значення, ви жили разом. Його батьки знають?

— Ні. Я потім повідомлю. Після похорону. У нього тільки мама. У неї не буде грошей на дорогу. А що таке «50» на тій анкеті?

— Оренда могили. Можна на тридцять років, а можна на п’ят­десят.

Жан-Мішель відмовився брати гроші за віскі. Замість цього він затримав Крістофера на кілька хвилин розпитуванням.

Наступного ранку простенька машина з похоронного бюро Арраса привезла у Фарбус труну з тілом Андрюса. Свіжовикопану могилу біля білого каменя з іменем «Дженніфер» «охороняли» двійко робітників мерії в синіх комбінезонах і одягнутих поверх них однакових синіх куртках.

Вони ж і перенесли труну до могили і поставили її на дві оббиті оксамитовою тканиною підставки.

— А можна відкинути віко? — спитала Барбі у Крістофера пошепки.

У долоні вона тримала слоїчок із останнім трюфелем, захований у чорний полотняний футляр-мішечок для мобільного. Хотіла опустити цей мішечок в труну, щоб забрав Андрюс його із собою, як пам’ять про їхній найкращий у житті вікенд.

Крістофер відійшов до водія похоронної машини. Перебалакав із ним і повернувся до Барбори.

— Ні, вона вже закріплена. І без присутності лікаря не ­можна.

Барбі заплакала. Пустельне кладовище, де нікого з близьких Андрюса, крім неї. І сторонні. Зовсім сторонні: двоє в синіх комбінезонах, водій, і не зовсім сторонній Крістофер, котрий узяв на себе клопоти, пов’язані з похороном. А близькі — вони далеко! Дуже далеко!

Цього ранку Барбора зателефонувала Інґриді,

1 ... 182 183 184 ... 193
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шенгенська історія. Литовський роман», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Шенгенська історія. Литовський роман» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Шенгенська історія. Литовський роман"