Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Людолови. Том 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Людолови. Том 2"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Людолови. Том 2" автора Зінаїда Павлівна Тулуб. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 184 185 186 ... 191
Перейти на сторінку:
сам вже бачив, що не потрібні тут лікарі…

Вночі десь далеко-далеко, за гирлом Почайни, лунко, як постріл, луснула дніпрова крига. Згодом долинув з-за Чортория такий же звук, притамований далечінню. Потім — третій, четвертий. І з хрустом і шарудінням посунула крига на південь. Незліченними білими зграями йшли вони, і не було кінця-краю їх струмінню. Кришталево мінилися льодини проти місяця, кружляли, напливали і лізли одна на одну, наче білі ведмеді в любовній грі, перекидалися, на мить спінивши темнi хвилі, і кружляли у вирі, щоб рушити далі і зникнути десь на обрії за піскуватими косами або за стрімким рогом правого берега.

І високо-високо, в лускатих срібних хмаринках, лунко перегукувалися журавлі, дикі качки і чорногузи, потужно і швидко мчали на північ, назустріч кризі і вітрові.

Бриніла, співала весна на узгір'ях струмками, бентежила нетрі лісів, розбуркувала рудих кошлатих ведмедів, кротів, кажанів і борсуків, тяглася до неба зеленими стрілками паростків, кликала до життя, до боротьби, — до коxaння.

І, вийшовши з теплої хати, чухав селянин кошлаті груди, дихав воложним пахом землі, бруньок і торішнього листя, відчував, як бентежно і буйно калатає серце в грудях і кличе його в Дике Поле, на Січ, на уходи, на волю, на боротьбу за визволення.

І слідом за останньою кригою рушили на Січ хлопи і підсусідки, вільні будники, рубачі й копачі, броварники і гамарники, смолярі і залізняки, рудники і шевці, мечники і панцерники — здобувати собі волю і право вогнем, залізом, кров'ю і молодим, непереможним завзяттям.

1930 —1935 рр. Київ.

Примечания

1

Хаджі-Дере — турецька фортеційка на Дністровому лимані — нині Овідіополь

2

Ак-Кермен (біла фортеця) — нині Аккерман. Місто в Молдавії на Дністровому лимані.

3

Сюбхе — нанизані на нитку кульки з бурштину або перламутру, корала і навіть дерев'яні. Вони правили за рахівницю або за чотки.

4

Сандал — легкий турецький швидкохідний вітрильник — корабель військового типу.

5

Кизи Кермен — турецька фортеця, нині Берислав.

6

Шафар — скарбник, той, що приймав податки або гроші.

7

Шайтан (татар., турецьк.) — чорт.

8

«Слободи» — тимчасова воля, яку обіцяли пани переселенцям, що осідали на їх грунтах, з умовою, щоб за користування землею переселенці тричі на рік відбували шестиденну толоку — обробляли панські лани.

9

Почти (від слова. «почет») — військові загони, що їх тримали магнати для захисту своїх замків.

10

Староство — державний маєток, який уряд давав урядовцям замість утримання.

11

Крулевщизна — маєток, що належав особисто королеві.

12

Возний — урядовець при суді, судовий свідок і виконавець.

13

Рочки — сесія земського суду. Рочки відбувалися тричі на рік.

14

Убальдіні — відомий краківський банкір-італієць.

15

Акче та парички — дрібні мідні монети.

16

Mуедзин — духовна особа, що закликає з мінарета мусульман на молитву.

17

Азан — заклик до молитви.

18

Беглер-бей — султанський намісник, трибунчужний баша.

19

Наргіле, або кальян — апарат для куріння.

20

Сераль, або гарем — жіноча половина палацу.

21

Євнух — вихолощений наглядач за султанськими або башівськими жінками.

22

Фередже — білий серпанок з прорізом для очей, що тоді носили татарки, виходячи з дому.

23

Іджіар — декоративний вишиваний або гаптований золотом і сріблом рушник.

24

Аджем-оглани — хлопчики, взяті у батьків і призначені в яничари.

25

Бей — великий татарський феодал.

26

Бешмет — жіноча cyкня з вузькими довгими рукавами.

27

Спагі — турецька кіннота.

28

Яничари — турецька піхота. Військо привілейоване, на зразок гвардії. Комплектувалося з аджем-огланів.

29

Гяури — так татари і турки називали християн.

30

Блискучий Поріг — султанський палац. Цей вираз виник ще за кочової доби, коли султани і хани не мали палаців, а їх намети й кантари (двоколісні фургони) відрізнялися від інших тільки розміром, оздобами і високим та блискучим порогом. Згодом назва залишилася, втративши свій первісний зміст.

31

Кара-татари — татарські селяни.

32

Мурзаки, або мурзи — дрібні феодали, що діставали землю від хана або від беїв як платню за службу.

33

Шаріат — система мусульманського права.

34

Улеми — інтелігенція, вчені.

35

Мулла — мусульманський піп.

36

Вакуф — духовний маєток, землеволодіння, подароване мечеті або комусь з мусульманського духовенства.

37

Коран — збірка провіщань і наказів Магомета. Зібрали і відредагували коран учні Магомета після його смерті.

38

Флорин — золота монета, карбована у Флоренції.

39

Каравела — торговельний однопалубний вітрильник.

40

Біюк-Джама — головна каффська мечеть.

41

Нахип — особа, що стояла на чолі всіх цехів міста.

42

Капудан-баша — командувач військового флоту Туреччини.

43

Чатир-Даг — одна з найбільших гір кримського гірського кряжа.

44

Подаю справжню татарську казку-легенду про походження Ведмідь-гори в Гурзуфі.

45

Ляхистан — Польща.

46

Харач — данина.

47

Інквізитор — суддя і слідчий інквізиції, тобто духовного католицького суду, що розглядав справи ухилу від догми. Цей суд уславився своєю жорстокістю, катівнями, жахливими в'язницями і стратами.

48

Нишпорний час — присмерки, коли припиняли судові справи і закінчували в суді роботу. У ХVІ сторіччі суди ніколи не працювали при штучному освітленні.

49

Земський суд — суд, що розглядав виключно цивільні справи між шляхтичами.

50

Протестація — запис, вписаний до судових книг, де докладно зазначається порушення прав або закону. Запис мав подвійну мету: по-перше — це заява до суду з проханням притягти винуватця до права; по-друге — це оголошення незаконних або ганебних вчинків, щоб знеславити злочинця в очах суспільства.

51

Схизматик — тут: православний.

52

Лотри — розбійники (від латинського latro).

53

Венгржин — угорське вино.

54

Ванчос — тонкі вистругані дошки для теслярських робіт.

55

Прокуратор — адвокат, знавець законів.

56

Агарлик — платня, яку наречений сплачує батькам засватаної дівчини (рештки шлюбу-купівлі жінки).

57

1 ... 184 185 186 ... 191
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Людолови. Том 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Людолови. Том 2"