Книги Українською Мовою » 💙 Бойове фентезі » Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан 📚 - Українською

Читати книгу - "Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Молот Чудовиськ" автора Богдан Мостіпан. Жанр книги: 💙 Бойове фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 18 19 20 ... 96
Перейти на сторінку:

-Чудово... - Бетфорд узяв у руки пляшку з гріссейською водою, відкоркував її, і став заливати вміст пляшки в порожню колбу, одночасно притримуючи її рукою. Він дістав ведмеже сало, а потім помістив його всередину колби, потім він узяв до рук аконіт, розмелов його як слід і засипав всередину колби. Він узяв у руки колбу, і почав гарненько її збовтувати. Олію було виготовлено.

-"Діставай меч" - промовив Бетфорд - а потім зробив те саме. Обидва мисливці виклали на стіл свої мечі, і почали наносити на них свіжоприготовану олію. Щойно все було готово, Бетфорд закупорив колбу і помістив її назад у сумку. Повернувшись на місце засідки, кожен із мисливців наклав на свій клинок олію проти вампірів. Бетфорд наказав Фоллару потурбуватися про бомби, решта перед тим, як сюди прийти, мали нагострити свої клинки.

 

-Тепер треба зачаїтися, і чекати. Перед цим візьміть парфуми, і перебийте свої запахи. Щойно вампір сюди заявиться, будьте якомога тихіше, і зберігайте пильність. А тепер, бігом!

Виконавши вказівки Бетфорда, мисливці негайно розкинулися по території саду, зайнявши тим самим свої позиції. Настала північ, усі слуги поспіхом сховалися у своїх кімнатах, лише варта барона наважувалися ходити цими темними, загнаними коридорами. Вони не були в захваті від перспективи залишитися наодинці з бестією, проте платню барон платив порядну. А тому, зціпивши зуби, вони взяли на себе останній обхід. Барон же в цей час перебував у своїх покоях, і з нетерпінням чекав звісток у справі бестії. Якраз у цей час вона вже мала з'явитися. Мисливці насторожилися, негайно тримаючи руку на пульсі. Тоді коридорами щось промайнуло, немов вітер, або сильний протяг, що доносилися з вікон замку. Двері в сад заскрипіли, потім на секунду прочинилися, і в них вбігла бестія. Вона була до того потайлива і швидкоплинна, що якимось чином навіть зуміла обійти розтяжку, розставлену вздовж саду, з кожного входу. А тому, мисливці не помітили, як вона увійшла. Зовні вона виглядала майже так само, як її описував барон. Бліда шкіра, довгі закруглені кігті, зовні вона була схожа на жінку, років тридцяти, з довгим рудим волоссям. Будучи вже в саду, вона прикрилася за одним із кущів, наглядаючи за своєю потенційною жертвою. Вона мала ось-ось напасти. Однак в останню мить, перед тим як здійснити напад, вона помітила якийсь відблиск. Це був відблиск від срібного ланцюга Бруддо. Тоді бестія зметикувала, що це пастка, і поспішила сховатися. Однак врешті мисливці все ж її виявили. З криком Реніфата "Ось вона!" вони понеслися в бій.

Вампірша різко призупинилася, потім розвернулася, злісно дивлячись на мисливців, що мчали в її бік, і кинулася в атаку. Вона побігла немов вихор, що охоплює все на своєму шляху. Наблизившись до мисливців, вона до того сильно по них ударила, що Реніфат Фоллар і Кліффорд звалилися в єдину купу. Поки вони намагалися встати, Бруддо і Бетфорд взяли на себе бестію. Бестія понеслася ураганом у бік Бруддо, піднявши над собою вітер, вона вдарила по ньому, аж так, що він, повалившись на землю, вкрився ногами, а від вітру йому в обличчя встромлявся плащ. Битва з бестією тільки почалася, а мисливці вже полягли перед нею поруч. Тільки Бетфорду вдавалося від неї ухилятися. До всього іншого, він був у рази підготовленим і оснащеним, ніж інші мисливці. За зблідлою мордою, і оскалом, виднілася глузлива усмішка - вона тільки почала входити у смак. Недовго думаючи, вона схопилася в повітря, розкинувши пазуристі руки, почала разити Бетфорда. Будучи в повітрі, вона спробувала вчепитися в нього кігтями. Однак щойно вона опинилася досить близько до Бетфорда, він майстерно схопив її за руку магічним обручем і прикував до землі. Якийсь час вампірша перебувала в замішанні, вона слабшала на очах. Однак не мала наміру піддаватися. Тоді як Бетфорд спробував розтягнути обруч на обидві руки бестії, вона зуміла вирватися. Щойно їй це вдалося, вона помчала в бік колон, а потім покинула межі саду через одні з дверей, що ведуть до нього.

-Всі цілі? - віддихавшись, промовив Бетфорд.

-Начебто так... - намагаючись встати, відповів Фоллар.

-Ах, місцями - промовив Реніфат.

-Задала ж нам прочухана ця скотина - вигукнув Бруддо.

-Вставайте, часу обмаль. Ми повинні її наздогнати, поки не пізно.

Мисливці поспіхом залишили межі саду, а потім стали просуватися по замку. В один момент вони випадково розминулися, Бетфорд залишився з Реніфатом у лівій частині коридору, всі інші - у правій. Щойно Бетфорд і Реніфат почали підходити до дверей, пролунав тріск, а потім під ними провалилася підлога. Вони звалилися в якусь темну непривітну печеру. Під час падіння їхні речі розлетілися в різні боки. Пролежавши якийсь час, вони нарешті встали.

-Ох, мати... Цього ще не вистачало - тримаючись за спину промовив Бетфорд.

-Ах... У спині стріляє.

-Нічого, перетерпиш. Несильно тебе падіння покосило?

-Начебто ні...

-Тоді вставай... Спочатку підберемо речі, а потім будемо намагатися знайти вихід.

Оклигавши від падіння, мисливці повернули свої речі.

-"Схоже, ми не єдині, хто побував у цій печері", - промовив Бетфорд, глянувши на бліді останки.

-Ах, ну й гидота.

-Підемо, постараємося знайти вихід.

Доклавши зусиль, мисливці знайшли шлях до уступу, приспустившись із нього, вони вийшли в інший кінець печери. Однак, він, на відміну від того, був освітлений, і навіть обставлений. У печері висіли всілякі картини та антикварні речі.

-Хм, а це ще що? Якийсь склад? - промовив Реніфат.

-Це місце вашої погибелі, панове мисливці, - виглянувши з-за тіні, прошипіла вампірша.

-Пані Глоріанна, чи не так?

-Ви правильно розумієте, пане Бетфорд. Не варто було вам сюди заявлятися.

-Нам слід було здогадатися, що це ви.

-А мені слід було вбити вас ще за першої нашої зустрічі. Але я стрималася.

-Боюся, ви втратили свій шанс.

-Це не так. Вас тут лише двоє, а я заманила вас у пастку. Мені не важко буде з вами розправитися.

1 ... 18 19 20 ... 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Молот Чудовиськ, Богдан Мостіпан"