Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Метаморфози 📚 - Українською

Читати книгу - "Метаморфози"

324
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метаморфози" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 19 20 21 ... 133
Перейти на сторінку:
зчорнілим гаям велить зеленіти.

Серед таких от турбот зустрілась йому нонакрінська

/410/ Дівчина{92} — й бог запалав щонайглибшим до неї коханням.

Вовни тонкої не пряла вона для вбрання дорогого,

Зачісок пишних не знала: лиш пояс охоплював стан їй,

Стрічка, біла, мов сніг, неслухняне в'язала волосся.

То вона лук у руці, то спис легенький тримала;

Фебі служила ясній: тільки з нею любила Діана

Йти на лісистий Менал. Але вічним ніщо не буває!..

Сонце стрімке вже пройшло половину високого шляху,

Як увійшла вона в гай, що од віку не бачив сокири.

Тут же з плеча зняла сагайдак і, тугий попустивши

/420/ Лук, на траву прилягла й під голову замість подушки

Повний свій сагайдак, візерунками вкритий, поклала.

Вгледівши втомлену без супровідника діву, Юпітер

Хитро всміхнувсь: «На цей раз приховаюсь-таки від дружини,

Ну, а коли попадусь — то хоч буде за що поплатитись!»

Миттю обличчям і одягом він уподібнивсь Діані

Й каже: «О діво-мисливице, перша з моїх супровідниць.

Як полювалось тобі?» Та схопилася: «Здрастуй, богине,

Вища — я певна того — й від Юпітера. Я б і йому те

В вічі сказати могла, хай почув би!» Той чує й сміється,

/430/ Рад, що над ним перевагу йому ж віддала вона, й спрагло,

Не по-дівочому, став цілувать її. Та намагалась

Про полювання своє, про місця, де була, розказати —

Де там! — ще дужче обняв її й не без гріха себе видав.

Не піддається йому, але скільки-бо сил є у жінки?

(Глянула б ти, о Сатурніє, — серця не мала б на неї!)

Ще відбивається й ще. Та кого може діва збороти?

Хто — Громовержця? І ось, осягнувши свого, переможець

Вже на Олімпі засів, а їй опротивів і ліс той —

Свідок, — і гай, де мало що сагайдака не забула,

/440/ Стріл і лука свого, як у горі звідтіль поверталась.

Ось серед почту свого по стрімких верховинах Менала,

Здобиччю горда, ступає Діктінна{93}: вдалось полювання.

Німфу помітивши, кличе здаля її, ця ж утікає:

Спершу вона їй здалася Юпітером; потім, круг неї

Інших чимало побачивши німф, перестала лякатись

Підступу й до своїх подруг, що з ловів ішли, приєдналась.

О, як то важко не зрадить обличчям провини своєї!

Погляд щоразу відводить вона, і вже, як бувало,

Побіч богині не йде, не очолює німф у поході.

/450/ Все лиш мовчить і рум'янцем густим видає свою кривду.

Що з нею — тут же пізнала б Діана, якби довелось їй

Звідати кривду таку ж, але німфи — таки здогадались.

Ось у дев'ятий вже раз округлився місяць рогатий,

Як після ловів трудних, натомившись на братовім жарі{94},

В гай Діана ввійшла, відкіля витікав дзюркотливо

Чистий ручай, що на дні ворушив піском золотавим.

Місце сподобалось їй, торкнулася хвилі стопою —

Вабить богиню й вода: «Від стороннього ока далеко —

Всі ми тут, — каже, — поніжимось голими в хвилі прозорій!»

/460/ Жар Паррасійку{95} пройняв. Уже всі познімали свій одяг,

Жде чогось тільки вона, та її роздягли проти волі.

Одягом досі прихований гріх очевидним зробився.

Поки сама не своя хоче лоно руками прикрити, —

«Геть! — каже Кінтія{96} їй. — Не забруднюй священних потоків!»

Так із числа супровідниць своїх нещасливу прогнала.

Знала відразу про все й Громовержця дружина, одначе,

Кару жахливу свою на догіднішу мить відкладала.

Врешті наспіла пора. Вже ж бо й хлопчик Аркад (він Юноні

Тут же ненависним став) появивсь у суперниці-німфи.

/470/ Зиркнувши люто туди, не ховала вже гніву Юнона:

«Ще бракувало того, — проказала, — щоб ти, потіпахо,

Нас осоромила плодом своїм, щоб усім стала явна

Кривда моя й поведінка ганебна верховного бога!

Запам’ятаєш мене: красуватись, повір, вже не будеш,

Не пощастить вже тобі замануть мого мужа, негідна!»

З тим, за волосся вхопивши, на землю, до ніг собі, з маху

Кинула німфу, вона ж простягає до неї в благанні

Руки, та що це? Нараз вони їжаться чорною шерстю,

Грубнуть, кривими стають, гачкуваті ростуть на них кігті,

/480/ Правлять уже замість ніг, а лице, яким щойно Юпітер

Намилуватись не міг, — роззявилось вищиром хижим.

Щоб молитвами вона не схилила душі Громовержця,

Робить німою її: переповнений гнівом і люттю,

Рик виривається в неї хрипкий із звірячого горла.

Розум один лиш і пам’ять людська в ведмедиці лишились.

От і порикує глухо, й до неба здіймає кошлаті

Лапи (такі в неї руки тепер), виявляючи біль свій,

Знає, що кривду вподіяно їй, та сказати не може.

Скільки разів, боячись опочити самотньою в лісі,

/490/ Біля колишнього дому свого вона полем блукала!

Скільки разів, коли гавкіт собачий ущелини повнив,

Мчала що сил було — мисливиця перед мисливцем!

Часто й звіра вона, хоч сама була звіром, лякалась,

Навіть ведмедя, забувши про те, що й сама — ведмедиця,

Лячно минала й вовків, хоч до них приєднавсь її батько{97}.

Ось Лікаонії{98} син, що й не знає, хто його мати,

Юний Аркад (ще й п’ятнадцяти він не досяг) у ті гори

На полювання пішов. Наганяючи звірів у сіті,

Зручні яри намічаючи серед лісів Ерімантських,

/500/ Якось на матір набрів. А вона, наче вкопана, стала.

З сина не зводить очей, впізнає його. Той — утікає:

Звідки ж міг знати, чиї так у нього впиваються очі?

Слідом за

1 ... 19 20 21 ... 133
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метаморфози"