Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Калькуляція зірок 📚 - Українською

Читати книгу - "Калькуляція зірок"

254
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Калькуляція зірок" автора Мері Робінетт Коваль. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 21 22 23 ... 122
Перейти на сторінку:
class="book">— Ви обійшли всіх білих механіків. Не всі, хто ремонтує літаки, є в телефонній книзі. Євген може його відремонтувати.

Чи знала вона весь цей час, що існують інші механіки, і не сказала мені, чи з'явилася якась нова обставина, якої не було до цього часу? Так чи інакше, обурення було цілком невідповідною реакцією. Я їй заборгувала. Вона мені нічого не заборгувала.

— Він може взяти лише чотирьох. Ви не зможете завести туди багато біженців.

— О… я знаю. У нас інший план. — вона випрямилася і сплеснула руками. — Послухайте мене, сполосніть свій рот, коли не будете почуватися добре. Тепер ви просто спокійно відпочиваєте цілий день, навіть якщо почуваєтесь краще. Я залишу курячий бульйон — без бекону — скип’ятіть на плиті, якщо захочете їсти.

— Дякую, але я справді…

— У вас все добре. Я знаю. Ви такі ж, як мій Євген. Якби я не знала вас краще, я б вважала, що ви чоловік.

— Думаю, це через пілотну практику. — Я знизала плечима. — Вони не допускають до польотів, якщо ви хворі.

— Ну… у мене немає дочок, але зараз ви заземлені, молода леді. Я думаю, що це єдиний спосіб змусити вас загальмувати і попіклуватися про себе.

Загальмувати? З метеоритом я нічого не робила. Я мала би піти з Натаніелем. Можливо, я могла би принести крихітну користь.

* * *

— Що ви робите на кухні? — Міртл стояла у вітальні, ще з шапкою та рукавичками.

Зі жменькою салату, викладеною на мисочку, я якось раптом відчула свою провину.

— Приготувати вечерю?

— Дівчино, ви повинні відпочивати. — Іноді її манери середньоатлантичної домогосподарки зникали, переважно, коли її дратували. Я зрозуміла, що чую більш чесну версію себе. Міртл поклала свої речі на один з бічних столиків і ввійшла, роблячи заперечливі жести. — Давате. Повертайтеся у ліжко.

— Зі мною все гаразд. Трохи судомило, але насправді… — Я поклала решту салату в миску і подрібнила його, прикладаючи трохи більше сили, ніж було необхідно. Я повинна була просто одягнутися і піти з Натаніелем. — Я лежала, а ви працювали цілий день.

Зовні гул джипа майора Ліндхольма повідомив, що принаймні один з чоловіків буде вдома. Поглянувши у вікно, я не змогла повністю розібрати тип транспортного засобу. Натаніель досі на засіданнях? Знову? Я мала би піти. Я була ідіоткою.

Міртл відчинила двері шкафчика і потягнулася всередину за фартухом.

— Скажіть, що я повинна зробити.

— Гм… Перевірте тальяріні, щоб побачити, чи потрібно знімати фольгу.

Вхідні двері відчинилися і принесли із собою звуки розмови Євгена та Натаніеля. Здавалося, щоразу, коли він отримує шанс, Євген викачує з Натаніеля інформацію про ракети. — … на військово-повітряній базі Едвардса.

— О Господи… знову про те саме. — Міртл посунула до вітальні. — Ти ж не збираєшся стати пілотом випробувальником. Винищувач вже було досить погано, але принаймні тоді була війна.

— Люба… ми просто говоримо про ракету, яку вони роблять.

Натаніель криво посміхнувся.

— Ми порівнюємо об'єкти на Соняшнику в Канзасі з Едвардсом. Це все… Гм. Я повинен піти перевірити як там Ельма.

— Вона на кухні.

Натаніель з’явився у дверях, коли я чистила моркву, щоб натерти на терці для салату. Він поклав свою папку з паперами на кухонний стіл.

— Ей. Відчуваєш себе краще?

— Так, дякую. — Нам потрібно було дістати йому новий портфель, але це здавалося низьким у списку пріоритетів. Я підняла терку і швидкими рухами прикінчила моркву по шорсткій поверхні.

— Як все пройшло?

— Добре. Дякувати Богу. — Він послабив краватку і притулився до стійки. — Що я можу зробити?

— Гм… коктейль?

— З радістю. — Ми дещо додали до бару алкогольних напоїв Ліндхольмів, як тільки Натаніель отримав свою першу зарплату від військових. І так, дещо ми заховали під ліжком у нашій кімнаті — обмінну валюту. На випадок, коли справи дійсно підуть погано. — Мартіні підійде?

— Ідеально. — Я відклала терку в сторону і нарізала моркву в миску з листям салату. Кожного разу, коли я обробляла їжу, роблячи розрахунки, я задавалася питанням, чи не останній рік я її пробую. Але морква та салат… вони обидва переживуть метеоритні зимові роки. Сподіваюся.

— То що сказав Ейзенхауер? Розкажи мені про свій блискучий виступ.

Натаніель фиркнув, витягуючи джин із морозилки.

— Ну… твій геніальний-прегеніальний чоловік… тримайся… — Він підбіг до дверей у вітальню, і я хотіла накричати на нього. Так дражнитися. — Ви обоє хочете мартіні?

Їх приглушена розмова перервалася, і Євген сказав:

— Боже, так. Якщо моя дружина дозволить… ухх.

— Дякую, Натаніель. Це було б дуже вчасно. Можна мені подвійний? — Ви могли спіймати мух медом у голосі Міртл.

Посміявшись, я помила терку в кухонній мийці. Принаймні проблем з чистою водою поки не було. Деякі з біженців цілими днями були без води до того моменту, коли потрапляли до нас. Звичайно, кислотні дощі ще не досягли Середнього Заходу. — Подвійний звучить чудово, відмінна ідея.

Натаніель повернувся від дверей з піднятими бровами.

— … і я був той, хто вів цю зустріч.

— Ти хочеш якісь ліки. І теж повинен мати подвійний. — Заправка вже була готова, але я не додаватиму її, поки ми не будемо готові їсти. Що залишилось… перевірка тальяріні. — Ви щось говорили мені про Ейзенхауера та ваш блиск.

— Ага, так. Правильно. — Він схопив глечик з шафи. — Ну… після того, як я засліпив їх своєю риторикою та вражаючим красномовством, я приголомшив Ейзенхауера в тиші, передавши йому твій блискучий і глибокий звіт. Не

1 ... 21 22 23 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Калькуляція зірок», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Калькуляція зірок"