Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
На душі в Дайюй стало ще важче, і вона тихо плакала, захлинаючись слізьми. Схвильована почуттями, що нахлинули на неї, вона багато чого хотіла сказати Баоюю, але не мовила ні слова, не вистачало сил.
Трохи заспокоївшись, Дайюй сказала:
— Ти не мусиш більше так чинити!
— Не турбуйся, — зітхнув Баоюй, — заради тебе я навіть готовий умерти!
— Друга пані прибула! — долинуло знадвору.
— Зараз я піду через чорний хід, — заквапилася Дайюй, — потім знову прийду.
— Не розумію, — мовив Баоюй, затримуючи її, — чого ти боїшся?
— Глянь на мої очі! — скрикнула Дайюй, тупнувши ногою. — Знову з нас сміятимуться!
Баоюй відпустив її руку, і Дайюй зникла за дверима.
У цю мить увійшла Фенцзє.
— Тобі легше? — запитала вона. — Якщо що-небудь знадобиться, сповісти!
Незабаром з’явилася тітонька Сюе, слідом за нею — служниця матінки Цзя. Лише коли настав час засвічувати лампи, всі розійшлись, і Баоюй, зробивши кілька ковтків супу, упав у тривожний сон.
Невдовзі прийшли провідати Баоюя дружини Чжоу Жуя, У Сіньдена, Чжен Хаоші та ще кілька літніх жінок. Але Сіжень їх не пустила, сказавши:
— Ви пізно прийшли, другий пан уже спить.
Вона провела жінок до іншої кімнати, напоїла чаєм. Ті посиділи трохи й почали прощатися, наказавши Сіжень:
— Коли другий пан прокинеться, скажи, що ми приходили.
Сіжень обіцяла зробити, як вони просять, провела жінок із двору й уже збиралася повернутись у дім, як раптом увійшла служниця пані Ван:
— Наша пані вимагає кого-небудь із прислуги другого пана.
Сіжень подумала й звернулася до Цінвень, Шеюе й Цювень:
— Я піду до пані, а ви гарненько наглядайте за будинком. Я незабаром повернуся!
Разом зі старою служницею Сіжень вийшла із саду й попрямувала до головного панського будинку.
Пані Ван лежала на тахті й обмахувалася віялом із бананового листя.
— Ти б краще кого-небудь прислала, а то без тебе нікому доглядати за Баоюєм.
— Другий пан заснув, — поспішила заспокоїти її Сіжень. — Та й служниці навчилися йому прислужувати. Так що не хвилюйтеся, будь ласка, пані! Я думала, у вас яке-небудь доручення, тому й прийшла, а то інші що-небудь наплутають.
— Доручень у мене ніяких немає, — відповіла пані Ван, — просто хотіла довідатись, як почувається Баоюй.
— Я зробила другому панові примочки з ліків, які принесла друга панянка Баочай, і йому полегшало. А то він навіть лежати не міг, так було боляче. А зараз заснув.
— Він що-небудь їв?
— Кілька ложок супу, що прислала стара пані, потім розкапризувався й зажадав кислого сливового відвару. Але ж сливи — в’яжучий засіб. Другого пана били й не дозволяли кричати. Від цього в нього напевно вийшов застій крові в серці, і, якби він випив сливового відвару, міг би занедужати. Насилу відговорила його. Розвела півчашки трояндового сиропу, але йому видалося несолодко, і взагалі він заявив, що цей сироп йому набрид.
— Ай-я-я! — скрикнула пані Ван. — Що ж ти раніше не сказала? У мене є трохи пляшечок нектару «ароматна роса», нещодавно прислали, я хотіла трохи відлити Баоюю, але подумала, що він переведе його марно. Візьми дві пляшечки. На чашку води — чайну ложку нектару, виходить дуже ароматний напій.
Пані Ван покликала Цайюнь і звеліла принести «ароматну росу».
— Усього дві пляшечки, більше не треба, — попередила Сіжень, — якщо не вистачить, я ще візьму.
Незабаром Цайюнь принесла нектар і віддала Сіжень.
Пляшечка була заввишки три цуні й загвинчувалася срібною кришечкою. На одній жовтій етикетці було написано «чиста корична роса», на іншій — «чиста роса троянди мейгуй».
— О, відразу видно, що нектар дорогий! — усміхаючись, зауважила Сіжень. — Цікаво, скільки існує на світі таких пляшечок?
— Це подарунок імператора, — пояснила пані Ван. — Хіба не бачиш, що етикетки жовті? Так що зберігай нектар для Баоюя, даремно не витрачай.
Сіжень шанобливо підтакнула й зібралася йти, але пані Ван її затримала:
— Постій, я хочу тебе про дещо запитати. — Пані Ван оглянулася й, переконавшись, що в кімнаті нікого немає, вела далі: — Я прочула, начебто це через Цзя Хуаня батько побив Баоюя — Цзя Хуань його обмовив. Чула ти про це?
— Ні, такого не чула, — відповіла Сіжень. — Знаю лише, що другий пан Баоюй познайомився з актором з палацу якогось вана й начебто зманив його, а звідтіля з’явилася людина й усе розповіла нашому панові. За
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.