Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 219 220 221 ... 297
Перейти на сторінку:

На душі в Дайюй стало ще важче, і вона тихо плакала, захлинаючись слізьми. Схвильована почуттями, що нахлинули на неї, вона багато чого хотіла сказати Баоюю, але не мовила ні слова, не вистачало сил.

Трохи заспокоївшись, Дайюй сказала:

— Ти не мусиш більше так чинити!

— Не турбуйся, — зітхнув Баоюй, — заради тебе я навіть готовий умерти!

— Друга пані прибула! — долинуло знадвору.

— Зараз я піду через чорний хід, — заквапилася Дайюй, — потім знову прийду.

— Не розумію, — мовив Баоюй, затримуючи її, — чого ти боїшся?

— Глянь на мої очі! — скрикнула Дайюй, тупнувши ногою. — Знову з нас сміятимуться!

Баоюй відпустив її руку, і Дайюй зникла за дверима.

У цю мить увійшла Фенцзє.

— Тобі легше? — запитала вона. — Якщо що-небудь знадобиться, сповісти!

Незабаром з’явилася тітонька Сюе, слідом за нею — служниця матінки Цзя. Лише коли настав час засвічувати лампи, всі розійшлись, і Баоюй, зробивши кілька ковтків супу, упав у тривожний сон.

Невдовзі прийшли провідати Баоюя дружини Чжоу Жуя, У Сіньдена, Чжен Хаоші та ще кілька літніх жінок. Але Сіжень їх не пустила, сказавши:

— Ви пізно прийшли, другий пан уже спить.

Вона провела жінок до іншої кімнати, напоїла чаєм. Ті посиділи трохи й почали прощатися, наказавши Сіжень:

— Коли другий пан прокинеться, скажи, що ми приходили.

Сіжень обіцяла зробити, як вони просять, провела жінок із двору й уже збиралася повернутись у дім, як раптом увійшла служниця пані Ван:

— Наша пані вимагає кого-небудь із прислуги другого пана.

Сіжень подумала й звернулася до Цінвень, Шеюе й Цювень:

— Я піду до пані, а ви гарненько наглядайте за будинком. Я незабаром повернуся!

Разом зі старою служницею Сіжень вийшла із саду й попрямувала до головного панського будинку.

Пані Ван лежала на тахті й обмахувалася віялом із бананового листя.

— Ти б краще кого-небудь прислала, а то без тебе нікому доглядати за Баоюєм.

— Другий пан заснув, — поспішила заспокоїти її Сіжень. — Та й служниці навчилися йому прислужувати. Так що не хвилюйтеся, будь ласка, пані! Я думала, у вас яке-небудь доручення, тому й прийшла, а то інші що-небудь наплутають.

— Доручень у мене ніяких немає, — відповіла пані Ван, — просто хотіла довідатись, як почувається Баоюй.

— Я зробила другому панові примочки з ліків, які принесла друга панянка Баочай, і йому полегшало. А то він навіть лежати не міг, так було боляче. А зараз заснув.

— Він що-небудь їв?

— Кілька ложок супу, що прислала стара пані, потім розкапризувався й зажадав кислого сливового відвару. Але ж сливи — в’яжучий засіб. Другого пана били й не дозволяли кричати. Від цього в нього напевно вийшов застій крові в серці, і, якби він випив сливового відвару, міг би занедужати. Насилу відговорила його. Розвела півчашки трояндового сиропу, але йому видалося несолодко, і взагалі він заявив, що цей сироп йому набрид.

— Ай-я-я! — скрикнула пані Ван. — Що ж ти раніше не сказала? У мене є трохи пляшечок нектару «ароматна роса», нещодавно прислали, я хотіла трохи відлити Баоюю, але подумала, що він переведе його марно. Візьми дві пляшечки. На чашку води — чайну ложку нектару, виходить дуже ароматний напій.

Пані Ван покликала Цайюнь і звеліла принести «ароматну росу».

— Усього дві пляшечки, більше не треба, — попередила Сіжень, — якщо не вистачить, я ще візьму.

Незабаром Цайюнь принесла нектар і віддала Сіжень.

Пляшечка була заввишки три цуні й загвинчувалася срібною кришечкою. На одній жовтій етикетці було написано «чиста корична роса», на іншій — «чиста роса троянди мейгуй».

— О, відразу видно, що нектар дорогий! — усміхаючись, зауважила Сіжень. — Цікаво, скільки існує на світі таких пляшечок?

— Це подарунок імператора, — пояснила пані Ван. — Хіба не бачиш, що етикетки жовті? Так що зберігай нектар для Баоюя, даремно не витрачай.

Сіжень шанобливо підтакнула й зібралася йти, але пані Ван її затримала:

— Постій, я хочу тебе про дещо запитати. — Пані Ван оглянулася й, переконавшись, що в кімнаті нікого немає, вела далі: — Я прочула, начебто це через Цзя Хуаня батько побив Баоюя — Цзя Хуань його обмовив. Чула ти про це?

— Ні, такого не чула, — відповіла Сіжень. — Знаю лише, що другий пан Баоюй познайомився з актором з палацу якогось вана й начебто зманив його, а звідтіля з’явилася людина й усе розповіла нашому панові. За

1 ... 219 220 221 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"