Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Ключ від замку. /dark Fantasy /, Йо Томас 📚 - Українською

Читати книгу - "Ключ від замку. /dark Fantasy /, Йо Томас"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ключ від замку. /dark Fantasy /" автора Йо Томас. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 26
Перейти на сторінку:

У повітрі запахло озоном, пилом, гаром стародавніх жертвоприношень.

— Ми не були тиранами. Ми були вагою, противагою.

Гражина зробила крок ближче, її голос ледь не зірвався:

— Ви… пожирали людей. Ви забирали їх душі.

Аш-Зіра кивнула.

— Так. Бо вони приходили не з чистими серцями. Вони приходили, бо бажали. Пихи. Хіті. Влади. Помсти. Ми давали їм бажане. А потім — забирали їх силу. Її ми вкладали у печать. У наші клейма. У те, що замикає Шаар'джара. Без цієї жертви — його світ уже б поглинув ваш.

— Ти кажеш, ви захищали нас… через муки? — спитав Нік, не в змозі відірвати погляд від розпечених символів, що горіли на шкірі Аш-Зіри.

— Справедливість — не завжди милість.
— Ми — не святі. Але не демони. Ми — сторожа. Хто б ще витримав Шаар'джара, як не ті, хто навчився жити з темрявою в серці?

У ці хвилини тиша між усіма ними була майже відчутною. Повітря пульсувало стародавніми істинами.

— Та тепер печаті слабнуть. Ви — останні, хто може щось зробити.
— Гражино, — її погляд упав на жінку, — на тобі вирізані шляхи. Відчуй їх. І обери правильно. Бо якщо ми впадемо — він вийде. І не буде більше неба. Не буде часу. Не буде “людства”.

Команда стояла в тіні того, що вони думали злом — і побачили правду: джини не були монстрами. Вони були вартовими.
У полум’ї їхньої сили було жорстоке милосердя.

І десь у темряві, ще глибше — щось дихало. Величезне. Безіменне. І чекало.

Підземна зала ніби завмерла, застигла в глухому тремтінні, коли Аш-Зіра знову заговорила. Її голос змінився — з гарячого, як розпечене залізо, він став глибоким, тужливим, мов дим над згаслим вогнищем.

— Його звуть Шаар'джар. Той, хто проковтує світло. Його ім’я стерте з людських мов, бо саме звучання могло викликати марення, жах і смерть.

Вона ступила вперед, і темрява ніби відступила — не злякана, а скоріше… поважаючи.

— На зорі, коли боги ще ходили світом і зливалися з землею, Шаар'джар піднявся з найглибшого з безодень. Не як демон. Як думка, що зжерла сама себе. Як пристрасть, яка відмовилася бути чуттям і стала законом.

Очі Аш-Зіри потемніли.

— Його не можна було вбити. Бо він — не плоть. Він — спрага володіти. І коли він розгорнув крила — погасли зірки. Три наймогутніші божества, чиїх імен тепер не знайде жодна з ваших книг, зійшли з неба. Вони заманили його в жерло вулкану, на острові, якого вже немає. І поклали там свою кров, щоб утворити печать. І тоді згасили вогонь. Вічно.

На її чолі проступили знаки — живі, жаркі, мов клейма:

— Аби ніхто не розірвав ту печать, боги створили нас. Я була вогнем. А він — каменем. Я — що палає. Він — що витримує.

Її голос затремтів. Вперше — не від сили, а від спогаду.

— Ми полюбили одне одного. Але любов — слабкість для вартового. І Шаар'джар… побачив її в нас.

Тиша. Лише подих каменю, як далеке хропіння сплячого гіганта.

— Щоб не втратити силу, ми стали частиною печаті. Власні бажання — замкнули. Власні імена — забули. Ми не жили. Ми — стерегли.

Гражина тихо запитала:

— І що тепер?

Аш-Зіра подивилася на неї.

— Я більше не відчуваю його поруч. Мого коханого. Він ослаб.  А печать — тремтить. І якщо вона розсиплеться — не буде вже ні часу, ні волі. Буде лише Шаар'джар. Він не злий. Він — кінець.

І в тій миті всі присутні усвідомили, що стоять не просто в глибинах замку.
Вони стоять на краю провалля, за яким — безкрайній морок, що колись мав ім’я, але тепер — лише пульсація первісного жадання.

Юліан ступив уперед, його погляд був жорсткий і напружений. Кам’яні стіни залу тиснули на груди, як давній сон, що ніяк не відпускає.

— Для чого я тут? — запитав він глухо, майже крізь зуби. — Навіщо ти нас сюди привела, Аш-Зіра?

Джин-жінка обернулася до нього повільно, мов за її плечима тяглася ціла епоха. Її очі світилися попелястим вогнем — тим, що не гріє, а пам’ятає.

— Ти, Юліане, носій пам’яті. Слухай. Запам’ятовуй. І розповідай. Не про нас. Про тих, кого ми стримуємо. Про тінь, яку світ не згадає, поки не буде пізно. Шаар’джар — не казка. Не легенда. А пульс. Він повернеться, коли про нього забудуть. Твоя місія — лишити згадку. Поки є вогонь у крові, ти маєш слово. І слово — меч.

Юліан ковтнув клубок у горлі. Те, що звучало з її вуст, було не проханням — настановою. Прокляттям і честю водночас.

Поруч обережно підійшов Нік, але ще до того, як він встиг щось мовити, Аш-Зіра повернула до нього обличчя:

— А ти, тут через сміливість, що межує з безумством. Твоя дорога — врятувати того, хто не здатен зупинитись. Навіть коли прірва перед ним вже відчинилась. Ти — його рівновага. Тінь, що тримає крила.

— Кого саме? — прошепотів Нік, але джин не відповіла. Лише поглянула в його душу.

Тиша застелила простір навколо них. Повітря стало важким, ніби насиченим відлунням ще невимовлених істин.

Аш-Зіра дивилася на решту. На Беллу, на Віктора, на Гражину.

— Ви не маєте визначеної ролі. Ваші долі — ще не написані. Але саме ті, хто не зв’язані пророцтвами, здатні змінити їх. Іноді, щоби зашити тріщину в світі, потрібні не герої. А ті, хто знає біль. І не тікає від нього.

Гражина стояла нерухомо, опіки на її тілі пульсували, як клейма на долі. Але в її очах світилась рішучість.

Світ тримався на рівновазі. І кожен з них став на свою межу.

У темряві зали раптом щось змінилося — ніби важка пелена тіней злегка піднялася, пропускаючи крізь себе тьмяне, сіре світло, що падало зверху, невідомо звідки. Воно було схоже не на денне сяйво, а на відлуння зорі, що вмирає.

1 ... 22 23 24 ... 26
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ключ від замку. /dark Fantasy /, Йо Томас», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ключ від замку. /dark Fantasy /, Йо Томас» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ключ від замку. /dark Fantasy /, Йо Томас"