Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Знак Єдинорога 📚 - Українською

Читати книгу - "Знак Єдинорога"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Знак Єдинорога" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 48
Перейти на сторінку:
отримав будь здоровий член нашої родини, я міг би з упевненістю сказати, що він обов'язково виживе, якщо протримається перші півгодини. Але Бранд знаходився в такому стані що ні за що ручатися було не можна.

Коли Рендом і дівчата повернулися з ліками та приладами, Жерар вимив Бранда, зашив рану і перев'язав його. Він підключив апарат для внутрішньовенного вливання. Рендом відшукав молоток і зубило. Жерар збив наручники, укрив Бранда простирадлом і ковдрою і знову помацав пульс.

— Як там? — Поцікавився я.

— Пульс слабкий, — відповів він, підсунув крісло до дивана і вмостився. — Принесіть мені меч і келишок вина. Я ще нічого не пив, та й зголоднів. Не залишилося там чого-небудь?

Льювілла попрямувала до буфета, а Рендом притягнув меч, що висів на вішалці за дверима.

— Ти що, зібрався переселитися сюди? — Запитав Рендом, простягаючи Жерару зброю.

— Цілком вірно.

— Може, перенести Бранда в іншу постіль, зручнішу?

— Йому й тут добре. Я сам вирішу, коли його можна буде перекласти. А поки що розпаліть-ка вогонь у каміні. І погасіть свічі.

Рендом кивнув.

— Зараз, — відповів він і взяв кинджал, витягнуте із тіла Бранда — тонкий стилет, диною в сім дюймів. Рендом поклав зброю на долоню: — Комусь це знайомо?

— Ні, — відповів Бенедикт.

— Ні, — сказав Джуліан.

— Ні, — відповів я.

Жінки похитали головами.

Рендом уважно розглядав кинджал.

— Його легко сховати в рукаві, чоботі або в корсеті… ага, для цього потрібна неабияка сміливість.

— Розпач, — підказав я.

— І тонкий розрахунок. Передбачення того, що всі кинуться до Бранда. Майже натхнення.

— Може, хтось із стражників ще в камері? — Припустив Джуліан.

— Ні, — відгукнувся Жерар. — Жоден з них не підходив до нього так близько.

— Хороший баланс. Цей кинджал можна метнути, — вставила своє зауваження Дейдра.

— Ти права, — погодився Рендом, тримаючи кинджал на кінчиках пальців. — Але ні в кого з них не було такої можливості. Я весь час перебував між Брандом і стражниками, в цьому я впевнений.

Повернулася Льювілла і принесла тацю, на якій лежали шматки м'яса, півкараваю хліба, сулія вина і кубок. Я звільнив маленький столик і присунув його до крісла Жерара. Ставлячи піднос на столик, Льювілла запитала:

— Але чому? Виходить, хтось з нас? Навіщо це?

Я зітхнув:

— А як ти думаєш, хто його засадив у ту в'язницю?

— Хтось із нас?

— Ну, а хто ж ще? Якщо йому відомо щось і він заважає комусь… з тієї ж причини його напевно і тримали у в'язниці.

Вона спохмурніла:

— Але ж це безглуздо. Чому просто не вбити?

Я в подиві знизав плечима:

— Ймовірно, для чогось він був ще потрібний. На це питання може відповісти лише одна людина. Знайдеш його — запитаєш.

— Його або її, — поправив Джуліан. — Сестра, з чого ти стала раптом такою наївною?

Льювілла в упор подивилася йому в очі. ЇЇ очі були як два льодовики, що відображають крижану нескінченність.

— Наскільки я пам'ятаю, — зауважила вона, — коли вони опинилися в кімнаті, ти встав з крісла, повернув ліворуч, обігнув стіл і виявився трохи правіше Жерара. Ти нахилився далеко вперед. Здається, твої руки були опущені і їх ніхто не бачив.

— Наскільки я пам'ятаю, — парирував Джуліан, — ти сама стояла зліва від Жерара, зовсім поруч. І також нахилилася вперед.

— Тоді я повинна була завдати удару лівою рукою, а я правша.

— Можливо, тому він ще живий.

— Джуліан, чому ти так прагнеш довести, що винен хтось інший?

— Ну, досить! — Гримнув я на них. — Досить! Все це безглуздо! Винен тільки один з нас, і так його на чисту воду не виведеш!

— Його або її, — наполягав Джуліан.

Жерар встав, навис над всіма і люто витріщився на нас.

— Припиніть турбувати хворого! — Загарчав він. — Рендом, мені здалося, що ти хотів розпалити вогонь!

— Хвилинку, — відповів Рендом і попрямував до каміна.

— Перейдемо в нижню кімнату, — запропонував я. — Жерар, я поставлю біля дверей двох солдатів.

— Ні вже! — Заперечив сердито Жерар. — Нехай вже той, кому захочеться спробувати, увійде сюди. Вранці я принесу вам його голову.

Я кивнув.

— Ну що ж, якщо тобі чогось знадобиться, подзвониш або викличеш нас через Карту. Вранці розповімо тобі все, що нам вдасться з'ясувати.

Жерар всівся, щось пробурчав і взявся за їжу. Рендом розпалив вогонь і загасив частину свічок. Ковдра Бранда здіймалося й спадала повільно, але регулярно. Ми тихо вийшли з кімнати, залишивши їх наодинці з вогнем, потріскуванням дрів, пробірками і склянками.

6

Не раз я прокидався, іноді тремтячи, але завжди в жаху, коли мені снилося, що я знову в своїй старій камері в підземеллях Амбера і знову сліпий. Не те, щоб мені раніше не доводилося сидіти в тюрмах. Мене садили не раз і на різні терміни. Але самотність плюс сліпота і плюс ніяких надій — все це залишило глибокий слід в моєму мозку. Коли я пильную, то мені зазвичай вдається загнати ці спогади подалі, але вночі вони зрідка вириваються на свободу і починають свою вакханалію: раз-два-три, раз-два-три… Вид Бранда в його камері знову пробудив їх, мене било тремтіння, хоча ніч була тепла, і на цей раз спогади знайшли собі постійну квартиру в моєму черепі. Тепер, коли мої родичі сиділи у вітальні, стіни якої були обвішані щитами, я ніяк не міг позбутися думки, що один або декілька з них розправилися з Брандом точно так само, як Ерік розправився зі мною. Хоча в цьому не було нічого дивного, мені ставало не по собі від думки про те, що злочинець знаходиться в одній кімнаті зі мною, а я не маю ні найменшого поняття, хто він. Єдиною втіхою мені служило те, що за моїми спостереженнями, іншим теж доводилося несолодко. Включаючи і винуватця. Теорема була доведена. Я зрозумів, що всіх їх досі не покидала надія, що винен у всьому хтось інший, не з родини. Тепер ця надія зникла, як ранковий туман. З одного боку, зараз мені доведеться бути ще обережнішими зі словами. З іншого — був підходящий час для того, щоб викачати нову інформацію, поки всі вони були не в своїй тарілці. Їх бажання допомогти усунути загрозу могло виявитися вельми корисним. Навіть винуватцю доведеться вести себе так само, як іншим. Хто знає, чи не оступиться чи він від напруження.

— Ну, що ще цікавого у тебе на сьогодні? — Поцікавився Джуліан, зчепивши руки за спиною і розтягнувшись на моєму улюбленому кріслі.

— Поки нічого, — відповів я.

— Шкода, — вимовив Джуліан. — А я-то сподівався, що ти

1 ... 22 23 24 ... 48
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Знак Єдинорога», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Знак Єдинорога"