Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » День триффідів 📚 - Українською

Читати книгу - "День триффідів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "День триффідів" автора Джон Віндем. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 76
Перейти на сторінку:
Це правильний шлях.

— Джиммі, я так боюся. Давай повернемося.

— Уже занадто пізно, люба.

Біля вікна він зупинився, ретельно промацав місце однією рукою. Потім обійняв її обома руками, притиснувши до себе.

— Мабуть, все було занадто чудово, щоб тривати довго, — тихо сказав він. — Я кохаю тебе, серденько моє. Сильно-сильно кохаю.

Вона обернулася, підставивши губи для поцілунку.

Потім він підняв її на руки, повернувся і зробив крок просто у вікно…

* * *

— Ти мусиш відростити собі товсту шкіру, — сказав я. — Мусиш. Інакше доведеться весь час бути п’яним. Такі речі, мабуть, відбуваються скрізь. І будуть відбуватися. Припустімо, що ти дістав би для них їжу, щоб вони протрималися ще кілька днів. А що далі? Тобі доведеться прийняти це і змиритися. Іншого виходу немає, хіба що шукати спасіння в алкоголі. Якщо ти не боротимешся за власне життя всупереч усьому цьому, то не виживеш… Виживуть лише ті, хто зможе зробити свій розум нечутливим та витерпіти це…

* * *

Щоб зібрати те, що я хотів, мені знадобилося більше часу, ніж я очікував. Минуло близько двох годин, перш ніж я повернувся. Відчиняючи двері, я випустив з рук одну чи дві речі. З надмірно жіночної кімнати почувся трохи знервований голос Джозелли.

— Це я, — заспокоїв я її, рушивши по коридору зі своїм вантажем.

Я залишив свою здобич на кухні й повернувся за тим, що випало з рук. Проходячи біля її дверей, я зупинився.

— Не заходьте, — сказала вона.

— Та я й не збирався, — запротестував я. — Просто хотів дізнатися, чи вмієте ви готувати?

— Можу варити некруті яйця, — відповів її приглушений голос.

— Цього я й боявся. Є страх як багато речей, яких нам доведеться навчитися, — сказав я їй.

Я повернувся на кухню, поставив примус на непотрібну тепер електроплиту і зайнявся готуванням їжі.

Коли я накрив маленький столик у вітальні, він справив на мене доволі непогане враження. Щоб підсилити його, я поставив кілька свічок та світильників і приготувався їх запалити. Джозелла ще не з’являлася на очі, але кілька хвилин тому було чутно, як дзюрчить вода. Я покликав її.

— Уже йду, — відгукнулася вона.

Я підійшов до вікна і визирнув на вулицю. Цілком свідомо я почав прощатися з усім, що бачив. Башти, шпилі, фасади з білого вапняку здавалися білими або рожевими на тлі заходу сонця. У різних місцях спалахнули нові пожежі. Дим піднімався великими чорними плямами, іноді внизу було видно язики полум’я.

Цілком ймовірно, сказав я собі, що вже післязавтра я не побачу жодної з цих знайомих будівель. Мине час, перш ніж сюди можна буде повернутися, але це місце вже не буде таким, як колись. Над ним попрацюють пожежі та погода, і воно набуде мертвого та покинутого вигляду. Але зараз, на відстані, йому ще вдається маскуватися під живе місто.

Мій батько розповідав мені, що перед війною з Гітлером він ходив Лондоном з широко розплющеними очима, вдивляючись у красу будівель, якої до того не помічав, — і прощався з нею. Тепер я відчував щось подібне. Але зараз все було набагато гірше. Набагато гірше, ніж могли очікувати ті, кому вдалося пережити ту війну, — бо це був ворог, якого вони не переживуть. Це була не хвиля погромів та зловмисних підпалів, а просто довгий та повільний шлях до занепаду й загибелі.

Коли я стояв там, у той момент, моє серце все ще опиралося тому, що казав мій розум. Навіть тоді мені все одно здавалося, що вся ця катастрофа занадто серйозна, занадто неприродна, аби статися насправді. І все ж я знав, що такі випадки в історії траплялися аж ніяк не вперше. Трупи інших великих міст лежать поховані в пустелях та знищені джунглями Азії. Деякі з них зникли так давно, що ніхто вже не знає їхніх назв. Але ті, хто жив там, теж, мабуть, не могли повірити в їхню смерть, так само як і я не міг повірити в розклад одного з великих міст сучасності…

Я подумав, що, певно, одна з найбільш стійких та приємних галюцинацій нашої раси — це віра в те, що «цього не може статися», що наш маленький час та простір є недосяжним для катаклізмів. А тепер це відбувається тут. Хоча і не мало бути нічого дивного в тому, що я спостерігав за початком кінця Лондона — і, дуже ймовірно, що так само й інші люди спостерігали за початком кінця Нью-Йорка, Парижа, Сан-Франциско, Буенос-Айреса, Бомбея та всіх інших міст, яким судилося пройти шляхом тих, що нині лежать під покровом джунглів.

Я все ще дивився у вікно, коли почув за спиною якийсь рух. Озирнувшись, я побачив, що в кімнату зайшла Джозелла. На ній була довга гарна сукня з блакитного жоржету, а на плечах — маленька курточка з білого хутра. На шиї сяяла підвіска з кількома синьо-білими діамантами на простому ланцюжку, в сережках були менші камінці, але теж гарні. Її обличчя та волосся були свіжими, ніби вона щойно побувала в салоні краси. Вона пройшла по підлозі, виблискуючи сріблястими капцями та панчохами-павутинками. Я дивився на неї, не кажучи ні слова, і її маленька усмішка зникла.

— Вам не подобається? — сказала вона з якимось дитячим напіврозчаруванням.

— Це чудово… ви красуня, — сказав я їй. — Просто я такого не очікував…

Їй потрібно було щось більше. Я розумів, що цей її «показ мод» мав мало спільного зі мною, або й зовсім не мав. І додав:

— Ви прощаєтеся?

В її очах з’явився інший погляд.

— Ви мене розумієте. Я сподівалася, що зрозумієте.

— Думаю, що так. Я радий, що ви це робите. Буде приємно згадувати, — сказав я. Відтак простягнув їй руку і підвів до вікна. — Я теж уже попрощався з цим усім.

Що відбувалося в її голові в той момент, коли ми стояли поруч, — це її секрет. У моїй крутився якийсь калейдоскоп життя і всього того, чому тепер було покладено край — або, можливо, це більше нагадувало те, як гортають величезний фотоальбом зі знімками, об’єднаними всеосяжним «а пам’ятаєш?».

Ми довго дивилися у вікно, і кожен загубився у власних думках. Потім вона зітхнула і глянула на свою сукню, торкнувшись пальцями ніжного шовку.

— Це дурниця? Витівка на тлі охопленого вогнем Риму? — сказала вона з гіркою усмішкою.

— Ні, це мило, — сказав я. — Дякую, що ви це зробили. Це милий жест і нагадування про те, що, попри всі недоліки, у цьому світі було так багато краси. Ви не могли вчинити — і виглядати —

1 ... 22 23 24 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «День триффідів», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «День триффідів» жанру - 💙 Фантастика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "День триффідів"