Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Облога та штурм, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Облога та штурм, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Облога та штурм" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 112
Перейти на сторінку:

— На палубі грають у кості, і я вже готова отримати свою долю. Якщо хочеш, приєднуйся.

Азартні ігри і ром мене не надто цікавили, проте тілу хотілося діяти. Воно аж свербіло від використаної проти нічєвой сили. Я почувалася невгамовною і вперше за кілька тижнів по-справжньому захотіла їсти. Утім, однаково похитала головою:

— Ні, дякую.

— Облаштовуйся. Я мушу повернути собі кілька боргів. Прівєт закладався, що ми не повернемося назад. Присягаюся, коли ми перестрибнули загорожу, він скидався на плакальника на погребі.

— Він ставив на те, що вас уб’ють? — приголомшено перепитала я.

Дівчина розреготалася.

— Я його не засуджую. Виступити проти Дарклінґа з гришами? Всі розуміли, що це самогубство. Кінець кінцем довелося тягнути соломинку, щоб вирішити, кому випаде ця честь.

— То вам із братом просто не пощастило?

— Нам? — Тамара зупинилася на порозі. Волосся в неї було вологе, а губи Серцетлумачниці мерехтіли у світлі лампи. — Ми нічого не тягли, — пояснила вона, виходячи з каюти. — Пішли добровольцями.

***

Поговорити з Малом наодинці мені вдалось аж пізно вночі. Штурмгонд запросив нас на вечерю до своїх покоїв, і це було щось дуже дивне. Страви подавав стюард, служник із бездоганними манерами, на кілька років старший за решту присутніх на кораблі. Нам уже кілька тижнів не вдавалося так гарно попоїсти: свіжий хліб, смажений окунь, маринована редиска і солодке крижане вино, від якого у мене після кількох ковтків запаморочилося в голові.

Апетит у мене, як завжди після використання сили, зробився несамовитий, однак Мал їв небагато й майже не озивався, поки Штурмгонд не згадав у бесіді про зброю, яку віз назад до Равки. Ця тема, схоже, підбадьорила хлопця, й до кінця вечері вони з капітаном базікали про гармати, гранати і точні способи змусити щось вибухнути. Я навіть не вдавала, наче мене це цікавить. Поки вони точили ляси про магазинні гвинтівки, використовувані земені на кордонах, я думала виключно про луску з моєї кишені й те, що я збираюся з нею робити.

Невже я наважилася посягнути на другий підсилювач? Я позбавила морського батога життя, а отже, його сила належить мені. Та якщо луска працює так само, як нашийник Морозова, то можна подарувати драконову силу. Я могла б віддати луску комусь із Штурмгондових Серцетлумачників, приміром Толі, і спробувати контролювати його так само, як Дарклінґ контролював мене. Я могла б змусити корсара розвернути корабель назад до Новозем’я. Однак мусила зізнатися, що не хотіла цього.

Я ковтнула ще трохи вина. Неодмінно слід поговорити з Малом.

Намагаючись відволіктися, я подумки сортувала принади Штурм­гондової каюти. Куди оком не кинь — блискуче дерево й відполірована латунь. Робочий стіл ховався під картами, деталями розібраного секстанта і дивними кресленнями чогось схожого на шарнірне крило механічного птаха. На скатертині мерехтів посуд із керчинської порцеляни та кришталю. Написи на винних етикетках були незнайомою мовою. «Це все поцуплене», — зрозуміла я. Штурмгонд непогано про себе попіклувався.

Щодо самого капітана — мені вперше випала нагода як слід роздивитися його. Він був, мабуть, на чотири-п’ять років старший за мене і в обличчі мав щось химерне. Надзвичайно гостре підборіддя. Очі болотяно-зеленого кольору, а волосся дивного рудого відтінку. Ніс мав такий вигляд, наче його кілька разів ламали, а потім він погано зростався. Незабаром Штурмгонд помітив, що я його розглядаю, і, я готова була присягнутися, відвернув обличчя від світла.

Із його каюти ми вийшли аж по півночі. Я повела Мала до усамітненого закапелка на носі корабля. Знала, що на марсі вартували чоловіки, але не знала, коли ще мені випаде нагода поговорити з хлопцем сам на сам.

— Він мені подобається, — повідомив Мал, дещо непевно тримаючись після вина на ногах. — Тобто базікає забагато і, напевно, вкраде у тебе ґудзики з черевиків, але він непоганий хлопчина і, здається, чимало знає…

— Можеш заткатися? — прошепотіла я. — Хочу тобі дещо показати.

Мал втупився в мене затуманеним поглядом.

— Не обов’язково бути такою грубою.

Не зважаючи на нього, я витягла з кишені червону книжечку.

— Дивись, — сказала, розгорнувши сторінки й кидаючи промінчик світла на радісне обличчя Сан-Іллі.

Мал застиг.

— Олень, — сказав він. — І Русал.

Я спостерігала, як хлопець уважно розглядає ілюстрацію, й помітила, як його мов блискавкою протнуло.

— Святі, — видихнув він. — Є ще й третій.

4 Палуба, на якій встановлюють артилерію.

 

 

Сан-Ілля босоніж стояв на березі темного моря. У дранті, що колись було багряною мантією, з витягнутими вгору долонями руками. Вираз обличчя у нього був такий благословенний і вмиротворений, як у всіх Святих на іконах (зазвичай до того, як їх убивали якимось жаским способом). Його горло обхоплював металевий нашийник, що колись з’єднувався з кайданами на зап’ястях товстими ланцюгами. А тепер поламані ланцюги звисали з рук. Позаду Сан-Іллі у хвилях плюскалося гнучке тіло білого змія.

Біля ніг Святого лежав білий олень, дивлячись на нас спокійними темними очима.

Однак нашу увагу привернули не вони. На тлі за лівим плечем Сан-Іллі купчилися гори, а над ними, ледь помітний в далечіні, над високою кам’яною аркою кружляв птах.

Малові пальці торкнулися довгих хвостових

1 ... 24 25 26 ... 112
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Облога та штурм, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Облога та штурм, Лі Бардуго"