Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Правила гри. Частина перша 📚 - Українською

Читати книгу - "Правила гри. Частина перша"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Правила гри. Частина перша" автора Володимир Арєнєв. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 57
Перейти на сторінку:
натиск хумінів; завтрашня церемонія, сходження на престол. Він муситиме довести своє право на цей престол. Визнати, що у нього є дар богів, відмітина правителя династії Пресвітлих. Це лише церемонія, але для Талігхіла визнання значить надто багато.

Та він зробить це. Відмовитися від престолу в такі дні він не може. Не має права. Доведеться стиснути гордість у кулаці і вичавити по краплині, наче смердючий застояний гній.

Та й… Гордість? Але ж він насправді бачив сни, котрі тепер стали реальністю!

Чорні пелюстки? Завтра буде вдосталь чорних пелюсток. Вони встелять вулиці, по яких піде траурна процесія.

Я знав це набагато раніше, ніж поїхав батько. Я міг його врятувати!

(По-перше, це не твій батько. По-друге, ти не знав. Чорні пелюстки могли означати і твій похорон. Кожного Пресвітлого ховають так. Пригадай, матір теж так ховали)

До ранку принц не заснув, а вранці коловоріт невідкладних справ закрутив його, наче безпорадне кошеня. Ним він і був у ці дні.

ДЕНЬ П’ЯТИЙ

До речі, ми зараз не дуже відрізнялися від стародавнього принца. Теж безпорадні, і все залежить від того, як швидко до «Вежі» дістануться рятівники, як швидко вони зможуть забрати камінь. Я, звичайно, вірив Мугідові, що в готелі достатньо харчів та води, що ми тут не повмираємо з голоду й холоду; вірив, але турбувало не це. Старий не врахував одного фактора. Не врахував, бо не знав про нього або ж знав, врахував, але промовчав.

Головне, що про цей фактор знав я — і, не почуваючись у безпеці, божеволів від запитання: «Хто сьогодні володіє надприродньою властивістю? І якою?»

— Прошу всіх до Великої зали, на вечерю, — Мугід піднявся з трону, і я відзначив, що сьогодні він рухається якось уповільнено. Певно, втомився.

— Нулкере, з вами можна?..

— …поговорити? — завершив я.

Карна здивовано подивилася на мене.

— Даруйте, але останніми днями подібну фразу мені доводилося чути надто часто. Схоже, Данкен збирається написати про мене статтю. Або відразу кілька статей.

— Певні? Було б цікаво почитати.

— Мені також, — зізнався я. — Отож, про що ви хотіли поговорити?

— Про вчорашній вечір… І про цю жахливу ніч, — повагавшись, додала вона.

З кімнатки для оповідей усі вже вийшли, отож ми залишилися наодинці.

— Я, коли пам’ятаєте, вчора ввечері сказала: «Було б гарно, якби пішов дощ». Або щось подібне — зараз не можу точно пригадати.

— А потім усю ніч не вщухав дощ.

— От, ви теж помітили!

— Ні, щойно здогадався, коли ви нагадали. То вас засмутив подібний збіг обставин?

— Ви не знаєте всього, — з відчаєм мовила дівчина. — Пам’ятаєте, коли впав камінь, котрий завалив вхід, усі вибігли на сходи, і я тоді кричала про мишу? Пам’ятаєте? Так ось, я побачила мишу до того, як камінь упав. Я відчула, як по мені щось бігає, перелякалася, закричала та засвітила лампу. Помітила тільки сіру спину й довгий хвіст, потім миша сховалася у щілині, а я з усієї сили жбурнула туди книгу. Знаєте, коли дуже налякана..

— Знаю, — я накрив її руку своєю. — Я розумію, що ви уявили. Але навіть якщо ваші припущення правильні, все вже скінчилося. Ви не можете більше керувати силами природи.

— Звідки ви знаєте?..

— Знаю, бо був першим, хто відчув подібне. У вас з’являється та чи інша надприродна властивість — та лише на добу. Так було зі мною, з Данкеном, з вами. І ще з Селлою. Тільки у кожного з’являються різні здібності.

Карна закусила губу та підвелася.

— Підемо до столу. Про нас, мабуть, вже думають демон знає що.

Треба було заявити, мовляв, я не проти, щоб дати привід таким думкам. Або просто-напросто обняти її… А я, наче проклятий, думав про те, що на нас чекає завтра. Про те, що у «Вежі» нас семеро — сприймачів; і що буде, коли кожен по разу відчує себе Пресвітлим? Підемо «по другому колу»?

І ще мені здавалося: камінь не заберуть — ні сьогодні, ні завтра. Надто невдоволеною була Мугідова пика, надто впевнено він розмовляв із Данкеном — занадто впевнено.

Ми пішли на другий поверх, не перериваючи мовчанки. У залі знаходилися тільки Данкен із генералом, тож наша поява не викликала зайвої уваги.

Я заходився біля їжі, шкодуючи, що не можу як слід покопирсатися у місцевій бібліотеці. Можливо, там є відповіді на мої запитання. Однак часу на пошуки не залишається. Якщо Мугід і далі оповідатиме так довго, то ми тільки і будемо їсти, спати та сприймати. Звичайно, йому так вигідніше: на дозвіллі ніхто не ставитиме зайвих запитань. Наш старий дуже не любить зайвих запитань.

Повечерявши, я пішов спати, навіть не працював: сил не залишилося. Надто багато всього навалилося в цей день — камінь, війна, смерть…

Я здригнувся і подумав, що починаю потроху ототожнювати себе з Талігхілом. Здається, ще першого дня Данкен говорив щось подібне. Для повного комплекту не вистачає лише цього!

Сон звільнив мене від подібних роздумів, але заспокоєння не приніс.

НІЧ З П’ЯТОГО ДНЯ НА ШОСТИЙ

Сьогодні вночі — знову ґвалт. Здається, це набуває дедалі грандіозніших масштабів.

Я прокинувся від жахливого трубного крику, наче якась тварина вмирала і з останніх сил благала про допомогу. Я не вважаю себе особливо вразливим, але у цій клятій «Вежі» мимоволі станеш таким.

Накинувши сорочку та натягнувши штани, я вискочив за двері й побіг до сходів. Крик лунав знизу, вже дещо тихіше, наче небезпека, яка загрожувала тому, хто кричав, минула.

На мій подив, ніхто, крім мене, крику не почув. Точніше — не вибіг на нього.

Я перехилився через поруччя та подивився вниз.

Там біля одного з гобеленів стояв олень. Могутній звір утомлено закинув назад голову, обтяжену розкішними рогами, й тремтів усім тілом; з рани над лопаткою точилася кров.

Перескакуючи через сходинки, я помчав до тварини. Не знаю, що стукнуло мені в голову, — олень запросто міг розпанахати мені черево одним помахом «розкішних» рогів.

Але коли я, захеканий та розпатланий, опинився внизу, звіра й близько не було. Зате там стояв Мугід і незворушно дивився на мене.

— Щось трапилося, пане Нулкере?

— Де олень?!

— «Олень»? Вам, здається, наснився поганий сон.

Я похитав головою, ледь віддихуючись. Все-таки втратив форму, сидячи у цій клятій «Вежі»!

— Не мені, пане Мугіде. Не мені. То що ви зробили з оленем?

— А що я, на вашу думку, міг зробити з оленем? До речі, звідки б він тут узявся? Якщо ви не забули, ми ізольовані

1 ... 25 26 27 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Правила гри. Частина перша», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Правила гри. Частина перша"