Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс 📚 - Українською

Читати книгу - "Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс"

220
0
27.04.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Прихисток твоєї помсти" автора Розалія Лоренс. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 95
Перейти на сторінку:
Розділ 7

Прокинувшись від полум'яного променя сонця, я нахмурилася. За вікном був ранній світанок, і, як не дивно, цвірінькали птахи. Мешкаючи в місті, єдине, що мене будило, це звук машин і крики батька.

Підтягнувшись, я подивилася на годинник. Була шоста ранку, і я проспала більш як дванадцять годин. В животті скрутило від гострого бажання їжі.

Подивившись на себе, я помітила на собі ковдру, але я пам’ятаю, що вчора її не було, і я точно не вкривалася. Він заходив і накрив мене? Серце защемило від такої уваги. Невже моє життя було таким жалюгідним і холодним, що я тану від такої дрібниці?

Зазирнувши з кімнати, я не чула ні єдиного шурхоту. Я спустилася по сходах, і на першому поверсі теж не зустріла Микиту. Зрозумівши, що в таку рань він ще спить, я впевненіше підійшла до холодильника. Я не знала, наскільки правильно без дозволу господаря керувати на його кухні та моєму шлунку на це байдуже.

Тож вирішила приготувати сніданок і для Микити. Він попіклувався про мене стільки разів. Сніданок — це єдине, чим я можу наразі віддячити.

Звичайно, звичних мені інгредієнтів не було. Я думала, можливо, приготувати на сніданок менемен[1]. Але яєць і овочів було катастрофічно мало. В решті решт я вирішила зробити щось інше.

Через пів години кухня наповнилася ароматом смажених млинців. Я рідко їх готувала, але вміла це робити. Знайшовши в холодильнику мед і банку з полуничним варенням, виклала їх на стіл. Тільки ось не було двійного чайника, тому прийшлося обходитися без нього. Швидко впоравшись, я вже заварювала собі чай, як почулися кроки.

Повернувшись в сторону отвору, я побачила розпатланого і заспаного Микиту. Він був в піжамних штанах і з голим верхом. Сонячні промені огортали його, обнімаючи контури його тіла — вигини та виступи його живота, біцепсів. Мій погляд подорожував вздовж чітко виразних м'язів грудей, спустившись по його животу, і зупинився на... Мої щоки почервоніли, і я швидко відвела погляд.

— Добрий ранок, — збентежено промовила.

— Це не просто добрий ранок, а неперевершений! — він підійшов до озерця і сів на стілець, переводячи погляд то на мене, то на млинці.

— Чаю? — запитала, стараючись не дивитися на його тіло.

— Якщо тобі не важко… Ти не була змушена готувати, та я не жалкую, що не встав першим.

Посміхнувся в усі тридцять два. Не чекаючи, коли я за сервірую стіл, він взяв верхній млинець, з якого ще йшов пар, і половину засунув в рота. Його обличчя стало ще задоволенішим, а з горла пролунав стогін.

Я завмерла, витріщившись на цього чоловіка, що їв простий млинець, ніби це є делікатесом.

— О Господи! Це ідеально! — він заплющив очі й проковтнув залишки млинця, і моментально взяв добавку.

Простягнувши йому чашку з чаєм, я сіла напроти нього.

— Не подавіться…

Я поклала перед ним варення і мед, і продовжувала дивитися, як він мокає млинець в мед і апетитно з’їдає його. Господи! Він не може бути таким прекрасним, коли його рот переповнений їжею і борода вимазана в медові.

— Як тут можливо подавитися, бджілко? — він надпив чаю, і на мить його обличчя скривилося, і він закашлявся.

— Щось не так? За міцний? — напружилася і вже хотіла подати води.

Він кашлянув і хитнув головою.

— Ні, просто дійсно ледве не подавився, — прохрипів.

Я не повірила йому, уважно спостерігаючи, як він знову демонстративно п’є чай. Тепер його обличчя не змінюється. Отже, міцного чаю він не п’є. Міг би просто сказати, а замість цього він продовжує його пити. Поставила собі на помітку, що йому чай робити світлішим [2].

Почервонівши, я відклала на тарілку пару млинців, згорнувши їх, і почала теж їсти. Микита вихвалював мене, і я все продовжувала червоніти. Чи доречно сказати, що мене ще так ніхто в житті не хвалив за простий сніданок? Навпаки, я виросла в середовищі, де смачний сніданок це норма, і його повинна готувати жінка. І щоб чоловік ледве не кланявся тобі за це, є чимось неординарним. Принаймні для мене.

— Ох! Давно я так не обжирався, — відкинувшись на спинку, він випив чаю. На його устах була задоволена посмішка.

Я подивилася на гірку млинців, точніше на те, що від неї залишилося. Він з’їв більш ніж половину. Ну, в нього й апетит.

— Що ви полюбляєте їсти? Я буду готувати вам це…

— Меліссо, ти не зобов’язана готувати те, що мені подобається, та в принципі готувати. І я не вибагливий, якщо потрібно, то й сам зготую.

Я округлила очі.

— Чому ти так дивишся, бджілко? І мені здалося, чи ти знову на "ви"?

Я потупила погляд і ковтнула ще трохи чаю.

— Меліссо, Меліссо. Що мені з тобою робити… — він пропалював мене своїм поглядом. — Що ти любиш їсти? Яку кухню?

— Зазвичай я готую дома традиційну турецьку… Але я можу також готувати й українську.

— Я не питав, що ти готуєш. Я питаю, що ти любиш. Це різні речі.

— Я не забаглива… — він так подивися на мене, що я ледь не опустила погляд назад в чашку. — Ну, я крім турецької мало що їла…

— Взагалі? — хмуро запитав.

Кивнувши, я зам’ялася, не знаючи, куди себе діти.

— Тоді ми це виправимо, — запевнив мене.

— Я швидко вчуся готувати, скажи, що хочеш, і я…

— Меліссо, — перебив він. — Я мав на увазі те, що ми сходимо кудись. Кафе, ресторан. Я тебе не кухарем наймав сюди, тому готуй те, що хочеш. І коли за хочеш, — наголосив на останньому.

Я шоковано продовжувала сидіти, дивлячись тільки на чашку в руках.

— Тебе щось турбує?

— Не наявність верхнього одягу… — видушила.

— Що? — не розуміючи запитав, і через секунду охнув. — Вибач, я звик так ходити по дому, а тут ще й ти така смачна їжа мені взагалі розум замарила. Я зараз одягнусь і повернусь.

Я тихо засміялася, коли подивилася, як дорослий чоловік тікає наполовину оголений. Ну, й ранок.

Несподівано його голова виглянув з-за стіни.

— Вилетіло з голови сказати що ми через годинку можемо поїхати за твоїми речами.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 25 26 27 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Прихисток твоєї помсти, Розалія Лоренс"