Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Правдиві історії Чарівного Лісу. Випуск 1 📚 - Українською

Читати книгу - "Правдиві історії Чарівного Лісу. Випуск 1"

347
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Правдиві історії Чарівного Лісу. Випуск 1" автора Володимир Читай. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 44
Перейти на сторінку:
далі опустив очі додолу і замислився. За кілька хвилин лис промовив:

— Що ж, наказ, є наказ! Старий Карк мабуть знає, що робить.

Тим часом, старший з яструбів прилетів до Смугаря, вклонився перед царем до землі і каже:

— З'явилися чужинці у Вашому лісі. Нас кривдять і Вам служити не хочуть!

— Хто вони?! — рикнув Смугар.

— Мале дівча і голуб сизокрилий.

— Я знищу їх ще до заходу сонця! — прошипів розлючений Смугар. — Покажи, де вони!

Полетів яструб, а за ним Смугар побіг. Прилетів на те місце, де останній раз Ксеню із голубом бачив, але їх вже там не було. Рикнув Смугар три рази, голосно, аж луна горами пішла, і за хвилину вовки, вірні слуги, з'явилися.

— Розшукайте мені людину! — наказав тигр. — А не знайдете її, я вас усіх роздеру!

Заметушилися вовки, перелякалися, але слід таки узяли. Пішли по сліду і привели Смугаря до рудейкової нори. Підійшли, обступили нору з усіх боків.

— Рудейко! Виходь! — наказав цар.

— Це Ви, ваше величносте? — хтось відповів з нори.

— Так! Це я — цар Смугар! Виходь!

Перелякався Рудейко не на жарт. Чує, що розлютився Смугар. Вирішив хитрощі застосувати.

— Я не можу вийти до Вас! Я не помитий, не побритий, не вдягнутий! Як же я можу перед царем, перед Вашою Величністю, в такому вигляді на очі з'явитися?

— Збирайся, лисе, я почекаю!

— Негоже Вам, цареві, самому до підданих ходити. Я завтра до Вашої Світлості сам прийду, як тільки сонце зійде. Ви відпочиньте, а я завтра вдосвіта у Вашому палаці буду.

Задумався тигр. Справді, чого б це він, цар усіх звірів, якогось там лиса Рудейка чекав. Сам мусить прийти за царським наказом!

— Чекаю тебе завтра в палаці на сході сонця! — наказав тигр. — А не прийдеш, то це останній день в твоєму житті буде! — Рикнув Смугар на вовків. Ті посадили його на трон і до палацу на плечах понесли. А старший яструб летить, сонце затуляє, що б в очі цареві не світило.

4. Ксеня повертається до людей

— Богу дякувати, пішли геть. — полегшено зітхнув Рудейко.

Покликав він своїх дітей, малих лисенят, і каже їм:

— Дітоньки мої любі! Вчив я вас розуму, вчив я вас хитрощам. Настав час довести, на що ви, лисенятка мої, здатні. Ось бачите, є мале дівчатко. Його треба на край лісу до села провести, цілим і неушкодженим.

— Добре, тату! — зраділи малі лисенята. — Ми впораємося! — Вперше батько доручав їм таку важливу роботу і їм було приємно. Але й страшно водночас.

Настала ніч. Двоє лисенят пішли вперед, а за ними маленька Ксеня з голубом на плечах. Йдуть крадькома, лише пальцями землі торкаються. Але ж як не старалися, вовки їх таки почули. Запах людський нічим не переб'єш. Прибігла зграя. Обступили Ксеню і дивляться на неї голодними очима, аж слинка котиться. Так би й з'їли. Вже й підступати почали, от-от кинуться і роздеруть дівчину. Аж тут лисеня до них каже:

— Схаменіться, вовчики-братики! Лиха накоїте, якого вам Смугар ніколи не подарує!

— Що ти таке кажеш? — прохрипів вожак вовчий.

— Те й кажу. Смугаревої волі ви не знаєте! А він, що б ви знали, казав людину цю вивести на край лісу й там принести її в жертву. Ось ми й виконуємо його волю. Хочете йдіть за нами, а як не хочете — не заважайте! Розійдіться! — лис сміливо пішов вперед, прямо на вовків, і потягнув за собою Ксеню.

Вовки розійшлися в боки і пропустили їх. Потім пішли слідом за ними.

Йдуть лисенята попереду, принюхуються, за ними Ксеня з Сизокрилом на плечі, а за ними зграя вовків йде. Очі в них червоні, язики з зубатої щелепи вивалюються. Усю ніч йшли, а під ранок на край лісу вийшли. Вже й село вдалині видніється.

— Прийшли! — зупинився лис, який йшов першим. — Розпалюймо жертовний вогонь!

Розсілися вовки навколо Ксені, сніданку чекають. Позносили лисенята хмизу і запалили вогнище.

— Співайте тепер жертовних пісень! Славте Смугаря! — скомандували лисенята вовкам. — Хто голосніше витиме, тому й більший шматок дістанеться!

Вовки завили один голосніше за іншого. Не жаліють горла, стараються.

Почули люди те виття, і не так люди, як їхні пси. А були серед них й такі, які завбільшки за вовків! Вовкодавами звуться. Їх навіть ведмеді бояться, не те що вовки. А тут не один такий пес, а ціла компанія!

Біжать з села наввипередки, гарчать, гавкають, зуби на місячному сяйві поблискують.

Злякалися вовки і до лісу почали тікати. Один швидше за іншого. Дитину налякати вони можуть, а от з справжнім вовкодавом змагатися бояться. Лисенята на подяку теж не чекали, долі не випробували. Буває, що й добро забувається. Спочатку покусають, а потім, як взнають, що це вони Ксеню врятували, вибачатимуться. А яка користь з тих вибачень? Порвані боки від вибачень не гояться.

Згодом і люди прибігли. Серед них і матуся Ксені. Побачила вона дитинку свою, заплакала від щастя, що та знайшлася. Кинулася до неї, обійняла, поцілувала, слізьми своїми окропила і примовляла:

— Дякувати Богу, знайшлася. Дякувати Богу, дитинко моя люба…

— Мамо! Це голуб мене врятував! Це він та його друзі лисенята мене в село вивели! Ось він, мій рятівник! — Ксеня зняла Сизокрила з плеча, взяла його в долоні і простягнула поперед себе, показуючи мамі. — Скажи, Сизокриле, що це ти мене врятував! — дівчинка подивилася на голуба. Той мовчав.

— Добре-добре, Ксеня. Голуб, то голуб. Головне, що ти знайшлася. Ходімо до хати. — Мама міцно взяла доньку за руку і повела у бік села.

5. Пір'їнка вирушає на пошуки Сизокрила

Минуло кілька днів з того часу, як Сизокрил полетів в Дикий ліс. Які ж це були довгі і тягучі дні! Пір'їнці здавалося, що вони

1 ... 25 26 27 ... 44
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Правдиві історії Чарівного Лісу. Випуск 1», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Правдиві історії Чарівного Лісу. Випуск 1"