Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Принц Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Принц Хаосу"

285
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Принц Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 26 27 28 ... 58
Перейти на сторінку:
чого?

— Ще трохи, і Лабіринт перетвориить серединні райони Відображень за своєю подобою. Вже зараз він, ймовірно, сильний достатньо, щоб зробити це.

— Ти говорила про Амбер і Двір, не про відображення.

— Логрус буде противитися вторгненню. Раз вже він, ймовірно, побоюється прямого протиборства, йому доведеться для удару по Амберу стратегічно грамотно задіяти своїх агентів. Найбільш ефективними з них, звичайно ж, будуть першокласні бійці Дворів…

— Це божевілля! — Сказав я. — Повинен бути шлях покраще!

— Можливо, — відгукнулася вона. — Прийми трон, і ти будеш віддавати накази.

— Я знаю недостатньо.

— Природно. Тебе введуть в курс справи.

— А як щодо належного порядку спадкування?

— Це не твої проблеми.

— Мені хочеться вважати, що я зацікавлений, як це досягається… Скажімо, я не зобов'язаний Мандору або тобі більшості смертей.

— Ми обоє — Всевидячі, так що питання стає чисто академічним.

— Ти хочеш сказати, що ви співпрацювали в цій справі?

— Між нами є різниця, — сказала вона, — і я підводжу риску під будь-якою дискусією про методи.

Я видихнув і випив ще. Шторм згущався над темними водами. Якщо ця дивне плямочка світла під поверхнею дійсно Колесо-Привид, то мене цікавить, що він має намір робити. Блискавки стали суцільним театральним фоном, грім — безперервним звуковим супроводом.

— Що ти мала на увазі, — сказав я, — коли говорила про часи, для яких я призначений як чудово підходячий?

— Сьогодення та майбутнє, — сказала мати, — з майбутнім конфліктом.

— Ні, — відповів я. — Я про себе, як «здатному на більше, ніж думаю». Це як?

Повинно бути, стріла попала в ціль, бо раніше я ніколи не бачив, як вона червоніє.

— По крові ти з'єднуєш дві великі лінії, — сказала вона. — Фактично твій батько був Королем Амбера… хоч і недовго… між правліннями Оберона і Еріка.

— Раз вже Оберон був живий в той час і не відрікався, нічиє правління не слід розглядати як таке, що мало законну силу, — відповів я. — Рендом — істинний спадкоємець Оберона.

— Даному випадку більше відповідає зречення, — сказала вона.

— Ти волієш таку точку зору, чи не так?

— Природно.

Я поспостерігав за штормом. Ковтнув ще вина.

— Тому ти й захотіла понести дитину від Корвіна? — Запитав я.

— Логрус запевнив мене, що така дитина буде здатною на більше для правління тут.

— Але батько ніколи нічого для тебе не значив, чи не так?

Мати відвернулася, дивлячись туди, де мчало до нас коло світла, а блискавки падали позаду нього.

— У тебе немає права ставити це питання, — сказала вона.

— Я знаю. Але ж це правда, хіба не так?

— Ти помиляєшся. Він багато значив для мене.

— Але не так. Не в звичайному сенсі.

— І я не звичайна особистість.

— Я став результатом досвіду щодо поліпшення породи. Логрус відібрав самця, який дав би тобі — що?

Коло світла підгребло зовсім близько. Шторм переслідував його, накочуючи на прибережну смугу ближче, ніж будь-який інший з тих, що я бачив тут раніше.

— Ідеального Повелителя Хаосу, — сказала мати, — ідеально придатного для правління.

— Іноді здається, що більше ніж просто це, — сказав я.

Ухиляючись від стріл блискавок, яскраве коло вискочило з води і метнулося через пляж в нашу сторону. Якщо мати і відповіла щось на моє останнє зауваження, я не почув. Гуркіт грому за глушав.

Сонячний зайчик злетів на настил і розташувався віддихати біля моєї ноги.

— Батьку, ти можеш захистити мене? — Запитав Привид в розриві між гуркотами грому.

— Піднімись до лівого зап'ястя, — наказав я.

Дара уважно дивилася, як він залазить на місце, приймаючи вигляд Факіра. У той же час останній спалах блискавки не зник, а стояв, немов палаюча розпечена гілка на межі води. Потім стиснулася в кулю, який кілька митей потрималася в повітрі, перш ніж її понесло в нашому напрямку. Поки куля наближалася, його структура змінювалася.

І коли вона підпливла до краю столу, то обернулася яскравим, пульсуючим знаком Логруса.

— Принцеса Дара, Принц Мерлін, — прийшов той страшний голос, який востаннє я чув в день протиборства в Замку Амбера. — Я не бажав порушувати вашу трапезу, але та річ, якій ви дали притулок, зробила це необхідним.

Зазубрене щупальце Логрусової личини витягнулось в напрямку мого лівого зап'ястя.

— Він блокує мою здатність переміщатися, — пискнув Привид.

— Віддай його мені!

— Навіщо? — Запитав я.

— Ця штука перетнула Логрус. — Падаючі слова розрізнялися по удаваній випадковості в тоні, гучності, вимові.

Мені спало на думку, що можна кинути виклик прямо зараз, якщо я дійсно так дорогоцінний для Логрус, як заявила Дара. Отже:

— Теоретично він відкритий всім входячим, — відповів я.

— Я сам собі закон, Мерлін, а твоє Колесо-Привид і раніше зупиняло мої побудови. Тепер я заберу його.

— Ні, — сказав я, переміщаючи частину свідомості в спікарт, вишукуючи і фіксуючи способи негайного переміщення до району, де правив Лабіринт. — Я не надто охоче поступаюся своїми творіннями.

Яскравість Знака ослабла.

При цьому Дара виявилася вже на ногах і рухалася, щоб встати між ним і мною.

— Зупинись, — сказала вона. — У нас є справи важливіші, ніж помста іграшці. Я відправила кузенів до Пташенят Дракона за нареченою Хаосу. Якщо хочеш, щоб план виповнився, то, вважаю, ти їм допоможеш.

— Я пригадую інший твій план — для Принца Бранда, коли леді Ясру послали вибудувати йому пастку. План не може провалитися, говорила ти.

— Він підвів тебе до влади, якої ти жадаєш, старий Змій, ближче, ніж коли-небудь.

— Це правда, — визнав він.

— Та й володар Ока — істота простіша, ніж Ясра.

Знак ковзнув повз неї — крихітне сонце, що розбилося в ряд ідеограм.

— Мерлін, ти приймеш трон і послужиш мені, коли прийде час?

— Я зроблю все необхідне, щоб відновити рівновагу сил, — відгукнувся я.

— Це не те, про що питав я! Чи приймеш ти трон на тих умовах, які ставлю я?

— Якщо це те, що необхідно, — відповів я.

— Це мене задовольняє, — сказав він. — Бережи свою іграшку.

Дара зробила крок назад, і Знак пройшов поряд з нею, перш ніж зів'янути.

— Запитай про Корвіна і Люка, і про новий Лабіринт, — сказав він їй, а потім зник.

Мати повернулася і втупилася на мене.

— Налий мені келих вина, — сказала вона.

Я так і вчинив. Вона піднесла келих до губ і зробила ковток.

— Отже, розкажи мені про Корвіна і Люка, і про новий Лабіринт, — сказала вона.

— Розкажи мені про Ясру і Бранда, — парирував я.

— Ні. Першим почнеш ти.

— Дуже добре, — сказав я. — Не будемо звертати увагу на дрібниці типу того, що обидва вони були примарами Лабіринту. Привид Люка, посланий Лабіринтом, явився мені

1 ... 26 27 28 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Принц Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Принц Хаосу"