Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Старша Едда. Епос 📚 - Українською

Читати книгу - "Старша Едда. Епос"

266
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Старша Едда. Епос" автора Автор невідомий - Епоси, міфи, легенди та сказання. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 27 28 29 ... 66
Перейти на сторінку:
мовив:

17

«Рушить то Сіґурд

на моредеревах[431],

нас вітер несе

до нашої смерти,

високі вали

б'ють у в облавки,

тонуть хвиль скакуни,

а хто нас питає?»

Чоловік мовив:

18

«Хнікаром звався,

коли юний Вьольсунґ

радував круків

і битви давав;

звіть мене нині

Дідом-на-Скелі,

Фенґом чи Фйольніром[432];

рушив би з вами».

Вони причалили до узбрежжя, старий зійшов на облавок і буря вщухла. Сіґурд мовив:

19

«Скажи мені, Хнікаре,

все відаєш ти

про богів і людей:

якщо бути битві,

які то знамення

щасливі для виру мечів[433]?»

Хнікар мовив:

20

«Прикмет є багато,

людям відомих,

щасливих для виру мечів;

добре вождеві

крука смолястого

мати супутником.

21

Інша прикмета,

коли ти виходиш

з хати на шлях,

як двох ти побачиш

мужів при дорозі,

спраглих до слави.

22

Є ще і третя —

почути виття

вовка під ясенем;

щастя набуде,

як першим побачиш

наближення київ шолома[434].

23

Людям не варто

в бій вирушати

проти заходу

посестри Місяця[435],

той переможе,

у кого зір добрий,

чиї мечоносці

шикуються клином.

24

Удачі не буде,

коли оступився,

на бій ідучи,

чи діси[436] недобрі

обабіч тя стануть —

отримаєш рану.

25

Умитий, причесаний

хай буде кожен,

і ситий зрання,

бо нам невідомо,

де стрінемо вечір;

честь бережи від наруги».

Сіґурд мав велику битву з Люнґві Хундінґсоном і братами його. Там загинув Люнґві й три його брати. Після битви Реґін мовив:

26 «Кривавого нині

врізав орла[437]

гострим мечем

у спину Сіґмунда вбивці

шолома володар,

як ніхто, він сміливий,

він землю скривавив

і радував круків».

Сіґурд повернувся до Х'яльпрека. Тоді Реґін став намовляти Сіґурда вбити Фафніра.

Промови Фафніра

Сіґурд і Реґін піднялися на Ґнітахейд і знайшли лігво Фафніра. Він саме повз до водопою. Тоді Сіґурд зробив велику яму на його шляху і туди заліз. І коли Фафнір повз від свого золота, то вивергав отруту, що капала Сіґурдові на голову. Коли Фафнір проповзав понад ямою, Сіґурд прохромив його мечем до самого серця. Фафнір здригався і тремтів з голови до хвоста. Сіґурд видерся з ями, і вони побачили один одного. Фафнір мовив:

1

«Юначе, юначе,

хто тебе породив,

мужа якого ти син,

ти, який Фафніра

вразив мечем?

Застряг коло серця клинок».

Сіґурд приховав своє ім'я, бо в давнину вірили, що слово вмирущого має велику міць і може сильно зашкодити тому, хто відкриє своє ймення. Він мовив:

2

«Шляхетним оленем звуся[438],

жити судилось мені

без матері сином,

і батька не маю,

як інші сини;

завжди я самотній[439]».

Фафнір мовив:

3

«Чи відаєш ти, якщо батька не маєш,

як інші сини,

звідки на світі з'явився?»

Сіґурд мовив:

4

«Мій рід, я гадаю,

тобі невідомий,

і сам я — так само;

я Сіґурдом звуся,

а Сіґмунд — мій батько,

і збройно тебе я здолав[440]».

Фафнір мовив:

5

«Що привело тебе?

Чом зажадав ти

віку мені вкоротити?

Сяйноокий юначе,

родич ти славного батька;

з дитинства ти вправний».

Сіґурд мовив:

6

«Відвага мене привела,

рука помогла мені

й гострий мій меч;

хоробрим не буде

той перед смертю,

хто змалечку кволий».

Фафнір мовив:

7

«Гадаю, коли б ти зростав

на грудях у друзів,

як муж би ти бився;

з народження був ти

холоп і невільник,

і б'єшся, мов раб[441]».

Сіґурд мовив:

8

«Чом брешеш ти, Фафніре,

що далеко я

від спадку вітця;

я не холоп,

хоч був у полоні;

ти бачиш, я вільно живу».

Фафнір мовив:

9

«Облудні слова

досі ти чув,

тепер скажу правду:

злото дзвінке,

скарб красносяйний

загибель тобі заподіє».

Сіґурд мовив:

10

«Майном володіти

кожен воліє

до певного дня;

бо всякій людині

має прийти

час вирушати до мертвих».

Фафнір мовив:

11

«Норни ти присуд

на мисі одержиш[442]

і дурня недолю;

у хвилях потонеш,

пливучи проти вітру;

все гибель віщує».

Сіґурд мовив:

12

«Скажи мені, Фафніре,

з усіх ти мудріший

і знаєш багато:

котрі із норн

жінкам помагають

родити дітей[443]?»

Фафнір мовив:

13

«Сильно різняться

скажу я, ті норни,

за родом і племенем;

ті — з роду асів,

ті — з роду альвів,

а деякі — Дваліна дочки[444]».

Сіґурд мовив:

14

«Скажи мені, Фафніре,

з усіх ти мудріший

і знаєш багато:

як зветься острів,

де аси і Сурт

змішають вологу мечів[445]?»

Фафнір мовив:

15

«Оскопнір він зветься,

богам там судилося

Списами грати[446];

Більрьост[447] завалився,

коли вони рушили мостом,

і плавають коні у крові.

16

Жах-шолом[448]

ношу я відтоді,

як ліг на скарбах;

себе найсильнішим

з усіх я вважав,

хоч би кого я зустрів».

Сіґурд мовив:

17

«Жах-шолом

жодного не вбереже

у герці звитяжних;

кожен побачити може,

що серед сміливих

не він — найміцніший».

Фафнір мовив:

18

«Отрутою дихав я,

лігши на спадку

великому батька мого».

Сіґурд мовив:

19

«Сяючий змію,

ти сильного шуму накоїв

і дух мав твердий;

ненавидів надто

людських ти синів,

бо шолома цього ти мав».

Фафнір мовив:

20

«Тобі нині раджу, Сіґурде,

послухай пораду,

додому ти їдь;

злото дзвінке,

скарб красносяйний

загибель тобі заподіє».

Сіґурд мовив:

21

«Ти раду порадив,

але я поїду

до золота в лігві,

а ти лежи, Фафніре,

в муках смертельних,

тут смерть тебе візьме».

Фафнір мовив:

22

«Мене зрадив Реґін,

тебе він теж зрадить,

обом нам він смерть заподіє;

жити недовго, гадаю,

лишилось Фафніру;

нині зустрів я сильнішого».

Реґін тримався подалі, коли Сіґурд убив Фафніра, і прибув згодом, коли Сіґурд витирав кров з меча. Реґін мовив:

23

«Шануйся ти, Сіґурде,

з Фафніром в борні

ти перемогу одержав;

з усіх тих людей,

що землю топтали,

тебе я назву найславнішим».

Сіґурд мовив:

24

«Чи можна пізнати,

як зійдуться разом

сини переможних,

котрий з усіх найславніший?

Багато є хвацьких,

що меч не червонили

в грудях у інших».

Реґін мовив:

25

«Радій нині, Сіґурде,

тішишся ти,

травою Ґрам треш;

брат мій

тобою убитий,

я теж

1 ... 27 28 29 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Старша Едда. Епос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Старша Едда. Епос"