Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Вовк-тотем 📚 - Українською

Читати книгу - "Вовк-тотем"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вовк-тотем" автора Цзян Жун. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 287 288 289 ... 291
Перейти на сторінку:
ким поведешся, від того й наберешся».(обратно) 120

«Чотири великих відкриття» — компас, папір, книгодрукування й порох. Вважається, що першими їх винайшли саме китайці.

(обратно) 121

Хубілай (1215–1294) — імператор монгольської династії Юань у Китаї.

(обратно) 122

Кансі (1654–1722) — імператор маньчжурської династії Цін у Китаї.

(обратно) 123

Цяньлун (1711–1799) — імператор маньчжурської династії Цін у Китаї, онук імператора Кансі.

(обратно) 124

Застава на ділянці Великого китайського муру поблизу Пекіна.

(обратно) 125

Застава на ділянці Великого китайського муру в провінції Хебей.

(обратно) 126

Імператорський палац у місті Сіань.

(обратно) 127

Давня назва місцевості, що нині входить до складу провінції Сичуань.

(обратно) 128

Дерев'яні риби — своєрідний музичний інструмент у даоських храмах.

(обратно) 129

У російському перекладі «Імперії степів» Р. Ґруссе цитату в такому вигляді не було віднайдено.

(обратно) 130

Назва гробниці першого китайського імператора Цінь Шихуана, розташована поблизу м. Сіань.

(обратно) 131

Мається на увазі цитатник Мао Цзедуна, популярний за часів «культурної революції», коли відбувались події роману.

(обратно) 132

Цунь — китайська міра довжини, дорівнює 3 см.

(обратно) 133

Мається на увазі твір Ч. Дарвіна.

(обратно) 134

Це уточнення — невипадкове, оскільки саме такі сковорідки мають у Китаї пласке дно, звичайні ж сковорідки для приготування їжі — воки — як відомо, мають округле дно, тож уже не можуть асоціюватися зі степом і рівниною.

(обратно) 135

Мається на увазі кропива.

(обратно) 136

Лу Сюнь (1881–1936) — видатний китайський письменник, вважається основоположником сучасної китайської літератури.

(обратно) 137

Дун Чжуншу (≈179—104 pp. до н.е.) — філософ-конфуціанець Давнього Китаю.

(обратно) 138

Йдеться про Шеня Бухая (≈385—≈337 pp. до н.е.) — важливого представника легістів періоду Чжаньґо (держав, що воюють).

(обратно) 139

Йдеться про Шана Яна (395–338 pp. до н.е.) — політика, реформатора й мислителя часів Чжаньґо (держав, що воюють), він також був представником легістів.

(обратно)
1 ... 287 288 289 ... 291
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вовк-тотем», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вовк-тотем"