Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Руїна та відновлення, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руїна та відновлення" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 107
Перейти на сторінку:
змарнували достатньо часу. Не знаю, скільки ще знадобиться, щоб дістатися півдня або знайти жар-птицю. Ще не вистачало застрягнути в горах під час снігопадів. А до того ж потрібно знайти безпечну домівку для інших.

— Тамара каже, що Західна Равка оголосила про підтримку Ніколаї. Що, як ми відведемо їх туди?

Мал замислився.

— Це довга подорож, Аліно. Витратимо чимало часу.

— Я знаю, але там безпечніше, ніж із цього боку Зморшки. І це додатковий шанс знайти Ніколаї.

— Можливо, з того боку ми зможемо безпечніше дістатися півдня, — кивнув хлопець. — Гаразд. Нам потрібно, аби всі зібралися. Вирушаємо вночі.

— Вночі?

— Немає сенсу чекати. — Він вийшов із води, загрібаючи пальцями ніг камінці.

Мал не сказав мені «вільно», але це й так було зрозуміло. Про що ще ми могли говорити?

Я рушила до табору, а тоді пригадала, що не розповіла йому про опричників. Знову потупотіла до стрімчака.

— Мале… — почала, та слова застигли в мене на вустах.

Хлопець нахилився, щоб підняти фляги. І завмер спиною до мене.

— Що це таке? — розлючено кинула я.

Він розвернувся на сто вісімдесят градусів, та було вже пізно. Мал розтулив рота. Перш ніж він щось сказав, я попередила:

— Якщо скажеш «нічого», я з тебе дух виб’ю.

Він знову стиснув губи.

— Розвернися, — наказала я.

Якусь мить він стояв нерухомо. А тоді зітхнув і повернувся.

Широкою спиною простяглося татуювання — щось схоже на розу вітрів, але значно більше малюнок нагадував сонце: його промені йшли від плеча до плеча і вниз хребтом.

— Навіщо? — запитала я. — Навіщо ти це зробив?

Він здвигнув плечима, і м’язи заграли під вигадливим візерунком.

— Мале, навіщо ти позначив себе таким чином?

— У мене чимало рубців, — нарешті сказав хлопець. — І я обрав оце.

Я придивилась уважніше. У малюнок впліталися літери. «Е я ста резку». Я насупилася. Схоже на давньоравканську.

— Що це означає?

Він не відповів.

— Мале…

— Мені ніяково.

І, звісно ж, я одразу побачила, як рум’янець розлився хлопцевою шиєю.

— Скажи мені.

Повагавшись, Мал відкашлявся і пробурмотів:

— Я став клинком.

«Я став клинком». Чи справді? Цей хлопчик, за яким гриші йшли без суперечок, чий голос залишався впевненим, коли навколо нас розверзнулася земля, котрий сказав, що я буду королевою? Я більше не була певна, що впізнаю його.

Торкнулася пучками пальців літер на його спині. Мал напружився. Шкіра ще була волога від річкової води.

— Могло бути й гірше, — сказала я. — Ну, якби там було написано «Обійми мене» або «Я став імбирним пудингом», оце було б справді ніяково.

Мал здивовано розреготався, а тоді засичав, коли мої пальці пробіглися вниз його хребтом. Кулаки стиснулися. Я знала, що мені слід відійти на крок, але не зробила цього.

— Хто це зробив?

— Толя, — хрипко відповів хлопець.

— Боляче було?

— Не так, як очікував.

Я торкнулася найвіддаленішого кінця сонячного променя, там, де закінчувався хребет. На мить завмерла, а тоді провела пальцями вгору. Мал рвучко розвернувся і сильно схопив мене за руку.

— Не треба, — розлючено кинув.

— Я…

— Я не можу цього зробити. Коли ти змушуєш мене сміятися, коли ось так торкаєшся мене.

— Мале…

Раптом його голова смикнулась, і він притиснув до губ палець.

— Руки вгору, — долинув голос із затінку між деревами.

Мал потягнувся по гвинтівку і вже за кілька секунд закинув її на плече, але трійко людей вийшли з лісу — двоє чоловіків і жінка з зав’язаним у вузол волоссям, — націливши на нас свою зброю. Мені здалося, наче я бачила їх у конвої на дорозі.

— Опусти, — наказав чоловік із короткою цапиною борідкою. — Якщо не хочеш побачити, як ми нафаршируємо твою дівчину кулями.

Мал поклав гвинтівку на камінь.

— Підійдіть, — повів чоловік далі. — Акуратно й повільно.

Він був у кітелі Першої армії, але не скидався на жодного з солдатів, яких мені доводилося бачити. Волосся в нього було довге, плутане, заплетене у дві скуйовджені коси, аби не падало на очі. На грудях у чоловіка були патронташі й поплямований жилет, який колись міг бути червоним, а тепер вицвів до якогось незрозумілого відтінку між сливовим і брунатним.

— Мені потрібні черевики, — сказав Мал.

— Без них у тебе менше шансів на втечу.

— Чого ви хочете?

— Спершу відповісте

1 ... 28 29 30 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руїна та відновлення, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"