Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем 📚 - Українською

Читати книгу - "Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Час перед свiтанком" автора Сомерсет Вільям Моем. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 70
Перейти на сторінку:
дядька Елджи?

Це був котедж, знаний жителями села як Борсуковий, який знаходився біля північних воріт парку.

- О, мій любий, вам було б жахливо незручно.

- Ну, люди, у яких я жив, Керри, хочуть, щоб я пішов.

- Чому?

- Це досить довга історія. Коли я вчора ввечері сплачував свій щотижневий рахунок, я побачив, що у пані Керр щось на думці. Керр тинявся зовні, і я знав, що він підслуховує. Я запитав її, чи не сталося чого-небудь, і вона сказала: «Гаразд, сер, справа в тому, що нам потрібна ваша кімната, тому я повинна попросити вас знайти інше розташування». Спочатку я не міг це зрозуміти; мій повний пансіон був для них знахідкою тепер, коли їх син поїхав, і вони не отримували в допомогу його заробітної платні. Я запитав її, чому вона хоче, щоб я пішов, і вона сказала, що через це занадто багато праці. Я знав, що все це нісенітниця, я майже не доставляю клопоту; і нарешті вона зізналася.

Джим неухильно дивився на Джейн, і на його губах з'явилася їдка посмішка. Повторюючи слова пані Керр, він так добре імітував її широкий сассікський акцент, що, якби ви не знали, як гірко йому було, ви б розсміялися.

- Вона сказала: «Добре, сер, якщо вже говорити правду, то справа йде так. Керр каже, що з нашим Бертом в армії, в гущі бійки, як ви могли б сказати, і, можливо, ми ніколи більше не побачимо бідного хлопчика - ми не хочемо, щоб ви були тут. Це схоже на образу нашого Берта, якщо ви розумієте, що я маю на увазі».

- Я повинна сказати, що розумію її точку зору, - сказала Джейн.

- Помовч, Джейн, - різко сказала пані Хендерсон. - Так, звичайно, ваш батько буде радий, якщо ви будете жити у дядька Елджі. А як ви будете харчуватися?

- Я можу купити їжу у пабі Корнфорда. - Корнфордом називалося село, поруч з яким знаходилася ферма Дженкінса. Джим криво посміхнувся. - Закон не дозволяє їм відмовитися обслужити мене.

Вони закінчили обід у гнітючій тиші. Дора так і не відкрила рота.

Для Джима було полегшенням втекти з нею на прогулянку пізніше вдень. Було тепло і сонячно, і величезні снігові хмари, схожі на білих первісних чудовиськ, гріючись на сонці на поверхні безодні, спочивали в блакитному небі. Після дводенного дощу зелень дубів була глянсовою і блискучою. Дора була тим, кого французи називають journaliere; були дні, коли вона була майже некрасивою, а були й інші, коли вона була прекрасною. На цей раз вона була гарною. Її очі придбали колір неба, а на щоках з'явився теплий рум'янець. Вона ступала по землі з чарівною стрімкістю, як ніби це був бруд під її ногами, і їй потрібно було тільки захотіти, і вона попливла б у повітрі, як відьма на мітлі. Джим ніколи не кохав її з такою пристрасною тугою. Він взяв її за руку. Раптово, на його крайній подив, вона вибухнула дзвінким сміхом.

- Над чим, власне, ви смієтеся?- вигукнув він.

Вона відразу зупинилася і кинула на нього швидкий, допитливий погляд. Її яскраві очі несподівано стали завуальовані.

- Ні над чим; вибачте, це була просто істерика. Всі ці похмурі обличчя за столом.

Він спалахнув від хвилинної досади. Він визнав її нетактовною.

- Не можна було очікувати, що вони будуть дуже веселими. Вони жахливо стривожені.

- Я знаю. Пробачте мене. Я не це мала на увазі. Це було нерозумно. Я вважаю, що це кінець.

- Що ви маєте на увазі під цим?

Він все ще був трохи ображений, але вона обдарувала його чарівною, навіть ніжною посмішкою.

- Любий, майте хоч трохи здорового глузду. Франція переможена. Англія не може продовжувати наодинці.

- Вона буде.

- Вона не може. Який сенс продовжувати безнадійну боротьбу? Хіба ви не хочете миру?

Він опустив виснажені очі.

- Я не хочу, щоб Англія зазнала поразки.

- Тоді чому ви не йдете і не б'єтеся?- холодно сказала вона.

- Дора, - скрикнув він приголомшений. - Ви не збираєтеся повертатися проти мене також?

- Звичайно ні. Тільки я не розумію вашого ставлення. Це здається нелогічним

- Я наважуся сказати, що це не так, - він сумно посміхнувся, - але я нічого не можу з цим вдіяти. Я ненавиджу війну. Я все ще вважаю її злочинною і безглуздою. Але я не хочу, щоб Англія зазнала поразки.

- Англія вже переможена. Що толку закривати очі на очевидні факти? Єдине, що вона може зараз зробити, це укласти з німцями найкращі умови, на які вона здатна. Тоді у нас буде мир на сто років.

- Якого виду мир?

Вона знизала плечима. Вона, здавалося, збиралася щось сказати, але, очевидно, передумала, і деякий час вони йшли мовчки. Раз або два вона скоса поглянула на нього з-під вій.

- Ви сьогодні дуже тихий, - сказала вона нарешті.

- Я нещасний.

- Ви не повинні таким бути, - посміхнулася вона.

- Я б не був таким, якби ви вийшли за мене заміж.

Вона зробила швидкий жест відмови.

- Ні, ні, ні. Я ж казала вам, що це неможливо.

- О, Дора, не кажіть так. Це розбиває мені серце.

- Не будьте таким дурним, - засміялася вона. - Ще ні, я мала на увазі. Ви це знаєте. Поспішати нікуди.

Він зітхнув.

- Іноді я задаюся питанням, чи подобаюсь я вам взагалі.

Вона обдарувала його дражливою посмішкою.

- Невже ви ніколи не дивилася на себе в дзеркало? Я дивилася на вас сьогодні за обідом. Ви дуже красивий.

Вона так рідко робила йому компліменти, що він почервонів.

- У всякому разі, чистокровний арієць, - засміявся він.

Вона взяла його за руку.

- Ви дуже милий, - сказала вона. - Але ви не повинні намагатися мене підганяти. Ви повинні набратися терпіння.

9

Через день або два вони отримали хороші новини. Це було не те, чого найбільше хотілося б пані Хендерсон, але це зміцнило її надію на кращі новини. Дік Маррі подзвонив їй і сказав, що, на його думку, їй буде приємно дізнатися, що він повернувся в Англію живий і здоровий.

- О, я

1 ... 28 29 30 ... 70
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Час перед свiтанком, Сомерсет Вільям Моем"