Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Тамплієри 📚 - Українською

Читати книгу - "Тамплієри"

305
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тамплієри" автора Сергій Вікторович Жадан. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на сторінку:
class="v">У нас буде багато втіх у житті,

на наших столах ще достатньо вина,

не думай про мертвих, про очниці пусті,

не згадуй про кров, що не відпирається з полотна.

Між нами достатньо гідних і видатних,

тих, хто вступив до переможних когорт.

Але мертвим не місце серед живих.

Мертвим місце між мертвих, скидай їх за борт.

Дякуй щедрим зорям, добрим часам.

Тривають довгі жнива, безтурботні дні.

Той, хто добуде тут до кінця, — залишиться сам.

Краще йому не бачити те, що він бачитиме уві сні.

Провидіння завжди стереже

+ + +

Провидіння завжди стереже

того, хто навіть не думав тікати.

Бої відкочуються, і вже

в місті з’являються маркітанти.

Вантажені ліками і вином,

минають засідки та перепони,

бредуть від вокзалу старим полотном,

заходять у спальники та промзони.

Розкладають свої скарби,

ходять зайнятим щойно містом.

Ще один рік пройшов без сівби,

на спалених школах сидять голуби,

діти їх зганяють свистом.

Перекривається рух на постах,

і варта на розі співає канти.

Стільки життя в дитячих листах,

і сфери впливу в наших містах

ділять праведники та спекулянти.

Сонце над вами летить шкереберть.

І торгівля для вас — звична марнота.

Але доки ми платимо за власну смерть,

у вас і далі буде робота.

Хай немає вам прикриття,

тіштеся з щедрого медобору:

доки для нас нічого не важить життя,

ваші справи далі йтимуть угору.

Небо виснажується, пливучи.

Збувайте рештки хліба й отрути,

збувайте піхоті несвіжі харчі.

Ті, кого нині повісять вночі,

говорять у темряві, перш ніж заснути:

запам'ятовуй кожного з нас,

запам’ятовуй нічні години,

запам’ятовуй цей підлий час,

запам’ятовуй плітки й новини,

запам’ятовуй цей дивний світ —

майже завершений, майже готовий.

Жодного смутку. Жодних бід.

Запам’ятовуй. Запам’ятовуй.

Кнопочна нокіа. Єдина родина

+ + +

Кнопочна нокіа. Єдина родина.

Як тобі, ромко, моя батьківщина?

Тане в повітрі літа липка павутина.

Тулиш до пазухи тепле дрантя, ніби господнього сина.

Що ти бачиш з-поза своєї заслони?

Голос ближче до стебел і серце ближче до крони.

З ночі викочуються розстріляні ешелони.

Риють пісок гробарі. Готуються до оборони.

Буде осінь, ти не будеш такою.

Ніхто, крім мене, не плакатиме за тобою.

На руках у населення щоразу більше зброї.

Якби я мав вибір, я б обирав собі інших героїв.

Буде зима, будуть дитячі співи.

Буде обрій кольору вохри й оливи.

Але тепер зелені тумани, червоні зливи.

В державних гімнах усе відчутніші циганські мотиви.

Двадцять років шукати вихід із дельти Дунаю.

Бачиш, я теж разом з усіма її перетинаю.

Ластівки прилітають з узгір’я Синаю.

І немає, ромко, початку,

немає краю.

Все буде як вперше, все буде назовсім.

Юний місяць над золотим колоссям.

Червневі світанки з янгольським суголоссям.

Зручні родинні меблі, набиті твоїм волоссям.

І ти несеш своє серце, свою мороку.

Ступаєш разом з усіма до нічного потоку.

Теж думаєш перейти цю пітьму глибоку,

Приходить смерть —

і яка різниця, з якого боку.

В ґетто ніхто не святкує різдво

+ + +

В ґетто ніхто не святкує різдво.

Снігу вихолоджене єство

стигне під брамами кам’яниць.

Дим підіймається з криниць.

В ґетто не буває зими.

Дихай зашитими грудьми.

Твоє плече подібне до крила.

Він любить тебе за те, що ти була.

В ґетто у тебе немає ім’я.

Прання тягне вниз течія.

З-того боку чути голоси пастухів.

Він називає тебе іменами трав і птахів.

Він дає тобі тисячі імен.

Благословен кожен твій рух,

і шепіт твій благословен,

благословен запах твоїх сорочок.

Заходить під шкіру перший гачок.

У тебе тут немає прав.

Він ніколи тебе не розумів,

але й не перебивав.

За муром ґетто стоїть світла жона.

Перший камінь у тебе кине саме вона.

Оскільки не розуміє, який у цьому резон.

Чому вам усім так потрібно бути разом?

Чому ви всі помираєте від самоти?

Ось ти — можеш відповісти?

Але містом перетікає ріка.

Перетікає вже стільки літ.

Безкінечна, чорна, важка,

розрізає світ.

Далі вибирай сама,

як бути при цій ріці.

Нічого не вдієш із вами всіма.

Живі люблять до смерті.

Потому люблять мерці.

Я знав священика, який був у полоні

+ + +

Я знав священика, який був у полоні.

Шрам на скроні. Збиті чорні долоні.

Телефонні розмови з донецькими операми.

Трофейний опель із польськими номерами.

І ось він мені говорив: інститут церкви

поєднує нас усіх подібно до цегли,

випалює нас у вогні, скріплює нас для ґрунтовки,

хоча все це втрачає сенс уже під час артпідготовки.

Ще він говорив: спитай мене про воскресіння —

я відповім: щоби воскреснути, потрібне везіння.

Праведникам якраз не щастить в основній їхній масі.

Я люблю говорити про ворогів у минулому часі.

Спитай мене про прощення, я маю що відповісти:

прощення передбачає, що частина мирян — атеїсти.

Я принесу своїм ворогам на могили квіти.

Кара господня настигне всіх.

Вам, атеїстам, не зрозуміти.

Війна мене навчила не говорити про втрати.

З живими краще. Живих принаймні можна порятувати.

В живих є те, що не дає їм лягти в траншею.

Здається ви, атеїсти, називаєте це душею.

Я думаю іноді, чи зрозуміють нас наші діти.

Серце моє легке і обійми мої розпростерті.

Моєї любові стане на всіх,

навіть на тих, хто хотів мене вбити.

Піду, до речі, нагадаю їм, що їх чекає по смерті.

Дихає ночі теплий звіринець

+ + +

Дихає ночі теплий звіринець —

у темряві сплять птахи і тварини.

Чистить зброю молодий піхотинець,

чистить зброю, вбиває години.

Чистить її, говорить прокляття —

вагомі, як літери в телеграмі.

Гріє на серці срібне розп’яття,

підібране в православному храмі.

Слухає шум дощу за горою,

слухає сосен розгойданий осуд,

не випускає

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тамплієри», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тамплієри"