Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Завтра будуть коти 📚 - Українською

Читати книгу - "Завтра будуть коти"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Завтра будуть коти" автора Бернард Вербер. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 ... 58
Перейти на сторінку:
— і мені вдається впізнати сцену, яку я бачила раніше. Там була споруда з синьо-біло-червоним прапором. Видно було чоловіка в чорному, коли його схопили і помістили в машину з сиреною і синьою блимавкою. Звук, який лунав з чорної дошки, був людським голосом, хтось швидко говорив.

Одна сцена, трохи триваліша, ніж інші, показує молодих людей, що лежать на землі, серед червоних калюж. Голос звучить дедалі експресивніше і набуває гнівних інтонацій.

Ще більше фокусуюся на розумі моєї служниці, яка слухає і дивиться, і раптом усвідомлюю: люди, яких бачить Наталі у цьому світляному вікні, не просто лежать, вони — мертві.

Звідси я роблю висновок, що люди — не безсмертні.

Цікава інформація, якої я не знала. Невже Наталі придбала цей блискучий моноліт, щоб дивитись, як вмирають представники її виду?

Я вмощуюся на її теплих колінах, щоб краще зрозуміти її емоції, і відчуваю, що вона справді приголомшена. У моєї служниці такий самий вібраційний стан, як і в тої малої миші, яку я недавно переслідувала у підвалі. Вона панікує. Її переживання загострюються. Її енергетичні потоки стають хаотичними. Тому, як у випадку з мишею, я муркочу і надсилаю подумки повідомлення: Не бійся.

І знову — отримую зворотній ефект. Вона додає гучності й робить найгірше: запалює цигарку. Ненавиджу цигарки. Від них іде густий дим, який в’їдається в моє хутро та насичує його гірким запахом.

Я не приховую невдоволення, зістрибую з її колін і прямую на кухню, де соваю свою миску і нявчу, щоб нагадати: Наталі має важливіші обов’язки, ніж ці людські історії, і головне для неї — нагодувати мене.

Вона не реагує. Я нявчу все голосніше.

Наталі нарешті підводиться, але замість того, щоб заопікуватися мною, зачиняє мене на кухні, де я притихла в очікуванні своєї пайки, а сама знову сідає у фотель і посилює гучність блискучої панелі.

Такий егоїзм особи, яка має служити мені, приголомшує! Ненавиджу, коли моя людина так поводиться.

Стрибаю на двері, впиваюся кігтями в дерево. Даремно. Необхідність поліпшити комунікацію з моєю людською служницею видається мені як ніколи пріоритетною. Не знаючи, скільки ще часу вона сидітиме отак, втупивши погляд у блискучий моноліт, я пробираюся до шафки, знаходжу мішечок з сухим кормом і намагаюся розірвати його зубами. На жаль, мішечок досить великий і мені доводиться підступатися до нього кілька разів, перш ніж я знаходжу потрібний отвір. Звичайно, саме в цей момент, коли мені вдалося нарешті надірвати пакет, двері відчиняються і з’являється спантеличена Наталі, щоб насипати корму до моєї миски.

Смакую, делікатно розкушуючи його різцями.

Коли нарешті наїлася, повертаюся до вітальні. Моя людина знову вмостилася перед світляним монолітом, який і далі показує ті самі картинки. Я зауважую, що з очей Наталі тече прозора рідина. Її вібрації стають щораз гіршими. Я ще ніколи не бачила її такою. Вистрибую їй на коліна і вилизую щоки своїм шорстким язиком. Рідина має солоний присмак, через який я пізнаю її емоцію.

Потік нарешті зупиняється: на настінній дошці сцена змінюється. Тепер наче згори видно групу людей, які граються м’ячем. Вони бігають один за одним, ногою копаючи свою іграшку, замість того, щоби взяти її в руки. Чути людські голоси, які, ймовірно, лаються через їхню невмілість. Це видовище, здається, спочатку викликає незадоволення Наталі, потім поступово її розпружує і нарешті тішить. Через якийсь час вона вимикає світляну дошку, і вмить усі голоси і всі інші звуки, що долинали звідти, вмовкають.

Наталі підводиться, йде на кухню, їсть зелений суп, іншу жовту, рожеву і білу їжу, п’є червону рідину, кладе тарілку в посудомийну машину, говорить по телефону, миється в душі, вищипує окремі волосинки вусів пінцетом (оцього я не зрозумію ніколи. У неї й так не надто добра рівновага, а якщо вона повириває волосинки з морди, то ще частіше падатиме і зовсім не зможе вловлювати зовнішні хвилі), накладає зелений крем на обличчя і йде спати, важко зітхаючи.

Тепер заходжу я. Наближаюся тихо, вистрибую на ліжко і лягаю їй на грудну клітку. Чую, як швидко б’ється її серце. Я обожнюю так близько відчувати серця інших. Згортаюся клубочком і заходжуся муркотіти, зосереджуючись, щоб надіслати їй телепатичне послання.

Заспокойся.

Здається, Наталі оцінила мою присутність і муркотіння. Вона віддячує, гладить мене, щось примовляючи. Я розпізнаю своє ім’я — «Бастет», яке вона промовляє на всі лади, змінюючи інтонацію. Вона робить жест, який я обожнюю: куйовдить пальцем моє хутро на шиї. Я витягую підборіддя, щоб вона погладила ще й там.

Вона зупиняється, дивиться на мене, кліпає очима і усміхається мені крізь зелений крем, що вкриває обличчя.

Тоді я збагнула, що підняті догори кутики людського рота вказують на задоволення. Коли ж голосно повторюють моє ім’я і кивають пальцем — значить, що я зробила щось не так. Перевертаюся і підставляю живіт, але вона не відразу розуміє, до чого це я, і далі гладить шию.

Я струшую головою, не припиняючи муркотіти, і витягую лапи. Проблема Наталі в тому, що вона куйовдить мою шерсть нав’язливо, робить це абияк, не зважаючи на те, чого в цю мить хочу я. Нарешті моя служниця здогадується попестити рукою мій живіт, і я розкошую. Я лижу їй руку, а потім місця, де вона гладила, щоби наповнитися її смаком і запахом. Вона засинає, я вивільняюся і примощуюся на подушці, біля шерсті, що росте у неї на голові, намагаюся передати їй свої думки.

У майбутньому, Наталі, мені хотілося б:

1. Порозмовляти з тобою, щоб ти пояснила, що сталося в будинку навпроти з цим чоловіком у чорному, який здійняв стільки галасу.

2. Щоб ти пояснила мені, що це за світляний моноліт, на якому видно мертвих людей і з якого чути голоси.

3. Щоб ти приносила мені їжу, як тільки я цього захочу, не змушуючи мене чекати.

4. Щоб ти перестала смалити цигарки, їдкий дим від яких липне до мого хутра.

5. Щоб ти гладила мені живіт, як тільки я тобі його підставляю.

6. І щоб ти ніколи не зачиняла двері. Я ненавиджу почуватися затисненою між чотирьох стін.

Я повторюю послання кілька разів, щоб збільшити свої шанси бути почутою.

Небо потемніло, настала ніч. Оскільки я істота нічна, то не маю наміру лежати нерухомо в ліжку, як моя служниця. Я пішла до свого стратегічного пункту стеження, балансуючи на перилах балкону третього поверху (це зазвичай дуже дратує Наталі, але я це роблю, щоб перевірити її відданість і прихильність до мене).

Вулиця тепер перекрита автівками, що блимають

1 2 3 4 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Завтра будуть коти», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Завтра будуть коти"