Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Найкраще в мені 📚 - Українською

Читати книгу - "Найкраще в мені"

518
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Найкраще в мені" автора Ніколас Спаркс. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 84
Перейти на сторінку:
достатньою причиною, аби на серці їй було дуже неспокійно.

* * *

Довсон чекав у тіні магнолії, доки Аманда заховає телефон у сумочці. Йому здалося, наче її обличчям промайнув смуток, та коли вона поправила ремінь на плечі, вираз обличчя знову стало важко прочитати.

Як і він, вона була вдягнена у джинси, і коли він вирушив їй назустріч, то помітив, як бірюзова блуза підкреслює колір її очей. Замислена, вона привіталася лише упізнавши його:

— Здоров, — мовила вона й широко посміхнулася. — Не чекала тебе тут зустріти.

Довсон ступив на ґанок, спостерігаючи, як вона провела рукою по волоссю, зібраному в охайний кінський хвіст.

— Хотів трішки води купити перед зустріччю.

— Не кави? Дарма, тут кава найліпша в усьому місті.

— Я вже поснідав.

— А був у Ірвіна? Так туди колись ходив, як додому.

— Ні, просто поснідав там, де зупинився. Сніданок входить у вартість номера, та й в Еліс усе було готове.

— Еліс?

— Та просто одна супермодель, яка зовсім випадково володіє готелем. Вона не варта ревнощів.

Аманда розсміялася:

— Ага, звісно. Як минув твій ранок?

— Добре. Добре пробігся, роздивився, що тут змінилося і як.

— І?

— Та наче з машини часу вийшов. Почуваюся, як Майкл Фокс у «Назад у майбутнє».

— Це одна з принад Орієнтала. Коли ти тут, легко вдавати, що за межами міста немає нічого, і всі проблеми просто розчиняються в повітрі.

— Ти звучиш так, наче з реклами Торгової палати зістрибнула.

— А це одна з моїх принад.

— Одна з багатьох, я певний.

Коли він сказав це, вона знов була вражена пильністю його погляду. Вона не звикла до того, щоби її так уважно роздивлялися — навпаки, часто почувала себе невидимкою, займаючись своїми нескінченними звичними справами. Та перш ніж вона встигла прийти до тями, він кивнув у бік дверей:

— Я все-таки заскочу за водою, якщо ти не проти.

Він зайшов усередину, й зі свого пункту спостереження Аманда побачила, як та двадцяти-з-чимось-літня бариста щосили намагалася не витріщатися на нього, ідучи до холодильника. Коли Довсон наблизився до каси, дівчина швиденько оглянула себе в дзеркалі, а тоді по-товариськи посміхнулася йому на касі. Аманда швидко відвернулася, щоби ніхто не упіймав її на підгляданні.

За хвилину Довсон повернувся, досі розмовляючи з дівчиною за касою. Аманда доклала усіх можливих зусиль, щоби не видати себе, і вони удвох мовчки, не домовляючись, пішли з ґанку кав’ярні навмання, зрештою опинившись на березі, звідки можна було ліпше розгледіти пришиб.

— Та дівчина за касою загравала до тебе, — поділилася вона спостереженням.

— Вона просто повелася по-дружньому, — знизав плечима Довсон й відкрутив пляшку. — Я й не помітив нічого такого.

— Як можна було не помітити?

— Голова була зайнята дечим іншим.

Його інтонація передбачала якесь продовження, і Аманда чекала, що він скаже далі. Довсон перевів погляд на човни, що вишикувалися уздовж пришибу, заколисані річковими хвилями.

— Бачив Ейбі ранком, — нарешті вимовив він. — Коли вийшов на пробіжку. Від згадки про Довсонового брата в Аманди похололо серце.

— Ти певний, що це був він?

— Він же мій кузен.

— І що трапилося?

— Нічого.

— Це ж добре, правда?

— У цьому я поки що не впевнений. Аманда напружилася:

— Тобто?

Довсон відповів не одразу — натомість відпив води з таким виразом, що Аманда майже почула, як в його голові обертаються коліщатка думок.

— Тобто мені треба якнайменше світитися, доки я в місті. Якщо не вийде, то доведеться діяти відповідно до обставин.

— Може, вони нічого й не робитимуть.

— Може. Поки що все добре, еге ж? — він закрутив пляшку й змінив тему.

— Як гадаєш, що нам скаже містер Теннер? Він говорив дуже загадково, коли телефонував. Нічого не розказав про похорон.

— Мені теж нічого не сказав. Ми з мамою саме про це сьогодні говорили.

— Правда? Як у неї справи, до речі?

— Вона була трохи засмучена, бо пропустила бридж минулого вечора. Але задля компенсації була така ласкава змусити мене піти з нею на вечерю до її подруги сьогодні увечері.

Довсон посміхнувся:

— То… це означає, що до вечері ти вільна?

— А що? Ти щось задумав?

— Не знаю. Дізнаймося спочатку, що для нас приготував містер Теннер. До речі, час уже йти. До його контори десь квартал.

Аманда щільно закрила горнятко кришкою, і вони рушили вулицею, намагаючись триматися тіні.

— Пам’ятаєш, ти запитав дозволу пригостити мене морозивом? — запитала вона. — Тоді, коли ти вперше заговорив до мене.

— Пам’ятаю, як здивувався, коли ти погодилася.

На цю репліку вона не відреагувала і повела собі далі:

— Ти повів мене до кав’ярні при аптеці [10], до тієї, де старомодний фонтан і довжелезна прилава, і ми обоє з’їли по коктейлю з морозива й гарячого шоколаду. Морозиво, яке там готували, було найліпшим з усіх, що мені випало скуштувати. Досі не віриться, що тієї аптеки більше нема.

— А коли її закрили, до речі?

— Не пам’ятаю. Може, років п’ять чи шість тому. Просто якось я приїхала і помітила, що її більше немає. І я трохи той, засмутилася. Колись, коли діти були малі, водила їх туди, і вони завжди були від того щасливі.

Він спробував уявити, як Аманда з дітьми сидить у старій аптеці, але не міг добрати, як би вони виглядали. Чи схожі вони на неї, чи, може, успадкували батькові риси? Чи вони такі ж пристрасні, як вона, чи такі ж щирі й щедрі?

— Як гадаєш, твої діти були б тут щасливі? — запитав він.

— Доки були б малі — так. Це гарне місто, тут купа місцин, щоби гратися й блукати. Та коли виросли б, то усвідомили, як Орієнтал їх обмежує.

— Так само, як ти?

— Ага, — погодилася Аманда, — так само, як я. Не могла дочекатися переїзду. Не знаю, чи ти пам’ятаєш, але я подавала документи до Нью- Йоркського університету й до Бостонського коледжу — просто, щоб побачити великі міста.

— Як я міг забути? Вони були так далеко…

— Так, ну і… мій батько вчився в Університеті Дюка, і я зростала на його історіях про ті часи, дивилася матчі їхньої команди по телевізору. Гадаю, якби вступила до декількох коледжів, окрім цього, то навчатися б все одно пішла туди, інакше й бути не могло. І виявилося, що я вчинила правильно, бо отримувати знання там одне задоволення, я знайшла там купу друзів і подорослішала за час навчання. Крім того, не впевнена, що мені сподобалося б в Нью-Йорку чи Бостоні. Усе-таки у серці я дівчинка з маленького містечка. Мені подобається засинати під співи цвіркунів.

1 ... 29 30 31 ... 84
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Найкраще в мені», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Найкраще в мені"