Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Подвійна гра в чотири руки 📚 - Українською

Читати книгу - "Подвійна гра в чотири руки"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Подвійна гра в чотири руки" автора Ірен Віталіївна Роздобудько. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 42
Перейти на сторінку:
А цей ваш інженер — як би це сказати?.. Він що, був схильний до… до одностатевого кохання?

— Про це мені не відомо, — зніяковіла Муся. — Але такого факту не відкидаю.

— Спина на карточці дійсно якась безстатева, — згодився Олексій. — А визначного в ній лише те, що я роздивився в лупу: родимка нижче лівої ключиці. Але, — Олексій кивнув на освітлені скляні стіни салону, де веселим хороводом кружляли дами, — не роздягати ж їх усіх…

— Гадаю, ви б зробили це із задоволенням! — не втрималася зловтішно гмикнути Муся.

Олексій лише звів очі до неба і промовчав.

Подав їй руку і повів до салону, за скляними стінами якого розгорталося нове дійство.

* * *

Капітан і матроси саме вносили до зали приладдя для малювання: мольберти, папір, чорнила, пензлі.

Муся і Олексій здивовано спостерігали.

— Хвилиночку уваги, пані та панове! — між тим говорив капітан. — За бажанням дам мадам Такіхасі люб’язно погодилася надати всім бажаючим урок каліграфії!

Він уклонився прекрасній Ванді, і вона, вийшовши вперед, до облаштованого для занять майданчику, промовила наступне:

— Кращі каліграфічні малюнки пропоную виставити на благодійний аукціон на допомогу безпритульним дітям Києва!

Панство шалено заплескало в долоні.

Дами оточили Ванду, яка вже стояла навпроти мольберту з пензликом в руках.

— Здається, вона відбирає наш хліб, — прошепотіла Муся Олексію.

— От і добре, — відповів той. — Відпочинемо. На нас і без того пішло багато уваги.

Ванда опустила пензлик у пляшечку з чорнилом.

— Отже, пані, перше правило: східна каліграфія — це передусім живопис! А друге: «Хочеш перемогти ворога — вивчай письмо!» Почнемо?

Вона торкнулася пензликом аркуша, і по ньому зверху до низу ніби самі по собі почали з’являтися невагомі, легкі, мов пташки, ієрогліфи.

Дами зачаїли подих.

Муся глянула на свого напарника — той, підійшовши до прекрасної Ванди майже впритул, захоплено дивився на охайний чорний візерунок.

Муся, палаючи щоками, почула його шепіт:

— «На яшмових сходах біліє холодна роса. Промокли панчохи. Пливуть мовчазні небеса…»

Цей околоточний дійсно якийсь дивний, не встигла подумати Муся, як Ванда, ледь торкаючись пензликом аркуша, легко посадила своїх чорнокрилих пташок у другий рядок і обернулася до Олексія, прошепотівши у відповідь:

— «Дивлюсь крізь фіранку на місяць осінній печальний, — на тихій воді він тремтить і повільно згаса…»

І вималювала останній значок.

Дами, що стояли довкола мов статуї, заплескали в долоні.

Муся сердито засопіла.

А між іншим подумала, що… Що ця сцена була… була непристойна.

Точніше — прекрасна і непристойна, ніби справжній поцілунок.

Хотіла зробити зауваження «непутящому чоловікові». А що? Має право!

Але нічого не встигла промовити, як пароплав добряче гойднуло.

З ломберного столика посипалися карти, дами хитнулися, немов квіти у вазоні, що падав зі столу.

— Усе в порядку, панове! — вигукнув капітан. — Входимо у море! Тимчасові незручності…

— Море! Море! — ожила зала.

— Море, панове!

— А ми не потонемо?

— Гайда на палубу!

Частина публіки посунула до своїх кают, тримаючись за стіни і одне за одного.

Половина сміливців повалили у прочинені від качки двері салону.

Муся й Олексій опинилися серед останніх.

Причому Муся з гнівом побачила, як її «наречений» другою рукою підтримує під ліктик прекрасну Ванду. І — вирвала свою руку з його!

Публіка висипала з дверей салону на лівий бік палуби, мов горіхи.

На дамах тріпотіли шалики.

Сміх, оплески і вигуки заполонили тишу водного простору.

Тримаючись за поручні, гості ніби розгойдували пароплав.

— Чому радіють? — бурмотів оператор, перехилившись через перила і тримаючи себе за горло, до якого підступала нудота. — Дідько б їх усіх забрав!

Проте режисер натхненно дивився на чорну воду, в якій хиталися зірки, і збуджено розмахував руками.

— От би зняти таку фільму! Про грандіозну катастрофу! Ну тільки уяви собі: ніч… лайнер… У залі — танці-шманці. І раптом — айсберг! Велетенський такий! Усім кришка! Лайнер — в рапіді! — уходить під воду! Лишаються двоє… Закоханих! Він — бідний художник, вона…

— …вся зелена… — прохрипів нещасний оператор, звільняючись прямо в море від нещодавньої вечері.

До речі, за його зразком цю нечемну й неаристократичну дію повторили інші присутні. Навіть поетеса Зінаїда затулила червоні вуста краєм шифонового коміра.

— Шановні гості! — прокричав у рупор капітан. — Прошу всіх відійти від лівого борту і повернутися до зали!

Качка стишилася.

Небо і вода знову замерехтіли вогниками й зірками.

Посміюючись і наступаючи на шлейфи дам, гості поквапились зайти до затишного салону.

* * *

— Я банкую, панове!

— Я — пас!

Картярі, незважаючи на качку, так і не вийшли з-за свого столу.

Море морем, а гроші й азарт іще ніхто не відміняв!

Муся потягла Олексія до ломберного столика.

Той із задоволенням присів на вільний стілець.

Муся поклала руку на його плече: не вистачало, щоби її напарник програв тут свій останній костюм зі шкарпетками на додачу!

— Фальшренонс! — повідомив князь і, продовжуючи розмову, повів так: — Так ось… Про що я говорив? Ага. Так ось цей Юджин Ілай, американець, ще два роки тому здійснив злет із палуби крейсера «Бірмінгем»…

— Бути того не може! — вигукнула Муся, чим привернула до себе увагу поважного чоловічого товариства. — Прямо посеред моря? Він же міг впасти і потонути!

— Розкриваюсь! — сказав купець.

— Прошу, прошу… — промугикав князь. — Триплет!

І лагідно посміхнувся до необізнаної панянки:

— Так, голубонько, так. З палуби в море. І приземлився туди ж — на палубу!

— Цирковий трюк… — пробурмотів купець, збираючи карти.

— Помиляєтесь, пане Кривошапко, — сказав промисловець. — Не трюк, а військова техніка майбутнього. До речі, панове, мене сам государ викликав, мовляв, на моєму заводі будуть випускати саме такі крейсери — нового зразка. Зі злітним покриттям.

Муся сильніше вчепилася в плече Олексія й округлила очі:

— Ох, невже можливі такі аероплани і кораблі?!

— Звісно, — кивнув князь. — Аероплани з бомбами на борту!

— Який жах! — знову вигукнула Муся і звернулася до Олексія: — Любий, не грай більше. Тобі сьогодні не поталанить!

Олексій, зображаючи незадоволення, скинув її руки зі свого плеча:

— Йди-но до дам, люба! І не говори під руку!

Чоловіки з розумінням захитали головами.

Муся ображено відійшла.

А шкода!

Адже вона могла б побачити, як її напарник

1 ... 29 30 31 ... 42
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Подвійна гра в чотири руки», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Подвійна гра в чотири руки"