Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

256
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 297
Перейти на сторінку:
Юйцунь.

— Можу дати вам гарну пораду, — відповів брамник. — Завтра, коли будете розбирати справу, погортайте із грізним виглядом папери й видайте вірчу бирку на арешт убивць. Тих, ясна річ, не піймають. Тоді на настійну вимогу позивача ви розпорядитеся привести на допит кого-небудь із родини Сюе, у тому числі й декількох служників. Я вмовлю їх сказати, що Сюе Пань тяжко занедужав і помер, це можуть підтвердити всі його родичі, а також місцеві власті. Тоді ви поставите в залі жертовник, начебто для того, щоб порадитися з духами[46], а стражникам і всім тим, що зібралися в залі, звелите спостерігати за тим, що відбувається. Потім привселюдно оголосите: «Духи сказали, що Фен Юань і Сюе Пань іще в колишніх народженнях між собою ворогували. Тож те, що сталося, визначено долею. Фен Юань і по смерті переслідував Сюе Паня, через те Фен Юань захворів і помер. Винуватець усіх лих — торговець живим товаром, його й варто покарати, інші ж до справи непричетні...» І все в такому дусі. Торговця я теж беру на себе — відмовлятися не буде. І тоді все саме собою вирішиться. Родина Сюе — багатії, нехай заплатять штраф п’ятсот, а то й тисячу лянів, аби покрити видатки на поховання вбитого. Адже родичі Фен Юаня люди маленькі й зняли бучу головним чином через гроші. Дайте їм гроші — відразу замовкнуть. Ну що, годиться мій план?

— Ні, не годиться, — відповів Цзя Юйцунь. — Втім, я подумаю, а поки тримай язик за зубами.

На тому й розійшлися.

Наступного дня Цзя Юйцунь з’явився в канцелярію, щоб учинити допит обвинувачуваним. Брамник мав рацію. Родина Фен і справді була не з високопоставлених і хотіла тільки одержати суму, витрачену на похорон. Члени родини Сюе, користуючись своїм становищем, дали неправдиві свідчення, а Цзя Юйцунь, бачачи, що правди тут не доможешся, махнув на все рукою й виніс рішення в обхід закону — родичі Фен Юаня одержали гроші й заспокоїлися. Тоді Цзя Юйцунь написав листи Цзя Чжену й генерал-губернаторові столиці Ван Цзитену, в яких повідомляв, що справу їхнього племінника закрито й вони можуть більше не тривожитися.

Брамника ж Цзя Юйцунь відіслав подалі від цих місць, причепившись до якоїсь його провини, а то, чого доброго, вибовкає, що Цзя Юйцунь колись злидарював. На тім усе й скінчилося.

Але залишимо поки що Цзя Юйцуня й повернемося до Сюе Паня.

Сюе Пань був уродженцем Цзіньліна й належав до потомственої чиновницької родини. Він рано залишився без батька, і мати, жаліючи єдиного сина, розбестила його. Так він і виріс нікчемною людиною. Родина володіла величезним багатством, та ще й одержувала гроші зі скарбниці.

Брутальний і зарозумілий, Сюе Пань до того ж був марнотратний. У школі йому вдалося сяк-так вивчити кілька ієрогліфів; він захоплювався півнячими боями, скачками, блукав горами, милувався пейзажами й ніякою справою не займався. Завдяки заслугам діда він значився в списках купців — постачальників імператорського палацу, але про торгівлю не мав ані найменшого уявлення, і за нього все робили прикажчики та службовці.

Матері Сюе Паня — уродженій Ван — було під п’ятдесят. Вона доводилася сестрою Ван Цзитену, генерал-губернаторові столиці, і пані Ван, дружині Цзя Чжена з дому Жунго. Була в неї ще дочка Баочай, на рік молодша за Сюе Паня, гарна й квітуча, з вишуканими манерами.

Батько обожнював Баочай, дозволяв їй учитися, читати книги, вона була набагато тямущішою та розумнішою за брата. По смерті батька Баочай довелося залишити навчання й зайнятися господарськими справами, щоб хоч якось полегшити долю матері — Сюе Пань нічого не хотів знати.

Останнім часом імператор виявляв особливу цікавість до наук. Він оточив себе людьми вченими й талановитими та щедро обсипав їх милостями; дочки знатних сановників мусили особисто прибувати до двору. З них вибирали імператору дружин і наложниць, а найбільш талановитих зараховували до почту імператорських дочок, аби вони разом навчалися.

По смерті Сюе-старшого торговельні справи Сюе Паня в столиці розладналися: головний управитель і прикажчики провінційних торговельних контор, користуючись молодістю й недосвідченістю Сюе Паня, обдурювали його без усякого сорому.

Сюе Пань давно збирався до столиці, це воістину благодатне місце, про яке він стільки чув: треба було приставити молодшу сестру до двору, відвідати родичів, а також побувати у відомстві, розрахуватися по старих рахунках і дістати нові замовлення. Втім, усе це було приводом. Просто Сюе Паню хотілося побувати в столиці, подивитися, що там за звичаї. Він прикинув, скільки потрібно взяти грошей на дорогу, приготував для друзів і родичів подарунки — всякі рідкісні штучки місцевого виготовлення — і вже вибрав щасливий день для від’їзду, як раптом йому нагодився торговець живим товаром — він продавав Інлянь.

Сюе Паню сподобалася ця дівчинка з незвичайною зовнішністю, і він купив її для того, щоб у майбутньому зробити своєю наложницею. І раптом якийсь Фен Юань здумав відняти в нього Інлянь. Сюе Пань знав, що йому все сходить з рук, і звелів служникам добряче відлупцювати Фен Юаня. А трохи згодом передоручив усі справи відданим йому людям і з матір’ю та сестрою вирушив у дорогу.

Убивство, а потім суд були для Сюе Паня всього лише забавою. «Витрачуся трохи, — говорив він собі, — і все обійдеться».

Невідомо, скільки днів провів він у дорозі, але незадовго до приїзду в столицю довідався, що Ван Цзитена, його дядька, призначено інспектором дев’яти провінцій і за височайшим повелінням доручено перевірити стан справ на

1 ... 29 30 31 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"