Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Руїна та відновлення, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руїна та відновлення" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 107
Перейти на сторінку:

— Живий, — запевнив хтось.

Чоловік сплюнув.

— Мені начхати.

— А твоїй країні? — поцікавилася я.

— А що моя країна для мене зробила, дівчинко? Ані землі, ані життя — дала тільки форму і зброю. Байдуже, Дарклінґ сидить на троні чи якийсь недотепа Ланцов.

— Я бачила принца в Ос Альті, — повідомила Єкатерина. — Вигляд у нього непоганий.

— Непоганий? — перепитав інший голос. — Та він красунчик, чорт забирай.

Лученко похмуро зиркнув на своїх людей.

— Відколи це…

— Сміливий у бою, стрімкий, як батіг.

Здавалося, голос лунає десь над нами. Лученко витягнув шию, вдивляючись у віття.

— Чудовий танцівник, — повів далі голос. — А стрілець іще кращий.

— Хто…

Лученко не закінчив. Гупнув постріл, і між його очима з’явилася крихітна чорна дірочка.

Я задихнулася.

— Не мо…

— Не кажи цього, — пробурмотів Мал.

А тоді здійнявся безлад.

 

 

Повітря навколо нас розітнули постріли, і Мал збив мене з ніг. Приземлившись обличчям у мульчу, я відчула, що хлопець прикриває мене своїм тілом.

— Не вставай! — крикнув він.

Повернувши голову, я побачила, що гриші стискаються навколо кільцем. Горшов лежав на землі, а Стіґґ тримав кресало в руці, й у повітря вистрілив вогонь.

Толя з Тамарою встрягли до бійки. Зоя, Надя й Адрік здійняли руки, і листя піднялося з землі вихором, однак у стовпотворінні озброєних людей складно було відрізнити друга від супротивника.

Поруч із нами несподівано щось гупнуло — хтось зіскочив із дерева.

— Що ви, напівголі й босі, робите в багнюці? — поцікавився знайомий голос. — Сподіваюся, шукаєте трюфелі?

Ніколаї розітнув пута на наших зап’ястях і рвучко поставив мене на ноги.

— Наступного разу я спробую потрапити в полон. Просто щоб цікавіше було. — Він кинув Малові гвинтівку. — До справи?

— Я не можу зрозуміти, хто є хто! — запротестувала я.

— Ми — ті, кого значно менше.

На жаль, я не думала, що він жартує. Коли лави посунулись, а до мене повернувся глузд, розрізнити людей Ніколаї з блакитними нашивками на рукавах стало простіше. Вони добряче прорідили ополченців Лученка, та ворог тримався купи, навіть утративши лідера.

Я почула постріл. Люди Ніколаї кинулися вперед, женучи перед собою гриш. Нас гнали, мов худобу.

— Що сталося? — запитала я.

— Це та частина, де ми тікаємо, — люб’язно відповів Ніколаї, та я помітила, як напружилося його заляпане брудом обличчя.

Ми припустилися бігти між деревами, намагаючись не відставати від Ніколаї, котрий щодуху мчав лісом. Я не знала, куди ми прямуємо. До стрімчака? До дороги? Остаточно втратила орієнтацію.

Озирнувшись, я перерахувала людей і переконалася, що всі на місці. Верескуни закликали в дуеті, кидаючи перед ополченцями повалені дерева. Стіґґ прикривав їх ззаду, випускаючи в повітря язики вогню. Давидові якимось чином вдалося врятувати свій наплічник, і хлопець розхитувався під його вагою, біжучи поруч із Женею.

— Кинь його! — крикнула я, та хлопець проігнорував мене, навіть якщо почув.

Толя закинув Горшова на плече, і вага кремезного Пекельника гальмувала його. На нього скочив із шаблею якийсь солдат. Тамара, заховавшись за стовбуром поваленого дерева, прицілилася з пістоля й вистрілила. За мить ополченець схопився за груди й повалився навзнак. Онкет блискавкою майнула повз тіло, мало не наступаючи Толі на п’яти.

— Де Сергій? — крикнула я й тієї ж миті помітила, що хлопець із розгубленим виразом тягнеться за всіма. Тамара кинулася назад, перестрибуючи дерева, що лежали на землі, та вогонь, і міцно смикнула Сергія за собою. Що вона йому кричала, я не чула, та сумнівалася, що це було ґречне підбадьорювання.

Я зашпорталася. Мал упіймав мене за лікоть і підштовхнув уперед, намагаючись зробити зі своєї гвинтівки два постріли. Аж тут ми вибігли в чисте поле.

Попри спеку пізнього денного сонця, над полем кружляв туман. Ми мчали болотистим ґрунтом, аж доки Ніколаї крикнув:

— Тут!

Усі рвучко загальмували, здійнявши в повітря фонтани багнюки. Тут? Ми стояли серед порожнього поля, де прикритися можна було лише туманом, а за нами поспішала зграя ополченців, спраглих розплати й поживи.

Я почула два пронизливі свисти. Земля піді мною здибилася.

— Тримайтеся! — наказав Ніколаї.

— За що? — верескнула я.

І тоді ми піднялися. Канати лунко стали на свої місця, і наче саме поле здійнялося. Я підвела погляд — туман розійшовся, і над нами завис гігантський корабель із відчиненим трюмом. Він нагадував пласку баржу, з одного боку обладнану вітрилами й підвішену під велетенською видовженою бульбашкою.

— Що це за штукенція? — поцікавився Мал.

— «Пелікан», — відповів Ніколаї. — Ну, прототип «Пелікана». Вся штука, схоже,

1 ... 30 31 32 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руїна та відновлення, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"