Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Труна з Гонконгу 📚 - Українською

Читати книгу - "Труна з Гонконгу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Труна з Гонконгу" автора Джеймс Хедлі Чейз. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 30 31 32 ... 52
Перейти на сторінку:
хід, а тоді двигун заглух. Судно повільно придрейфувало до плоту. Високий засмаглий чоловік, одягнений у блакитно-білу сорочку, мокру від поту, та білі шорти, дружньо всміхався Стеллі. Його вродливе обличчя було трохи затовстим від хорошого життя, а сітка дрібних судинок, добре замаскованих чудовою засмагою, підказали мені, що він любить напої вищого сорту.

— Я вирішив забрати тебе. Уже час обідати, — він запитально поглянув на мене. — Хто твій приятель?

— Це Нельсон Раян. Він був знайомий із Германом Джефферсоном, — сказала Стелла й поглянула на мене. — Це мій брат Гаррі.

Ми кивнули один одному.

— Ви знали Германа? — запитав Гаррі. — Плануєте залишитись тут на деякий час?

— Не більше, ніж на тиждень, на жаль, — відповів я.

— Ну, якщо у вас немає ніяких кращих планів на сьогоднішній вечір, то, може, прийдете до нас і повечеряєте разом із нами? Я заберу вас човном. Це єдиний спосіб потрапити до нас. То як, погоджуєтесь?

— Що ж, звісно, я буду радий, та не хочу завдавати вам клопоту тим, аби ви забирали мене.

— Та це дрібниці. Чекайте на пляжі о восьмій. Я буду там, а після вечері ми вийдемо на човні в море. Вночі у цьому човні дивовижно, — він подивився на Стеллу: — То ти їдеш?

— Спершу відвези мене назад на пляж. Я залишила там свій капелюшок, — вона ступила у човен. Я не міг відірвати погляду від її стрункої засмаглої спини, коли вона сідала у човен. Раптом Стелла поглянула через плече, зловила мій позирк і всміхнулася. Так, наче знала, що відбувається у моїй голові.

— До зустрічі сьогодні ввечері, — сказала вона і, махнувши рукою, сіла біля брата. Тоді кивнула мені, і човен із ревом поплив через бухту в бік пляжу.

Роздумуючи, я закурив сигарету й опустив ноги у воду. Просидів там наступні півгодини, поки моє тіло вбирало сонце, а тоді, відчувши голод, ковзнув у воду й поплив до берега.

Я прийшов на пляж о восьмій годині, і після кількох хвилин очікування побачив швидкохідний катер, що виплив із темряви. Керував ним міцно збудований китаєць, який допоміг мені зійти на борт, так ніби я був калікою, роблячи різкі маленькі поклони та міцно схопивши мене за руку. Гортанною англійською він пояснив, що містер Енрайт не зміг приїхати і просить у мене вибачення.

Катер був дуже швидким, і за якихось п'ять хвилин ми прибули у маленьку гавань нижче вілли Лін Фена.

Підйом сходами дався мені важко, і я добрався до тераси, трохи захекавшись.

Стелла, одягнута у білу вечірню сукню з достатньо глибоким вирізом, аби привідкрити її груди, лежала на бамбуковому шезлонзі, в руках у неї був хайбол — віскі з льодом та содовою у високому келихові, а в роті сигарета. Молодий слуга-китаєць очікувально стояв у сутінках. Гаррі Енрайта десь не було.

— А от і ви... — сказала Стелла, махнувши у мій бік хайболом. — Що будете пити?

Я відповів, що віскі із содовою, і слуга-китаєць швидко приніс напій.

— Гаррі буде тут за мить. Сядьте так, щоб я могла вас бачити.

Відразу ж за терасою я уздрів велику вітальню. Кімната була розкішно умебльована в китайському стилі з масивними лакованими шафами, червоним шовком на стінах і великим чорним столом, інкрустованим перламутром, на якому вже було накрито на вечерю.

— Гарно тут у вас... — мовив я.

— Так... гарно. Нам дуже пощастило отримати цю віллу. Ми тут лише кілька тижнів... раніше у нас було житло в Цзюлуні. Але це місце подобається нам значно більше.

А хто мешкав тут до вас? — запитав я.

— Гадаю, що ніхто. Власник лише недавно вирішив здавати її в оренду. Він тепер мешкає в Макао.

На терасу вийшов Гаррі Енрайт. Ми потисли руки, і він сів навпроти мене.

Слуга-китаєць приготував хайбол і для нього.

Після звичної ввічливої балачки про краєвид і віллу Гаррі запитав:

— Ви тут у робочій поїздці?

— Проводжу тут відпустку. Випала нагода десь відпочити тиждень, і я не міг не піддатися спокусі приїхати сюди.

— Цілком вас розумію, — він по-дружньому вивчав мене. — Я страшенно захоплююся Гонконгом. Стелла розповідала мені, що ви — із Пасадена-сіті. Ви були добре знайомі з Германом Джефферсоном?

— Я краще знаю його батька. Старий хвилюється через Германа. Він попросив порозпитувати тут про його сина, коли почув, що я вирушаю сюди.

Енрайт видавався зацікавленим цим.

— Справді? А що саме він хотів довідатись?

— Ну, Герман жив тут уже п'ять років. Він рідко писав додому. Батько не мав жодного уявлення про те, чим займається син. Старий був неабияк вражений, коли Герман написав йому, що одружився з азіаткою.

Кивнувши, Енрайт поглянув на Стеллу.

— Ще б пак. Навіть не сумніваюся, що він був вражений.

— Гадаю, старий почувається погано через те, що не зробив більшого для свого сина, поки той був живий. Вам відомо, як Герман заробляв на прожиття?

— Не думаю, що він узагалі що-небудь робив, — повільно сказав Енрайт. — Він був трохи загадковий. Мені Герман подобався, але він був не з тих, котрих усі люблять, — він усміхнувся у бік Стелли. — Вона його терпіти не могла.

Стелла нетерпляче ворухнулася.

— Не перебільшуй, — кинула вона. — Визнаю, що Герман мені був не до вподоби. Він вважав, що кожна жінка повинна закохатись у нього... Я таких чоловіків не люблю.

Енрайт засміявся.

— Що ж, ти у нього не закохалася, — підтвердив він, і я вловив у його голосі глузливу нотку. — А мені він подобався.

— Отже, ти аморальний, — сказала його сестра. — Тобі подобається кожен, хто тебе розважає.

Розмову перервав слуга-китаєць, оголосивши, що вечеря готова. Ми пішли до вітальні.

Я із задоволенням поїдав подані китайські страви. Ми невимушено розмовляли. Енрайт був надзвичайно веселий, але я зауважив, що Стелла видавалася замисленою, так наче лише наполовину слухала нашу розмову.

Коли ми закінчили вечеряти, вона раптом запитала:

— Містере Раян, хто сказав вам, що Герман орендував цю віллу?

— Одна китаянка, — відповів я. — Зустрів її в готелі «Небесна імперія», у якому мешкав Джефферсон. Це вона мені сказала.

— Цікаво, навіщо? — додала Стелла, насупивши брови. — Що за безглуздя таке говорити?

Я знизав плечима.

— Можливо, вона просто обманювала мене, — припустив

1 ... 30 31 32 ... 52
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Труна з Гонконгу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Труна з Гонконгу"