Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Солодка боротьба, Торі Шей 📚 - Українською

Читати книгу - "Солодка боротьба, Торі Шей"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Солодка боротьба" автора Торі Шей. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 81
Перейти на сторінку:
16 глава

Ясмін

Це точно дивно — йти у власний день народження на весілля свого колишнього хлопця та колишньої найкращої подруги. Якби це був хтось інший, я б, певно, подумала: «Дівчино, ти серйозно?». Торт вже доставлений, і я впевнена, що він виглядає бездоганно. Я не просто виклалася на повну — я зробила торт із таким ентузіазмом, ніби це моє найкраще мистецтво за весь час. І зараз залишилося просто... з'явитися.

Чи хвилююся я? Ну, не буду брехати. Так, трохи хвилююся. І хоч би як я намагалася це приховати, думка, що всі погляди звернуться до мене і... нашої "пари" з Феліксом, додає перцю до цього й так нервового салату з моїх емоцій. Але ж усе має бути добре, правда? Адже він погодився бути моїм «бойфрендом». Щоправда, як я це сприйняла на ранок після нашої угоди, тепер здається не просто дивним — воно стало абсолютно неймовірним. Я мала б запитати себе: чому взагалі Фелікс погодився на цю дурню?

Я стою перед дзеркалом, востаннє оцінюючи свій вигляд. Зелену сукню, яка підкреслює вигини тіла, наче створене спеціально для мене. Волосся, яке зазвичай зібране у строгий хвіст або недбалий пучок, сьогодні лежить хвилями на плечах. Я рідко дозволяю собі залишати його розпущеним, але сьогоднішній день — виняток.

Секунди тягнуться, наче густа карамель, поки я врешті набираюсь сміливості й виходжу з квартири. Холодний вітерець підхопив краєчок мого пальта, змушуючи мене краще закутатися. Я зупинилася на кілька секунд, вдихнувши на повні груди, і рушила вперед. Зелені туфлі м’яко клацали по бруківці, коли я підходила до невеликого провулка, де стояла машина Фелікса. Червоний, блискучий, мов серце, що калатає в очікуванні, автомобіль явно гармоніював із моїм настроєм.

Чи було мені ніяково? О, так. Але коли досягаєш такого рівня невизначеності, залишається лише одна стратегія: тримати голову високо піднятою.

Фелікс, спираючись на машину, кинув погляд у мій бік і повільно підняв брови. Він виглядав... бездоганно. Той тип чоловіка, який може одягти будь-що і все одно виглядати так, ніби його стилістом була сама доля. Я спостерігала, як він розправляє манжети, ніби цей світлий костюм — його друга шкіра.

Важко не згадати вчорашній поцілунок. Коли ж він встиг підібратися так близько? Мої думки зробили небезпечний крюк, пригадуючи його гарячий подих на моїх губах, доторк, який залишив мене в якомусь дивному напівсні. Не те щоб я сумувала за повторенням… просто так сталося, що спогад ненароком виринув. Ну, майже ненароком.

— Ти сьогодні справді причепурився, — кинула я, намагаючись звучати байдуже, хоч, чесно кажучи, виглядав він так, наче тільки-но вийшов із глянцевого журналу. Ну, вийшов — це м'яко сказано. Скоріше вирвався.

— Ти також, — відповів він з тією легкою усмішкою, яка нібито казала: «Знаю, що маю неймовірний вигляд, але не ображайся, що ти це помітила першою». Його очі блиснули. — І навіть, здається, трішки нервуєш.

— А ти все такий спостережливий, — пирхнула я, піднімаючи підборіддя. Не хочеться йому казати, але він мав рацію.  І це все ще дивно, що ми перейшли на «ти».

— Ти навіть не посковзнулася на бруківці, — підсміхається він, спокійно дивлячись на мене. — Це вже прогрес.

— О, не хвилюйся, в запасі ще повний арсенал незручностей, — намагаючись переконати себе, що той нервовий вузол десь у районі грудної клітки не має жодного стосунку до нього.

Я підходжу ближче, і Фелікс відкриває двері машини з якимось неймовірним пафосом, наче він — особистий шофер на червоній доріжці. Ми обмінюємось швидкими поглядами — він дивиться на мене так, ніби вже читає мої думки, а я скептично посміхаюсь.

Сідаючи, відчуваю, як холод шкіряного сидіння торкається моєї руки. Фелікс сідає за кермо і, не озираючись, запускає двигун. Внутрішня тиша розривається неголосним ревом, а я миттю відчуваю, як машина починає плавно ковзати дорогою, мовчазно наближаючи нас до мого персонального кошмару — весілля Романа і Соні. Я відвертаю погляд у вікно, але відчуваю, що Фелікс раз по раз кидає в мій бік швидкі, майже невловимі погляди. Я вдихаю глибше, намагаючись прогнати напругу. І одразу затримую подих, відчуваючи цей тонкий аромат цитрусових і ледь відчутну нотку деревини, миттєво нагадавши мені про вчорашню зустріч. Струшую головою відганяючи думки.

Мовчанка затягнулася, і, нарешті, я не витримала.

— То навіщо ти взагалі в це в'язався? Можливо, хочеш мене принизити?

— Ні, зовсім ні, — відповідає Фелікс, усміхаючись так, наче від цього вся ця ситуація стає лише цікавішою. — Просто ти будеш винна мені одне бажання.

— І яке ж це бажання? З'їхати з пекарні якомога швидше? — з сарказмом запитую, втиснувшись у сидіння й поглядаючи на нього з-під вій.

Фелікс швидко кидає на мене короткий погляд, ледь усміхаючись, як хижак, що обмірковує план наступного ходу.

— Ні, це не стосується пекарні, — відповідає він, зміцнюючи хватку на кермі. — Скажу після вдалого закінчення цього вечора. Я граю по чесному.

Чесність? У Фелікса? Це вже щось новеньке. Але його тон має щось… захопливе. Щось, що викликає всередині мене бажання дізнатися більше, хоч я й чудово розумію, що зазвичай такі речі ніколи не закінчуються добре.

— Гаразд, — неохоче киваю, вдивляючись у його профіль. — Але попереджаю, якщо це буде щось… неприйнятне, я маю право відмовитися.

Фелікс підіймає брову і, нарешті, повертає голову до мене, тримаючи на губах ту легку усмішку, яка, хоч би як я її ненавиділа, мала щось таке, від чого ставало тепліше на душі.

— О, не хвилюйся, Ясмін, — говорить він, і в його голосі чується звабливий спокій. — Все буде цілком прийнятним… принаймні, з мого погляду.

— Які твої «дев'ять заповідей» поводження на весіллях? Якщо збираєшся зірвати цей цирк, то я заздалегідь хочу підготуватися до ганьби.

Фелікс зупиняє машину на червоному світлі, і його погляд знову ковзає по мені.

— Сподіваюся, ми уникнемо істерик, сліз та інших драматичних заяв, — промовляє він, і я навіть не намагаюся стримати іронічний сміх.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 31 32 33 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Солодка боротьба, Торі Шей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Солодка боротьба, Торі Шей"