Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Книга Піску. Пам’ять Шекспіра 📚 - Українською

Читати книгу - "Книга Піску. Пам’ять Шекспіра"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Книга Піску. Пам’ять Шекспіра" автора Хорхе Луїс Борхес. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33
Перейти на сторінку:
(1834–1896) — англійський художник і письменник.

26

Див. Книгу Йова (37:18).

27

Переклад Івана Кошелівця.

28

Прізвище Феррі похідне від італ. ferro — залізо.

29

Південь — район Буенос-Айреса.

30

«Короткий нарис про аналітичну мову Джона Вілкінса» — есей X. Л. Борхеса.

31

Алюзія на коло інтересів самого X. Л. Борхеса.

32

1899 — рік народження X. Л. Борхеса.

33

Пунта-дель-Есте — місто в Уругваї.

34

Кондитерська «Газ» — відомий заклад, заснований у Буенос-Айресі після того, як з 1856 року місто почали освітлювати газовими ліхтарями.

35

Твел (англ. Twirl) перекладається як вир.

36

Касильда — містечко на півдні провінції Санта-Фе.

37

Абердин — місто в Шотландії.

38

Анахарсіс Клоотс (справжнє ім’я Жан-Батист, 1755–1794) — народжений у Пруссії син голландського барона, французький політик, революціонер і філософ, прихильник заміни католицтва на культ Розуму.

39

Хосе Хервасіо Артігас (1764–1850) — національний герой Уругваю, військовий і політичний діяч; мав суперечності з урядом Буенос-Айреса.

40

Див. Євангелія від св. Матвія (13:24–30).

41

Ґрінґо — в країнах Латинської Америки зневажлива назва чужоземців, переважно північноамериканців.

42

Юстус Пертес (повне ім’я Йоганн Георг Юстус, 1749–1816) — німецький видавець і картограф.

43

Пліній Старший (23–79) — римський історик, письменник, державний і військовий діяч.

44

Вінсент де Бове (1184–1264) — католицький богослов, філософ, енциклопедист.

45

П’єр Атанас Ларусс (1817–1875) — французький письменник, мовознавець та видавець.

46

«Проект Ларсен» — аргентинське видавництво.

47

«Монтанер і Сімон» — видавництво в Барселоні (Іспанія).

48

Каледонія — давня назва території сучасної Шотландії.

49

Кучілья Негра (букв. Чорний Ніж) — гірська місцевість в Уругваї.

50

Палац проточних вод — зведена наприкінці XIX ст. в Буенос-Айресі помпезна споруда, що призначалася для зберігання цистерн з водою для потреб міста.

51

Вара — міра довжини, що дорівнювала від 0,866 м в Буенос-Айресі до 0,836 у Санта-Фе.

52

Чіріпа — широкі штани, зроблені з одного шматка тканини.

53

Хосе Ернандес (1834–1886) — аргентинський поет, автор знаменитої поеми про ґаучо «Мартін Ф’єрро».

54

Рафаель Облігадо (1851–1920) — аргентинський поет; найвідоміший його твір «Сантос Вега» присвячений народному співцеві.

55

Томас Персі (1729–1811) — англійський письменник, журналіст і релігійний діяч, упорядник збірника «Пам’ятки давньої англійської поезії».

56

Алджернон Чарльз Свінберн (1837–1909) — англійський поет.

57

«Сентиментальний місяцелік» — назва збірника аргентинського поета Леопольда Лугонеса (1874–1938).

58

Гай Пліній Цецілій Секунд (61-113) — давньоримський політичний діяч і письменник; небіж Плінія Старшого, усиновлений ним.

59

«Ла Пренса» — заснована 1869 р. міська газета Буенос-Айреса.

60

Хайме Лусіано Антоніо Бальмес-і-Урліа (1810–1848) — іспанський філософ, теолог, публіцист; повна назва твору «Листи до скептика у питаннях релігії».

61

Мальдонодо, Ріачуело — притоки Ла-Плати.

62

«Балада про Патріка Спенса» — старовинна шотландська балада про звитяжного мореплавця.

63

Реколета — старовинний монастир, нині виставковий центр у Буенос-Айресі.

64

Чимало є такого (англ.) — ремінісценція з трагедії В. Шекспіра «Гамлет».

65

Елеати — представники егейської філософської школи в Стародавній Греції.

66

Чарльз Говард Хінтон (1791–1873) — англійський мислитель.

67

Джон Нокс (1505–1572) — шотландський релігійний реформатор, один із засновників пресвітеріанства.

68

Семюел Джонсон (1709–1784) — англійський письменник, літературознавець та лексикограф.

69

Лічфілд — місто в Англії, де народився Семюел Джонсон.

70

Назва історичного шляху від Бразилії до Уругваю, яким у XVIII–XIX ст. між Бразилією та Уругваєм відбувалася торгівля (часто контрабандна) худобою і різноманітними товарами.

71

Темперлей — місто в Аргентині.

72

Марк Анній Лукан (39–65) — римський поет.

73

Лейден — місто в Нідерландах.

74

Ганс Лайзеґанґ (1890–1951) — німецький філософ, письменник і фізик.

75

Едвард Ґіббон (1737–1794) — англійський історик.

76

Євангелія від св. Матвія (8:22).

77

Євангелія від св. Матвія (6:26).

78

Євангелія від св. Матвія (7:30–31).

79

Євангелія від св. Матвія (5:28).

80

Абраксас — грецький бог, що водночас уособлював Добро і Зло.

81

Керіот — місто, що вважається батьківщиною Юди.

82

Кондитерська «Áгіла» («Орел») — один із найвідоміших таких закладів, заснований 1852 р. і розташований на фешенебельній вулиці Буенос-Айреса Флорида.

83

Лобос — містечко в провінції Буенос-Айрес.

84

«Ла Естрелья» (ісп.) — «Зірка».

85

Катамарка — провінція на північному сході Аргентини.

86

Пампа — південноамериканський степ.

87

Памперо — сильний вітер, що дме з пампи в бік Атлантичного океану.

88

Хуан Морейра (1829–1874) — ґаучо, який став легендарним і загинув, переслідуваний поліцією.

89

Подеста — циркова династія в Уругваї.

90

Неточність автора: в битві під Клонтарфом, поблизу

1 ... 32 33
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книга Піску. Пам’ять Шекспіра», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книга Піску. Пам’ять Шекспіра"