Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Війни Міллігана 📚 - Українською

Читати книгу - "Війни Міллігана"

315
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Війни Міллігана" автора Деніел Кіз. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 93
Перейти на сторінку:
поцікавився Зак.

— Тижні три.

– І ти що, отак його й залишиш у своїй кімнаті? — спитав аллен.

— Звісно ж ні! Я продам його комусь із працівників або відвідувачів.

– І що, навіть гроші заплатять?

— Мені вже обіцяли двадцять баксів за нього.

— Двадцять? — вигукнув аллен. — Слухай, друже, я тебе, звісно, не знаю, і, може, то твій родич, але це божевілля. Я дав би щонайменше п’ятдесят і вважав би, що обікрав тебе!

— Продано!

— На жаль, у мене зараз грошей немає.

— Ну, тоді доведеться погодитися на двадцять, — почухав свою лису голову Кемпбелл. — Я на них куплю собі цигарок на цілий місяць.

— Ага, працювати три тижні, щоб заробити на місяць тютюну.

— Аби тільки я вмів таке робити з дерева! — зітхнув Зак.

— Так роби, — махнув Кемпбелл у бік електричної пилки.

— Та я собі тим руку відріжу!

— А чому ніхто не працює? — спитав аллен.

— Сюди ніхто не приходить, — відповів Кемпбелл. — Я вже три роки тут, і за цей час лише раз прийшов якийсь хлопець — кілька днів тут просто сидів і ляси точив. Іноді навідується майстер Боб Девіс — ми з ним у карти граємо. Але найчастіше я тут сам — працюю або займаюся своїми справами.

— Яка ж марна трата грошей! Усе це обладнання майже не використовується! — здивувався Зак.

— То, може, ми виправимо це? — сказав аллен і нагнувся над якимось столом, щоб клацнути вимикачем. — Це що у нас тут таке?

— Агов, забери руку! — гукнув Кемпбелл. — Там унизу лезо!

аллен зробив крок назад і зазирнув під стіл.

— А нащо воно треба?

— Зараз покажу, — сказав Кемпбелл і взяв дерев’яний брусок. — Це останній. Я хотів щось з нього вирізати, та, мабуть, ну його…

Він поклав брусок на стіл і увімкнув машину. Стружка фонтаном злетіла вгору.

— Ого, та це ж стругальний станок! — вигукнув Зак.

— Нічого собі! Ти тільки глянь, яке лезо! Воно, мабуть, будь-яку деревину візьме!

— Озирнися, друже, де ти тут деревину бачиш? — розсміявся Кемпбелл.

Дійсно — навколо були лише машини й бетонні стіни. Повністю обладнана столярня, у якій не вистачало тільки деревини. Зак вказав пальцем на двері з табличкою «Сушильна кімната»:

— Ось же деревина.

— А й справді! Тут майже всі двері дерев’яні! — зауважив аллен.

– І не тільки двері, — підказав Зак.

— Навіть знати не хочу, що ви там надумали, — буркнув Кемпбелл.

На тому аллен і Зак повернулися у свої кімнати, розділені тонкою перегородкою. Через неї вони обговорювали, де роздобути деревини для всіляких виробів. Зак наполягав на тому, щоб зняти двері із сушильної кімнати й пустити їх на дошки, поки ніхто не помітив.

— З них би вийшло два таких столики, — роздумував уголос аллен. — Тільки я їх за двадцять баксів не віддам — я не такий дурень, як Кемпбелл.

— Але тоді в тебе не буде грошей на цигарки та всілякі дрібниці.

— Та їх легко можна продати за сорок чи навіть п’ятдесят.

— Ну добре. Тоді завітаємо завтра в майстерню.

Наступного ранку вони вдвох пішли до завідувача, щоб записатися на працетерапію. Наглядач — рудобородий Санта Клаус на ім’я Гаррі Відмер — кинув на них суворий погляд:

– І нащо це вам?

— Ми хочемо ходити в майстерню. Хочемо навчитися щось робити, — відповів Зак.

— А в карти граєте?

— Граємо, — швидко відповів аллен.

— Ну тоді заходьте до мене на партію чи дві, коли не копирсатиметесь з тими машинами. Головне — не створюйте мені зайвих проблем. І не питайте ні про що, бо я гадки не маю, як те лайно працює. Там ще є ящик з інструментами та все таке інше. Ну все, можете йти. Дивіться, чого ви там хотіли навчитися. Тільки рук собі не повідрізайте.

аллен і Зак уважно оглянули обладнання. Виявилося, що там повно всього, і навіть Кемпбелл не всім уміє користуватися. Він знав лише, що робити з циркуляркою, стрічковою пилкою, буром, стругальним станком і шліфувальним верстатом. А от токарного верстата та лобзика він навіть не торкався.

— Десь тут мають бути вимикачі, — Зак почав оглядати машини.

— Та я вже шукав, але не знайшов.

Вони втрьох залізли під стіл і почали шукати, де ж увімкнути те обладнання. Нарешті Зак знайшов провід, який негайно підключив до розетки. У приладі щось задзижчало, і всі троє підскочили, вдарившись головою об стіл.

— Ну, принаймні воно працює, — підсумував Зак.

— Лишилося лише зрозуміти, як цим користуватися, — буркнув Ленні, потираючи лису маківку.

аллен відчув, як на голові визріває шишка.

— Може, знайдемо якісь інструкції в бібліотеці? — запропонував він.

Вони справді знайшли в бібліотеці потрібні книжки й почали обережно експериментувати з новим обладнанням. Зав’язалася суперечка про те, що вигідніше робити: журнальні столики, вішаки для краваток чи підставки для журналів.

Зак понишпорив у кутку серед коробок і витяг одну — вона дивно торохтіла.

— Що там у тебе?

Він відкрив коробку й розклав на столі кілька коліщаток і маленьких бронзових цифр.

— Не знаю.

— Схоже, це деталі від годинника. Але я про них анічогісінько не знаю, — похитав головою Ленні.

— Дай мені подивитися, — аллен заходився перебирати коліщатка й відчув, як десь усередині прокинувся зацікавлений томмі. От же маленький негідник. — Думаю, я зможу це зібрати.

— Навіть якщо ти збереш механізм — у нас все одно немає деревини, щоб зробити корпус, — сказав Ленні.

Зак знов окинув оком дубові двері сушарні, потім узяв викрутку й відкрутив петлі. Двері подались, і він обережно обпер їх на стіну.

— Тепер є, — усміхнувся він.

— Та тут на три годинники вистачить, — оцінив аллен.

— А до біса ті двері! — Ленні клацнув вимикачем циркулярки, а Зак і аллен удвох поклали двері на стіл, щоб пустити їх на дошки. Працюючи, усі троє наспівували пісеньку «Заспіваймо, робітнику!»

(2)

Протягом останнього тижня травня й на початку червня сцену ділили між собою аллен і томмі: томмі розписував стіни в гончарні, аллен збирав годинник у столярні (свердлив отвори, прилаштовував циферблат, шліфував корпус, клеїв, покривав лаком). Усі троє виготовляти власні годинники. Коли робота нарешті завершилась, аллен сказав Ленні:

— У тебе вийшло найкраще. Оригінальний дизайн. Думаю, його запросто можна продати доларів за тридцять.

— Я віддам за скільки завгодно — у мене цигарки майже закінчилися.

До майстерні увійшов наглядач, який купив журнальний столик, і побачив на столі три годинники.

— О, мені подобається оцей! — вказав він на годинник Ленні. — Даю п’ять баксів.

Ленні відразу простяг руку по свій годинник.

— Стривай! — вигукнув аллен. — Ленні, можна тебе на хвилиночку?

Наглядач різко

1 ... 34 35 36 ... 93
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Війни Міллігана», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Війни Міллігана"