Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Двір Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Двір Хаосу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Двір Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 42
Перейти на сторінку:
ти. Ти або Бранд. До такої міри я звузив список. Я думав навіть, що може бути так, що ви обидва в цьому разом — особливо, раз він намагався привезти тебе назад.

— Ти неправильно це зрозумів, — вступив у розмову Блейз. — Бранд намагався утримати його подовше, він знав, що до нього поверталася пам'ять, і…

— Я зрозумів, — відповів Каїн. — Але в той час це виглядало саме так. Тому я хотів заточити Корвіна в темницю, поки я шукаю Бранда. Я тоді лежав тихо і слухав по Картах, що говорив кожен, сподіваючись знайти ключ до місцезнаходження Бранда.

— Ось про це-то і говорив батько, — промовив я.

— Батько? — Запитав Каїн.

— Він припускав, що Карти підслуховують.

— Не розумію, як він міг дізнатися. Я навчився бути при цьому абсолютно пасивним. Я привчив себе здавати їх усі і торкатися їх всіх злегка, одночасно, очікуючи появи. Коли контакт виникав, я переміщував свою увагу на розмовляючих. Беручи ж ваші карти по одній, я виявив, що іноді можу проникати у ваші думки, коли ви самі не користувалися Картами — якщо ви були достатньо зайняті, а я не дозволяв собі жодної реакції.

— І все ж він дізнався, — повторив я.

— Це цілком можливо, — сказала Фіона, а Блейз кивнув. Рендом підійшов ближче.

— Що ти мав на увазі, коли запитав про бік Корвіна? — поцікавився він. — Як ти міг навіть знати про це, якщо ти…

Каїн кивнув. Я побачив Бенедикта і Джуліана, які на віддалі зверталися до своїх військ.

Після мовчазного руху Каїна я забув про них.

— Ти? — Прохрипів я. — Мене штрикнув ти?

— Випий, Корвін, — Рендом передав мені флягу. Там було розбавлене вино. Я ковтнув його. Жага моя була величезна, але я зупинився після декількох ковтків, і попросив:

— Розкажи мені про це.

— Гаразд. Я зобов'язаний це зробити для тебе. Коли я дізнався з думок Джуліана, що ти повернув Бранда в Амбер, то вирішив, що моя колишня здогадка була правильною: ви обоє з Брандом брали участь в цьому. Це означало, що вас треба знищити. Вночі я скористався Лабіринтом, щоб проникнути в твої покої. Там я намагався вбити тебе, але ти рухався занадто швидко і якимось чином зумів піти по Карті.

— Чорт би забрав твої очі! — Вилаявся я. — Якщо ти міг доторкнутися до наших думок, невже ти не міг побачити, що я не та людина, яку ти шукав?

— Я міг вловити тільки безпосередні думки і реакції на ваше оточення. І я чув твоє прокляття, Корвін, і воно збулося. Я вирішив прибрати з дороги тебе і Бранда. Я знав, що він міг накоїти, по його діях ще до твого повернення. Але в той час я не міг дістатися до нього, через Жерара. Потім він почав ставати сильнішими. Я зробив пізніше одну спробу, але вона не вдалася.

— Коли це було? — Запитав Рендом.

— Це була та, в якій звинуватили Корвіна. Я замаскувався. На випадок, якщо він зуміє відбутися легким пораненням, як Корвін. Я не хотів, щоб він знав, що я все ще дію. я скористався Лабіринтом, щоб спроектувати себе в його покої, щоб убити його. Ми обидва були поранені — пролилося багато крові — але він теж зумів зникнути по Карті. Потім я, не так давно, вступив в контакт з Джуліаном і приєднався до нього в цій битві, тому що Бранд був просто зобов'язаний з'явитися тут. Я зробив кілька стріл з срібними наконечниками, тому що більш ніж наполовину був переконаний, що він не був більше схожим на інших з нас. Я хотів убити його швидко і зробити це здалеку. Я напрактикувався у стрільбі і відправився шукати його. І, нарешті, знайшов. Тепер усі говорять, що я був неправий щодо тебе, так що твоя стріла залишиться невикористаною.

— Дуже вдячний.

— Я, можливо, навіть зобов'язаний вибачитися перед тобою.

— Це було б мило.

— З іншого боку, я думаю, що був правий. Я робив це, щоб врятувати решту.

Я так і не отримав вибачень Каїна, тому що якраз тоді спів труби, здавалося, змусив здригнутися увесь світ — невідомо з якого напряму, гучний, тривалий. Ми заметушилися довкола, шукаючи джерело.

Каїн встав і вказав:

— Ось!

Мої очі послідували за його жестом. Завіса грозового фронту був прорвана на північному заході, в точці, де з нього з'явилася Чорна Дорога. Там з'явився примарний вершник на чорному коні і затрубив у свій ріг. Минув деякий час, перш ніж до нас долинули нові ноти. Через кілька митей ще два трубачі — теж бліді й верхи на чорних жеребчиках — приєдналися до нього. Вони підняли свої роги і додали звучності.

— Що це може бути? — Запитав Рендом.

— По-моєму, я знаю, — сказав Блейз, а Фіона кивнула.

— Що ж тоді? — Запитав я.

Але вони мені не відповіли. Вершники знову почали рухатися, проїжджаючи по Чорній дорозі, а за ними з'явилися нові.

12

Я стежив. На висотах навколо мене запанувала велика безмовність. Всі війська зупинилися і дивилися на процесію. Навіть полонені з Двору, оточені сталлю, звернули свою увагу в цю сторону.

Очолювана блідими трубачами, виїхала маса вершників, верхи на білих жеребчиках, несучи знамена, деякі з них я не знав, позаду людини-істоти, що несла амберський штандарт з Єдинорогом. За ними послідували нові музиканти, деякі грали на таких інструментах, яких я ніколи раніше не бачив.

За музикантами марширували рогаті, людиноподібні істоти в світлих обладунках, довгі колони їх, і приблизно кожен двадцятий ніс перед собою величезний факел. тримаючи його високо над землею.

Тут до нас докотився глухий шум, повільний, ритмічний, який велично котився з нотами труб і звуками музики, і я зрозумів, що солдати-піхотинці співали.

Багато часу, здавалося, минуло, коли ця маса пройшла по тому чорному шляху через віддалену дорогу нижче нас, і все ж жоден з нас не ворухнувся і жоден з нас не заговорив. Вони пройшли зі смолоскипами, прапорами, музикою і співом, і, нарешті, вони підійшли до краю безодні і продовжували йти по майже невидимому продовженню того темного битого шляху, з факелами, палаючими тепер на тлі чорноти, які висвітлювали їм дорогу. Музика стала сильнішою, незважаючи на відстань, з усе новими і новими голосами, які додавалися до того хору, поки авангард продовжував виступати з цієї виблискуючої блискавками грозової завіси. Випадкові гуркоти грому не могли заглушити цього співу; ні здійнятий вітер загасити хоч один факел, наскільки я міг бачити. Рух володів гіпнотичним впливом. Здавалося, що я

1 ... 34 35 36 ... 42
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Двір Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Двір Хаосу"