Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Том 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Том 2"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Том 2" автора Леся Українка. Жанр книги: 💛 Поезія / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 61
Перейти на сторінку:
цноту і гордість Актеон * зробивсь оленем, Здавсь собакам на поталу!

Тож покутувати мусить У галантнім товаристві.

Наче прокляте привиддя, Уночі літа в повітрі.

Пізно вже, та тим міцніше В пін жага заговорила,

1 горить вона їй в очах,

Наче той вогонь пекельний.

Жаль їй втраченого часу,

Як були коханці кращі,—

А тепер надолужати Треба вартість хоч числом.

Поруч їхала вродлива,

Що не мала вже тих правих Грецьких рисів, та була в ній Кельтська жвавість і моторність.

То була Абунда-фея *,

Я пізнав її одразу По солодкій тій усмішці,

По дурнім та щирім сміху!

Личко повне і рум’яне,

Мов малюнок майстра Греза 1 *, Ротик сердечком, одкритий,

І чудові білі зуби.

Вдягнена в блакитну сукню, Що по вітру хвилювала; Навіть у найкращих мріях Я плечей таких не бачив.

Мало я з вікна не плигнув, Щоб її поцілувати!

І було б то дуже кепсько, Бо скрутив би в’язи певно!

Ох! вона б лиш засміялась, Коли б я в провалля кинувсь І в крові упав до ніг їй...

Ох! я знаю сміх той добре!..

Хто ж та третя гарна жінка, Що мені вразила ссрце?

Чи й вона була чортиця,

Як ті постаті обидві?

Чи то д’явол, чи то ангел Я не знаю. Бо з жінками Не вгадаєш, де в них ангел Одрізняється від чорта.

Вид палкий і помарнілий,

А в очах південні чари,

Шати пишні та коштовні, Мов в казках Іїїехерезадп.

Устонька, немов гранати, Вигнутий лілейний носик,

А гнучка, стрункая постать, Наче пальма та південна.

В неї кінь високий, білий, Золоту його вуздечку Скороходи-маври держать,

Що біжать біля княгині.

Справді, то була княгиня, Іудейськая цариця,

Ірода прекрасна жінка,

Що Хрестителя згубила *.

То ж вона за гріх кривавий Проклята; нічним привиддям До страшного суду мусить їздити у зграї дикій.

На руках вона тримає В мисі голову Івана,

Раз у раз її цілує,

Так, цілує у нестямі.

Бо вона любила Йвана,— Сього в Біблії немає,

Та народний є переказ Про кохання те криваве.

Зрозуміть інакше трудно Дивну примху теї дами: Жінка зроду не скарає Нелюба такою смертю.

Може, гнівалася трошки На коханця, то й скарала; Як побачила ж по тому Любу голову на мисі,

Заридала і умерла Від кохання й божевілля (Плеоназмі адже кохання Все одно, що божевілля!).

І тепер у зграї дикій Завжди возить за собою Тую голову криваву,—

Та з жіночим пустуванням

ІІідкида її угору І сміється, мов дитина, Кине, потім знов уловить Дуже зручно, наче пилку.

Як поз мене проїздила, Глянула вона й кивнула Так зальотно і жадібно,

Що мені зов’яло серце.

І коли вже зграя зникла,

І замовк останній гомін, Все мені палило мозок Теє любеє вітання.

Цілу ніч я потім кидавсь Змучений, зовсім знебулий, На соломі — бо перини Не було в Ураки в хаті.

Все гадав я: що то значить Те кивання таємниче?

Нащо глянула на мене Любо так Іродіада?

XX

Сонце сходить, кида стріли Золоті в тумани білі,

Що, мов ранені, червоні,

У блискучім сяйві гинуть.

От настала перемога,— День, неначе тріумфатор, Просіявши в повній славі, Став на голову узгір’я.

Голосна сім’я пташина Заспівала в скритих гніздах,

І здійнявся дух від зілля, Наче з пахощів концерт.

Вкупі з ранньою зорею Ми з'явились на долині,

І поки слідів ведмежих Там розшукував Ласкаро,

Я старався час зайняти Думками, але з тих думок Утомився щось я хутко, Навіть трошки зажурився.

I 8 журби та втоми хутко Я на мох м’який схилився . Там, під ясенем високим,

Де текло мале джерело.

Дивним плескотом джерело Дивно так зачарувало Розум мій, що з нього зникли Всі гадки та думки разом.

В дикій тузі я запрагнув Смерті, сну, чи божевілля,

Чи тих постатей коханих,

Що я в зграї духів бачив.

Ох ви, любії привиддя!

Вас зоря прогнала рання.

Ви скажіть, куди ви скрились?. Де ви днюєте, скажіте?

Між руїнами старими,

Там де-небудь у Романьї * (Певно там) Діана скрилась Від Христа денної влади.

Тільки в темряві півночі Важиться вона гуляти І втішатись полюванням В нехрещенім товаристві.

Та й Абунда, красна фея, Теж боїться назареїв *.

Цілий день вона проводить У затишнім Авалуні *.

Острів той лежить далеко В романтичнім тихім морі,

До його дістатись можна На коні хіба крилатім.

Там нема причалу злидням, Там не ходять пароходи З тим нависним філістерством, Що табаку вічно смалить.

І туди не долітає Дзвін глухий, нудний, безсилий,

Теє бомкання сумнеє,

Що таке противне феям.

Там, у радощах безжурних,

В цвіті вічних молодощів,

Прожива весела пані,

Яснокудрая Абунда.

З соняшників сад у неї,

Сміючись, вона там ходить,

А за нею вслід — веселий Гурт заклятих паладинів.

Але ж ти, Іродіадо,

Де ти? Ох, я знаю теє!

Мертва ти й лежиш в могилі В місті Єрушолаїмі *.

Цілий день сном мертвим, міцним Спиш ти в гробі мармуровім!

І тебе упівніч будять Ляск нагаїв, свист, гукання!

І летиш ти в дикій зграї Край Абунди та Діани,

У веселім товаристві,

Що хреста і мук не любить.

От чудове товариство!

Як би хтів я з ним по ночах Полювати! поруч тебе Все б я був, Іродіадо!

Я тебе найбільш кохаю!

Більш над ту богиню грецьку, Більш над ту північну фею Я люблю тебе, жидівко!

Так, люблю тебе! те знати По тремтінню мого серця.

Будь коханою моєю,

Ти, красо Іродіадо!

Будь коханою моєю!

Кинь ту голову дурную Вкупі з мискою, та краще Спробуй ліпшої потрави.

Лицар я якраз для тебе, Мало то мене обходить,

Що ти мертва і проклята,—

Я не вірю в забобони.

Як там ще з моїм спасенним Діло буде, та чи й сам я До живих людей належу,

Я в тому зовсім не певний!

Лицарем твоїм я стану, Cavalier-servente 11 вірним. Плащ носитиму і буду Норови твої терпіти.

Буду їздити щоночі Поруч тебе в дикій зграї,

Вкупі будем ми сміятись З божевільних слів моїх.

Бавити тебе я буду Уночі. А вдень одразу Зникне радість, я в сльозах На твоїй могилі сяду.

Так, удень я буду плакать На руїнах склепів царських,

Де коханої могила,

В місті Єрушолаїмі.

Там старі жиди запевне Будуть думать, що я плачу Над руїнами святині Міста Єрушолаїма.

Аргонавти * без човна,

Що по горах пішки лазять І не руна золотого,

А з

1 ... 34 35 36 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Том 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Том 2"