Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я."

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898)" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 57
Перейти на сторінку:
нічо не догадавсь.

 

Мигтіла свічка. У світлиці

Понуро, вогко, що в гробниці,-

А я сидів, не зводячи

Із мого крейцара очий.

 

 

III

 

Не знаю вже, чи ослаблений,

Роботов, стужев утомлений,

Я так і сидячи заснув,

Чи справді-м бачив все і чув.

 

Ось бачу: та ж моя хатина,

Вогка, холодна - одежина

На мні легенька,- я сиджу,

Зубами дзвоню і дрижу.

 

І голод чую, мов кліщами

Нутро ми щипле,- і думками

Непевно броджу, а на дні

Розпука киває мені.

 

І знов лежить передо мною

Мій крейцар,- силою чудною

До себе погляд мій прикув,-

І втім про все, про все-м забув.

 

 

IV

 

Ось крейцар, бачу, розростаєсь,

Лицем до мене обертаєсь,

І мідяні його уста

До мене прорекли ось так:

 

«Що ж, правда, ти в біді і горю,-

О тім і слова не говорю,-

Но що в розпуку ся вбивать?

Тут справді тільки наплювать!»

 

А я му: «Легко то сказати,

Но плюй, де ніщо в рот узяти,

Свищи, де холод, в пальці дуй,

Се вже зробити - не туй-туй!»

 

А він мені: «Га, що ж робити?

Тут тре ся на людей дивити.

Гляди, хто з них жиє в добрі?

Чи многим ліпше, ніж тобі?»

 

А я йому: «Та що ж ми з того,

Що й других горе гірше мого,-

Чи з того поміч ми прийде,

Чи легше ми терпіть буде?»

 

Но крейцар мідяний ні слова

Не відповів ми на ту мову,

Лиш в усмішку їдку його

Лице плоске ся протягло.

 

 

V

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

 

РАННІ НЕДРУКОВАНІ ВІРШІ (1874)

 

ЕПІГРАМИ ТА КСЕНІЇ

 

I

 

Ти смієшся із мене, що, кажеш, кисну в чорнилі,

Що, мов той рабин старий, пліснію в книгах, письмах,

Но мені жаль тебе, друже, що так жиєш легкодумно,

Що-сь ще й не зачинав братись до праці в житті!

 

II

 

Думаєш, плакать нам треба над нинішнім нашим станом?

О, ні, брате, лишень виметім з хати сміття!

 

III

 

В тісні поезію хочеш правила уняти, коханий?

Адже ж скорше Гомер був, ніж Арістотелес!

 

IV

 

Мудро ти розправляєш о штуці, словесності,- але корова,

Що багато ричить, мало дає молока.

 

V

 

Других похибки ти збираєшся поправляти,

Друже, наперед свої власнії блуди поправ!

 

VI

 

Все говориш: єдності й згоди русинам треба!

Але чому ж бо сам так незгідливий єси?

 

VII

 

Тихо, трудячись, поволі ступаймо до цілі, о браття,

Лиш, що набуде наш труд, своїм те можем назвать!

 

ДАРМО

 

(Газеля)

 

 

Дармо в’ядаючий цвіт похиливсь

І кличе: о весно, вернись!

Дармо голодная пташка пищить

Жалібно: о поро ясна, вернись!

Дармо безлистеє древо говорить:

О уквітчана прекрасна, вернись!

Дармо і старець схилений вдихає:

Молодосте, о хвиля щасна, вернись!

 

ДУМКА

 

 

Розпустила над водою верба довгі віти,

Розійшлися руські діти по широкім світі.

О матері забувають, з неї насмівають,

Свого роду отцевського вже ся вирекають.

Браття, браття, ось вам мати Русь свята скликає,

Гей, верніться всі до неї! бо хто повстидаєсь

Матері своєй, то того й бог ся повстидає!

Горе тому на сем світі і прокляття, браття,

І на тамтім, хто йме своєй матері встидаться!

Проклене їх руська мати, а прокляття теє

Тяжким каменем упаде на їх серце злеє.

Проклене їх руська мати,- а боже прокляття

На них спаде, що не хтіли матері кохати!

 

ПУТЬ ЖИТТЯ

 

 

Ніч була. Страшно, протягло, глибоко

Ревіла буря і грім грохотав,

Валились хмари і блискавок пламень широко,

Мов меч обоюдний, тьму хмар роздирав.

В ту пору на путі життя,

На тяжкій, терновій дорозі

Судьба поставила мене - дитя,

А на дорогу дала ми горе й сльози.

В ніч темну, у бурю вна пхнула мене,

Слабую дитину -

Нехай дощ полоче, най буря де хоче жене

Безпомочну, безрідну сиротину!

Отець в могилі - трава

Могилу пороста,

А і єдиной ще підпори,

Гарячой матерной любові

Вона позбавила мя.

Життя дорогов так без підпори

Я мав блукатись скрізь темну ніч:

Провідники мої лиш блискавки, що порють

Тьму,- другом моїм горе!

Втім, бачу - щось блисло, мов пламень замрів,

І бачу,- зближавсь із хмар туманів

Луч світла, посланник з небес!

Зближавсь, ясніє і ніч розганяє,

Хмар чорних береги золотить…

Що се,- чи сонця се луч сіяє?

О ні,- далекий ще сонця всхід,

Ще довга дорога тяжка терновая; -

Так думав я, а кров’ю значився мій слід

І мерзнуть сльози і кров, і грудь дебеліє,-

О боже, о боже! За що ж така кара,

За що ж погибать мні? Чи ж вже мні не взріти

Щасливого світла предвісника дня?..

Слабая сила моя,-

Втім, поломень, котрий я перш узрів,

Спустився, знизився…

І голос сильний в воздусі розлився,

Котрого голос грому ні рев

1 ... 34 35 36 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я.», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я.» жанру - 💙 Класика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Поезії, що не ввійшли до збірок (1875-1898), Франко І. Я."