Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Принц Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Принц Хаосу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Принц Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 58
Перейти на сторінку:
між нами двома… І зрозумів, що якщо б такий вибір був єдиним, то ось вони, ті обставини, за яких я погодився б взяти трон. Я вирішив поділитися з ним цими корисними сумнівами і піти на компроміс. Але що-небудь вжити я не міг. Незважаючи на всі його примирливі розмови і спроби співпраці, звичка довжиною в життя була річчю, яка важкопереборюваною. Я не міг довіряти йому більше, ніж необхідно.

— Скажи це Логрусу, — сказав я.

Зляканий погляд… розкриті очі, погляд вниз, легке напруження в плечах… Потім:

— У тебе з ним дійсно взаєморозуміння, або… — Запитав він.

— Начебто є, але працює тільки в одну сторону, — сказав я.

— Що ти маєш на увазі?

— Я не збираюся допомагати жодній із сторін у розгромі цього світу.

— Звучить так, немов ти зібрався охмурити Логрус.

Я підняв палець до губ.

— Мабуть, це твоя амберська кров, — сказав він потім. — Мені говорили, що всі вони злегка чокнуті.

— Може, й так, — сказав я.

— Звучить як щось, що зробив би твій батько.

— Що ти знаєш про нього?

— Ну, у кожного є улюблена амберська історія.

— Ніхто ніколи не розповідав мені жодної.

— Звичайно, ні… беручи до уваги обставину.

— Ту, що я наполовину належу до того табору, так? — Сказав я.

Він знизав плечима. Потім:

— Ну, так.

Я натягнув чоботи.

— Що б ти не робив з новим Лабіринтом, — сказав він, — це навряд чи зробить староий занадто щасливим.

— Безсумнівно, тут ти правий, — погодився я.

— Так що ти не зможеш кинутися до нього за захистом, якщо Логрус сяде тобі на п'яти.

— Швидше за все, ні…

— І якщо вони обидва з'являться за тобою, новий проти них не встоїть.

— Ти думаєш, вони дійсно змовилися?

— Важко сказати. Ти граєш в дику гру. Сподіваюся, ти знаєш, що твориш.

— І я сподіваюся, — сказав я, підводячись. — Тепер мій хід.

Я розгорнув спікарт на рівень, до якого раніше ніколи не підступався, і притягнув нас до батькового Лабіринту в один стрибок.

Люк і Рінальдо все ще розмовляли. Я розрізняв їх по одязі. Корвіна ніде не було видно.

Обидва, побачивши нас, вітально відмахнувся руками.

— Як там при дворі? — Запитав Люк.

— Хаотично, — відгукнувся Юрт. — Скільки часу ми були відсутні?

— Годин шість, — відповів Рінальдо.

— Ніяких ознак Корвіна? — Запитав я.

— Ні, — сказав Люк. — Але ми по-тихому склепали загальний договір… І Рінальдо поспілкувався з тутешнім Лабіринтом. Той звільнить його і продовжить підтримку, як тільки повернеться Корвін.

— Враховуючи це… — Сказав Юрт.

— Так? — Запитав Рінальдо.

— Я залишуся тут і прикрию Рінальдо, поки ви будете шукати леді зі скляним оком.

— Чому? — Запитав Рінальдо.

— Тому що ви краще робите роботу разом, а тут я відчуваю себе набагато безпечніше, ніж відчував би в інших місцях.

— Мені треба з'ясувати, чи прийнятно це, — сказав Рінальдо.

— Давай, — сказав Юрт.

Рінальдо відійшов до Лабіринту. Я обшукав туман по всіх румбах, сподіваючись побачити повернення батька. Юрт вивчав машину, чиє радіо грало тепер номер Брюса Денлепа з «Лос Анімалс».

— Якщо твій батько повернеться і змінить мене, — сказав Юрт, — я повернуся на поховання і, якщо тебе там не буде, вибачусь за тебе перед усіма. Ну, а якщо ви повернетеся, і мене тут не буде, ти зроби те ж саме. Добре?

— Так, — сказав я, жгути туману піднімалися між нами, як дим. — І хто б з нас не звільнився першим, у нього буде що-небудь, гідне розповіді…

— Так, — погодився він. — Я прийду подивитися, якщо ти до мене не доберешся.

— Не трапилося вам підібрати мій меч, поки ви були у дворі, ні? — запитав Люк.

— Часу не було, — відгукнувся Юрт.

— Наступного разу, коли ви повернетеся, я б хотів, щоб час знайшвся.

— Знайду, знайду, — сказав Юрт.

Рінальдо відійшов від Лабіринту, повернувся до нас.

— Ти найнятий, — сказав він Юрту. — Ходімо зі мною. Там криниця, яку я хочу тобі показати, і запас їжі, деяка зброя.

Люк повернувся і спостерігав, як вони йдуть у туман наліво від нас.

— Вибач, — сказав він тихо, — але йому я все ще не довіряю.

— Не вибачайся. Я теж. Я знаю його дуже давно. Але зараз у нас є більш вагомі підстави для довіри, ніж коли-небудь раніше.

— Хотілося б знати, чи розумно повідомляти Юрту, де знаходиться новий Лабіринт, а потім залишати їх наодинці.

— Упевнений, Лабіринт знає, що робить, і може сам про себе подбати.

Люк підняв схрещені пальці.

— Я проти, — сказав він, — але мені потрібен мій двійник.

Коли постові повернулися, по галявині розкотився дискжокейний баритон, який повідомив:

— Все йде до шоу, розпорядок — це все. Дорожні умови прекрасні. Хороший день для подорожі.

І негайно послідувало барабанне соло, яке — клянусь! — Я чув колись у виконанні Рендома.

— З цієї хвилини ти на посту, — сказав Рінальдо Юрту. Нам він кивнув. — І поки назавжди.

Я підхопив нас спікартом і кинув назад у Кашер, доставивши в Джідраш ближче до сутінків, до того ж спостережного пункту на верхівці стіни, де я раніше вже вигулював брата.

— Ну ось, нарешті, — сказав Рінальдо, роздивляючись місто.

— Так, — відгукнувся Люк. — Це все твоє… на деякий час.

Потім:

— Мерль, як щодо стрибка в мої апартаменти?

Я повернувся на захід, де хмари ставали помаранчевими, глянув вгору, де висіло кілька пурпурових.

— Перш, ніж ми це зробимо, Люк, — сказав я, — мені б хотілося скористатися залишками денного світла, щоб оглянути чорний слід.

Він кивнув.

— Хороша думка. О'кей, веди.

Його жест окреслив горбистий район на південному заході. Я підхопив нас і переніс туди, створивши слово, в якому при цій дії відчував необхідність. У цьому сила Хаосу.

Прибувши на вершину невеликого пагорба, ми проїхали за Люком вниз по дальньому схилу.

— Сюди, — сказав він.

Довгі тіні лягли на землю, але ще зберігалася велика різниця між сутінками і чорною дороговказною ниткою до Дворів.

— Це було тут, — сказав нарешті Люк, коли ми опинилися між парою валунів.

Я пройшов вперед, але нічого особливого не відчув.

— Ти впевнений, що це те саме місце? — Запитав я.

— Так.

Я пройшов ще десять кроків, двадцять.

— Якщо він і був тут, то зник, — сказав я йому. — Звичайно… цікаво, скільки часу нас не було?

Люк клацнув пальцями.

— Час, — оголосив він. — Поверни нас в мої апартаменти.

Ми послали прощальний поцілунок теплому дню, і я переналаштував приціл і відкрив нам шлях крізь стіну темряви. Ми зробили крок наскрізь в кімнату, в якій раніше ховалися Корал і я.

— Досить близько? — Сказав я. — Я не впевнений у розташуванні твоїх кімнат.

— Пішли, — сказав він, виводячи нас назовні — наліво і

1 ... 35 36 37 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Принц Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Принц Хаосу"