Книги Українською Мовою » 💛 Молодіжна проза » Володарка останньої фортеці, Анна Ліє Кейн 📚 - Українською

Читати книгу - "Володарка останньої фортеці, Анна Ліє Кейн"

562
0
06.11.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Володарка останньої фортеці" автора Анна Ліє Кейн. Жанр книги: 💛 Молодіжна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 122
Перейти на сторінку:
5.3

- Будьте обережною, Ваша Світлість, - сказав Фредо, коли ми сиділи в кабінеті. Я переглядала папери та не могла зосередитися. Голос лісничого витяг мене з роздумів. - Білий Кат дивиться на вас... дуже неоднозначно.

- Якби він хотів нашкодити мені, він зробив би це ще вночі, - ледь чутно сказала я, скоріше переконуючи себе, ніж Фредо. - Коли не було довкола нікого, хто міг би заступитися за мене.

- Від маршала мало хто зуміє захистити вас і зараз, - звично хмурився констебль. - Він це чудово знає. Ваш вчинок перед брамою був...

- Дурним, я знаю.

- Надто необачним і самовпевненим, - ухильно виправив Фредо.

- Я за це поплачусь, - зітхнула я, нарешті, змирившись із тим, що попрацювати мені сьогодні не дано, і відклала папери, відкинувшись на спинку крісла. - Асгейр Гунар наказав мені сьогодні прислужувати йому в його покоях.

- Що?! - потрійний вигук боляче вдарив по вухах, і я скривилася. Альба заголосила:

- Ми виділили йому кращих служниць, вони чудово навчені всім тонкощам і чудово зможуть...

- Маршал виразився цілком чітко, - перебила я дівчину. - Цього вечора маю прийти я.

- Та як же це? - покоївка сплеснула руками. - Герцогині?! Та як звичайній селянці допомагати лорду одягатися, ванну наповнювати. Може й обмивати його попросить?

- Не виключено, що тільки заради останнього Асгейр і запрошує Сандру до своїх покоїв, - спокійно і відсторонено промовив Фредо.

Я різко піднялася з місця і підійшла до вікна, відчинила його, вдихаючи свіже повітря. Приступ нудоти повільно відступив. А до кабінету увірвалися мелодійні звуки лютні, голосів та сміху. Я перегнулася через підвіконня.

- Арне Йансе виступає перед палацом. Я хочу послухати. Альба, йдемо!

Люди на площі розступалися перед нами, даючи дорогу, і ми пройшли вперед. Бард сидів на бочці, схожій на ту, у якій мені довелося нещодавно подорожувати. Чоловік побачив мене, перервав мелодію і відсалютував капелюхом, а потім голосно промовив до натовпу:

- На честь найпрекраснішої з бачених мною герцогинь, я складаю нову баладу. Перші куплети спали мені на думку відразу, як я зустрівся поглядом з цими сріблястими очима. Прошу оплесків для найсміливішої жінки у всій Ольдовії!

Я злякалася, що ольдовійці, які не звикли до звеличення жінок, зараз швидше закидають барда камінням, але народ раптово відгукнувся гулом схвальних криків і гучними оваціями.

Закликаючи до тиші, Арне заграв. Мелодія полилася над головами людей, зливаючись із повітрям. І як ще одна струна до неї влився приємний слуху гарний голос барда.
*

Криваві плями у новій главі

Лишив мечем своїм зухвалий кат

Тікали геть з його дороги королі

Кидали гроші й пишності палат.

.

Лише одна фортеця не загасла як свіча,

Не впала Вомон-ле-Тіссен до мілаїрських ніг.

І білий кат став на коліна без меча.

Для мене честь, що я побачити ту битву зміг.

.

Я бачив як сміливість робить із дівча героя,

Як хитрість зберігає тисячі життів.

Краса і мудрість - найвірніша зброя,

Щит для своїх і меч для ворогів.

*

Публіка вибухнула оплесками. З моїх губ не сходила посмішка. Мене, дочку графа Хоствогського, одного з найменших графств королівства, мимовільну дружину герцога, безправну ольдовійку зараз оспівував у своїй баладі один із найкращих бардів континенту. 

А потім казка розвіялася, як імла, коли на протилежному боці натовпу, я зустріла погляд Даріо де Шальє. І чому, в ім'я Діла, йому не сидиться у вежі?! Мож серце забилося сильніше, коли я побачила, що в його бік рухаються мілаїрські озброєні солдати.

Немов невідома сила штовхнула мене в спину і я поспішила підійти до Арне Йансе. Він підвівся з місця, вклонившись мені й, дивлячись на мене закоханим поглядом хлопчиська, спитав:

- Чого ви бажаєте, світла Резеда-Сандро? 

Я наштовхнулася поглядом на флейту, що лежала у сумці барда, і вказала на неї:

- Зробіть милість, Арне, зіграйте зі мною.

- О, світла леді, - захоплено охнув чоловік і подав мені інструмент. – Це буде для мене неймовірна честь! Панове! Для вас вперше разом з Арне Йансе гратиме найкрасивіша з герцогинь!

І новий шквал оплесків.

Я підняла флейту і поглядом зазначила, що стражники зупинилися і зацікавлено дивляться на мене, не приділяючи жодного інтересу колишньому підполковнику. А цей дурень навіть не думав йти.

Йансе заграв мелодію "пісні у кризі". І я без роздумів легко влилася у його гру. Інструменти доповнили один одного як пазл, що склався, музика стала єдиним цілим. Я заплющила очі, віддаючись повністю переливам звучання флейти та красивому мотиву лютні.

Коли я дограла останню ноту і розплющила очі, побачила з яким захопленням дивляться слухачі. Здавалося, люди забули дихати. Ось стихла лютня і запанувала дзвінка тиша.

Перший сплеск, а слідом за ним бурхливі овації.

Я посміхнулася і зустрілася поглядом із льодово-блакитними очима. Асгейр Гунар стояв за натовпом, але я раптом зрозуміла, що бачу тільки його. Біле волосся, що спадає на плечі, смагляву шкіру, мужнє обличчя.

Вольовим зусиллям я відвела очі та постаралася знайти підполковника, але з полегшенням відзначила, що він пішов.

- Це було чудово, світла леді, - захоплено промовив Арне. - Я не чув кращого виконання!

- Дякую вам, - я схилила голову у відповідь і повернула флейту господареві. – Мені було дуже приємно грати з вами.

Бард розсипався в компліментах, але мені довелося швидше просити вибачення за таку недовгу зустріч і піти. Всім тілом я відчувала пильний погляд маршала.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 36 37 38 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Володарка останньої фортеці, Анна Ліє Кейн», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Володарка останньої фортеці, Анна Ліє Кейн"