Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Франческа. Повелителька траєкторій 📚 - Українською

Читати книгу - "Франческа. Повелителька траєкторій"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Франческа. Повелителька траєкторій" автора Дорж Бату. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 55
Перейти на сторінку:
позицію і легко закрутила fouettés en tournan [30] з балету «Дон Кіхот». Прямо у військових черевиках і формі сержанта Національної гвардії США.

* * *

Настав час поговорити з моєю напарницею і про сицилійську мафію.

— Франческо, чому ти не любиш «правильних людей»? — так місцеві сицилійці називають співвітчизників, які в обхід держави займаються фінансовими та кримінальними оборудками, простіше кажучи, мафію.

Франческа перестала колупатися в телефоні, відклала його вбік, і я зрозумів, що розмова буде серйозна.

— Джорджіо, чого це ти раптом став цікавитися злочинцями? — красиво вигнувши чорну брову, спитала напарниця.

— Ну, знаєш, ти сицилійка, а Сицилія — це…

— Апельсини!!! Аранчіні!!! Піца! Етна! Вино! Сонце! Риба врешті-решт! Тільки не мафія!!! Це в іноземців — найдурніший стереотип. Сицилія — отже, мафія. Bullshit!!! — закотила очі Франческа.

— А як мафія виглядає зсередини? Як до неї ставляться самі сицилійці?

— По-різному. Освічені й порядні — негативно. Решта — сам бачиш. Зсередини на неї взагалі краще не дивитись. Ти пробував заглянути в бочку з лайном?

— Невже все аж так погано? Я чув, що вони дбають про своїх, допомагають своїм…

— Джорджіо, дорогий, — Франческа приклала пальці до скроні. — Мене завжди захищали брати. І ти. А не мафія. Боронь боже від такої допомоги, де одна рука допомагає, а інша калічить. Причому калічить значно більше!

— Але ж твій батько…

— Так, мій батько, коли приїхав, звернувся до головного з місцевих. Він людина старого ґатунку, не мав ані долара в кишені, і в нього була мама в інвалідному візку. І хоч батько давно віддав ті гроші, що позичав, він усе одно ходить у боржниках.

— Тобто?

— «Джіованні, ти ж з наших, Джіованні, ми тобі допомогли, тепер допоможи ти нам, ми повинні разом вирішувати наші справи, ми маємо стояти за спинами один в одного… Бла-бла-бла!» Я, чесно, не знаю всіх фінансових оборудок, які проходять через батьків бізнес, і, чесно кажучи, знати не хочу. Але з математикою в них тяжко, Джорджіо. У них чомусь завжди помилки на користь фірми!

Франческа розсердилася так, що навіть не кидала в мене апельсинових шкірок. У мене на мить з’явилось відчуття, що вона запустить у мене цілим апельсином. Я нечасто бачив свою напарницю такою лютою.

— Але бізнес працює… — я спробував знайти в цій ситуації плюси.

— Він працює, та не в той бік, Джорджіо. Якось батько попросив був мене підбити один звіт. Я ще звернула увагу на завищені ціни поставок, а потім різницю з тих цін у графі «оплата за консалтингові послуги». Консалтингові послуги в піцерії, Джорджіо! У піцерії!!! А фірма ця належить, кому б ти думав? Сім’ї тих, з ким батько начебто розплатився багато років тому! Bullshit!!!

Франческа так розмахувала руками, що, здавалось, от‑от злетить.

— А хабарі, Джорджіо?! Це ж треба додуматись, — іти замовляти послугу чи поставку товару у фірмі «сім’ї», платити за це удвоє більше, а потім ще заносити «вдячність» місцевому босу!!! Де логіка, Джорджіо?! Ніхто ж не вимагає — самі гроші несуть! Тоді як у будь-якому іншому місці буде набагато дешевше! «Для своїх дорожче» — доводилось таке чути? Я сказала батькові, що не хочу мати нічого спільного з таким «бізнесом». Ми тоді дуже посварились. Батько кричав, що я маю бути вдячна цим… ем-м… «правильним людям». А я духу їхнього не переношу.

— І що, прямо нема ніякої користі з цієї організації? — моя щелепа відпадала все нижче й нижче.

— «Користі»?! Джорджіо, у нас є знайомі, сім’я Ґрано. Батько, щоб оплатити синове навчання, пішов до тих виродків. Вони дали йому грошей. А коли він один раз не зміг вчасно виплатити частку, то вони його синові бейсбольними битками переламали ноги. Хто заважав тому дурному Ґрано взяти кредит у нормальному банку?! Хто?! Мій батько й досі відраховує суми на «розбудову громади». Патріціо змушений вести деякі їхні справи. Добре, що Леона з Мауріціо не чіпають.

— Вони такі всесильні?

— Зграя завжди смілива, коли є вожак і коли їх багато. Поодинці вони найчастіше рідкісні боягузи й покидьки! Якось, як я була ще підлітком, до мене пробував підвалити синок одного з босів. Я його послала під три чорти. То цей прищавий вилупок мені й каже: «Такі, як ти, довго не живуть!». А я у відповідь: «Ти диви сам не здохни передчасно, придурок». А той тупак пожалівся своєму татунькові. Уявляєш?! Скандал був на рівні родин!

Я досить яскраво уявив Франческу в цей момент. Чесно, не заздрю тому, хто спробує стати в неї на дорозі.

— Словом, Чессіно, я тебе зрозумів. Мафія — це погано.

— Джорджіо. Я дуже рада, що ти таки нарешті це зрозумів. Ти вже великий хлопчик і знаєш, що шахрайство, здирництво, вбивства і ґвалтування — це злочин, — саркастично відказала мені напарниця. — А що вони зробили з країною моїх батьків?!

— Що?

— Берлусконі, членоголовий покидьок, через медіа забив усім голови лайном і дорвався до влади. І що тепер? Цей виродок зґвалтував Італію, і тепер ми маємо зруйновану економіку, безробіття й корупцію на найвищому рівні. Корупція, Джорджіо, це як рак у четвертій стадії. Нічого не допоможе!

Я мимоволі провів деякі паралелі і здригнувся.

— Ось що буває, коли людям замість реалій у голову вкладають лайно і казки про те, що італійська економіка найкраща у світі! «Правильні люди». Bullshit!!!

Я сидів і мовчав. Двадцятип’ятирічна дівчина розуміла ситуацію з організованою злочинністю і корупцією краще, ніж деякі державні діячі.

Відтепер слово «мафія» стало носити для мене однозначно негативний відтінок. І навіть безневинна гра у «мафію» вже не здавалася такою веселою.

— ОК, Франческо, я більше не буду тебе тролити сицилійською мафією. Обіцяю!

Франческа підійшла до мене впритул, подивилась мені прямо в очі і зловісно прошепотіла:

— Ну-ну. Дивись мені. Бо годуватимеш риб на дні Коннектикуту, — і голосно зареготала.

З чуттям гумору в моєї напарниці завжди були проблеми.

* * *

Часом, щоб когось підтримати, зовсім не обов’язково давати поради. Вистачить поплакати чи посміятися разом. Розділити біду чи радість.

— Доброго ранку! — сказав хрипким басом якийсь чолов’яга прямо за моєю спиною.

Оскільки в одній руці у мене був рюкзак, у другій — обід, під пахвою — вчорашні звіти, які я ніс у командний центр, а підборіддям я притискав течки з сьогоднішніми завданнями, то я, не обертаючись, чемно відповів на привітання, водночас намагаючись відчинити броньовані двері в командний центр рукою, у якій тримав свій обід — запечену зі спаржею курячу грудку.

— Давай допоможу, Джорджіо! — сказав дядько.

З несподіванки я смикнувся, і течки з сьогоднішніми завданнями вилетіли з-під підборіддя й розсипалися по підлозі. Я нахилився їх підняти, і тут з моїх рук вислизнув судочок з куркою.

Кришка відкрилась, і мій ланч красиво ліг прямо на течки з фірмовим логотипом космічної агенції.

— Ох ти й незграба! — знову пробасив дядько і якось дивно засміявся — сміх був схожий на передсмертний хрип пораненого ведмедя.

Я відсахнувся й наступної миті знову здригнувся з несподіванки — прямо за мною стояв не волохатий здоровило, не поранений помираючий ведмідь, а всього-на-всього моя напарниця Франческа.

— Омайґад, Чессіно! Що з твоїм голосом? Ти почала курити люльку?!

— Кхє-кхє, жартівник знайшовся, кха-кха! — прохрипіла дівчина. — Учора в мене боліло горло, а сьогодні ось, маю…

— Може, ти підеш додому? — турботливо запропонував я. — Рассел тебе підмінить.

— Ні, я не хочу хворіти вдома сама. Я краще з вами!

— Ходімо, зроблю тобі теплого чаю. Температури в тебе немає?

— Нема, — всміхнулася напарниця. — Якби в мене була температура,

1 ... 36 37 38 ... 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Франческа. Повелителька траєкторій», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Франческа. Повелителька траєкторій"