Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Руїна та відновлення, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руїна та відновлення" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 37 38 39 ... 107
Перейти на сторінку:
жінка. — Хтось мусить про це подбати. Хтозна, якого сміття їх навчить та банда.

Я всміхнулася. Це справжній прогрес. Утім, усмішка зникла, коли Баґхра стукнула мене ціпком по коліну.

— Ай! — зойкнула я. Влучно стукнула, аж моторошно.

— Дай мені зап’ястя.

— Жар-птиці в мене немає.

Вона знову замахнулася ціпком, але мені вдалося відсах­нутися.

— Гаразд, гаразд.

Я взяла жінку за руку і поклала її долоню собі на голе зап’ястя. Поки вона обмацувала мою руку аж до ліктя, я поцікавилася:

— Звідки Ніколаї дізнався, що ти Дарклінґова матір?

— Запитав. Він спостережливіший за решту дурнів.

Те, що я ніде не ховаю третій підсилювач, мабуть, задовольнило стару, бо вона, рохнувши, відпустила мою руку.

— І ти просто розповіла йому?

Баґхра зітхнула.

— Це таємниці мого сина, — втомлено відповіла вона. — Я більше не зобов’язана їх берегти. — Жінка відкинулась у кріслі. — Тобі знову не вдалося вбити його?

— Так.

— Не можу сказати, що мені прикро. Зрештою, я навіть слабша за тебе, мала Свята.

Я повагалася, а тоді бовкнула:

— Я скористалася мєрзостю.

Її затуманені очі широко розчахнулися.

— Що зробила?

— Не… не власноруч. Просто скористалася зв’язком між нами, який встановив нашийник, аби контролювати Дарклінґову силу. Я створила нічєвой.

Баґхрині руки взялися намацувати мої. Жінка боляче схопила мене за зап’ястя.

— Не роби такого, дівко. Не грайся з такою силою. Саме це породило Зморшку. І результатом стали самі нещастя.

— Можливо, в мене не буде вибору, Баґхро. Ми знаємо, де живе жар-птиця, чи принаймні гадаємо, що нам це відомо. Коли ми її знайдемо…

— Ти пожертвуєш іще одним древнім життям на догоду власній могутності.

— Може, й ні, — неохоче запротестувала я. — Я була милосердна до оленя. Можливо, жар-птиці не доведеться помирати.

— Послухай-но себе. Це не якась дитяча казочка. Оленю довелося померти, аби ти могла заявити свої права на його силу. Жар-птиця нічим не відрізняється, і цього разу кров буде на твоїх руках. — Вона низько і мляво захихо­тіла. — Утім, ця думка турбує тебе не так, як мала би, правда, дівко?

— Так, — зізналася я.

— Невже тебе не турбують втрати? Шкода, якої ти можеш заподіяти?

— Турбують, — нещасно озвалася я. — Справді. Але в мене нема інших варіантів, а навіть якби були…

Вона випустила мої руки.

— Ти б однаково шукала птаха.

— Не заперечуватиму. Я хочу знайти жар-птицю. Хочу отри­мати могутність, поєднавши підсилювачі. Та це не змінює того, що жодна людська армія не може протистояти Дарклінґовим тіньовим солдатам.

— Одна гидота проти іншої.

Якби ж ішлося лише про це. У мене забрали надто багато, аби я відмовлялася від зброї, що може зробити мене достатньо сильною для сутички. З Баґхриною допомогою або без неї мені доведеться знайти спосіб навчитися поводитися з мєрзостю.

Я повагалася.

— Баґхро, я читала щоденники Морозова.

— О, справді? І ця писанина здається тобі спонукальною?

— Ні, вона мене обурює.

На мій подив, жінка засміялася.

— Мій син трусився над їхніми сторінками, ніби це якесь святе писання. Мабуть, перечитав їх тисячу разів, вивчаючи кожне слово. Почав вірити, що в тексті приховані якісь шифри. Тримав аркуші над полум’ям, шукаючи невидимих чорнил. Кінець кінцем він прокляв Морозова.

Як і я. От тільки Давидова одержимість нікуди не поділася. Той день, коли він наполіг, що понесе з собою цілий пакунок щоденників, мало його не вбив.

Я ненавиділа думку про те, що доведеться ставити це питання, про саму необхідність оформляти таку ймовірність у слова, проте змусила себе:

— А чи є… чи є якась імовірність, що Морозов не завершив свого циклу? Чи є шанс, що він не створив третій підсилювач?

Баґхра трохи помовчала, обличчя її залишалося незворушним, а сліпий погляд утупився в щось невидиме для мене.

— Морозов ніколи не кидав жодної справи недоробленою, — тихо відповіла вона. — Це на нього не схоже.

Щось у її словах змусило волосся в мене на руках стати дибки. Я пригадала, як Баґхра торкнулася мого нашийника в Маленькому Палаці. «Я б хотіла побачити його оленя».

— Баґхро…

З порога почувся голос:

— Моя суверено.

Я підвела погляд на Мала, роздратована тим, що він перебив нас.

— Що сталося? — запитала, почувши у власному голосі сталь, яка з’являлася там щоразу, коли йшлося про жар-птицю.

— Є проблема з Женею, — повідомив хлопець. — І королем.

 

1 ... 37 38 39 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руїна та відновлення, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"