Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Пурпурові вітрила 📚 - Українською

Читати книгу - "Пурпурові вітрила"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пурпурові вітрила" автора Олександр Грін. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 37 38 39 ... 80
Перейти на сторінку:
Ґеза стояв портрет невідомої дівчини. Учасники оргії зібрались у повному складі. Я плив на кораблі з темною історією та підозрілим капітаном, чекаючи настання подій, заради цілі неясної, що ставала вже голосом почуття, так само дивного за цих обставин, як ревниве бажання розібрати, про що шепочуться за стіною.

В усьому крився великий і небезпечний сарказм, який зародив тривогу. Я чекав, що Ґез збереже в розпусті своїй принаймні можливу елегантність — так я думав, зважаючи на деякі його особисті риси; проте поведінка Ґеза змусила чекати найгірших речей, а тому я утвердився в намірі абсолютно усамітнитися. Найсильніше мучила мене думка, що, виходячи на палубу вдень, я мимоволі ризикував бути втягнутим в завзяту компанію. Мені залишалися ранній, ще дрімотний ранок і глуха ніч.

Поки я так міркував, почало смеркати. Шум з берега лунав тепер глухіше; я чув, як під окрики Бутлера розпускали вітрила і на кораблі ладналися, щоб плисти далі. Брашпіль почав вивертати якір, і гуркотнеча якірного ланцюга деякий час була головним звуком на кораблі. Нарешті зробили поворот. Я бачив, як чорний, у вогнях, берег ховається ліворуч і океан розстеляє чистий обрій, осяяний вечірньою зорею. Дивлячись в ілюмінатор, я по руху хвиль, які пливуть на мене, але відходять по борту далі, назад, минаючи вікно, зауважив, що «Та, що біжить» йде доволі швидко.

З їдальні долинув переможний жіночий крик, потім довго реготав Сінкрайт. Коридором промчав Горацій, бряжчачи посудом. Потім я чув, як його лаяли. Після того несподівано біля моїх дверей почулися кроки і хтось постукав. Я одразу відчинив двері.

Це був напахчений і осмілілий Сінкрайт, у першому заряді розгульного настрою. Коли двері відчинилися, із салону крізь голосну розмову долинуло тринькання гітар.

Скоряючись моєму погляду, Сінкрайт закрив двері й перебільшено ввічливо вклонився.

— Капітан Ґез уклінно просить вас до столу, — заявив він.

— Передайте капітану мою щиру вдячність, — відказав я з досадою, — проте скажіть також, що я відмовляюся.

— Сподіваюся, вас можна переконати, — правив далі Сінкрайт, — тим більше, що всі ми дуже жалкуватимемо.

— Навряд ви переконаєте мене. Я маю намір провести вечір один.

— Гаразд! — сказав він здивовано і вийшов, повторюючи: — Шкода, дуже шкода!

Передчуваючи подальші замахи, я взяв перо, папір і сів до столу. Я почав писати Лерху, розраховуючи надіслати цього листа при першій зупинці. Мені кортіло дістати велику суму.

На другій сторінці листа знову пролунав наполегливий стукіт; не чекаючи дозволу, в каюту зайшов Ґез.

Розділ XV

Я повернувся з неприємним почуттям залежності, яке відчуває кожен, якщо господарі стають нецеремонними.

Ґез був у смокінгу. Його бездоганній, щодо костюма, зовнішності дико суперечила п’яна судома обличчя. Він був важко, запаморочливо п’яний. Підійшовши так близько, що я, ставши, відсунувся, побоюючись нестійкості його тіла, Ґез оперся правою рукою об стіл, а лівою взявся в боки. Він нервово дихав, намагаючись стояти прямо, і зберігав рівновагу при хитавиці тим, що згинав і розгинав коліно. На те, що я читав листа, Ґез навіть не звернув уваги.

— Хочете повеселитися? — сказав він, велезначно підморгуючи і водночас вивчаючи мене своїм гострим холодним поглядом, що не виказував жодного зацікавлення до цієї фрази. — Я маю намір встановити прості, дружні стосунки. Безглуздо жити нарізно.

— Сінкрайт був, — зауважив я якнаймиролюбніше. — Він, звісно, передав вам мою відповідь.

— Я не повірив Сінкрайтові, інакше не зайшов би, — оголосив Ґез. — Облиште! Я знаю, що ви на мене сердитесь, але всяка сварка повинна мати кінець. У нас дуже весело.

— Капітане Ґез, — сказав я, ретельно добираючи слова і відчуваючи напад люті, хоча я й не хотів розгніватися, і бачив, що змушений покласти край зухвалому вторгненню, обірвати сцену, яка перетворювала мене у власних очах на бовдура, — Капітане Ґез, я прошу вас назавжди забути про мене як про компаньйона з веселощів. Ваше проводіння часу для вас має, треба думати, і сенс, і виправдання, більше я не можу дозволити собі розмірковувати про ваші вчинки. Ви господар, і ви у себе. Але я теж вільна людина, і якщо вам це не зовсім зрозуміло, я беруся повторити своє твердження і довести, що маю слушність.

Сказавши так, я чекав, що він щось буркне за знак вибачення і зникне. Він не змінив позу, не ворухнувся, лише виразніше пополотнів. Відверта, шалена ненависть світилася в його очах. Він зітхнув і застромив руки в кишені.

— Ви мене образили, — поволі вимовив Ґез. — Ще ніхто… Ви зневажили мене, і я вас попереджаю, що ваша зневага трапила туди, куди ви цілили. Цього я вам не прощу. Тепер я хочу знати: як ви уявляєте наші стосунки далі?! Хотів би я знати, так! Мій рейс триватиме щонайменше тридцять днів. Даю слово, що ви покаєтеся.

— Наші стосунки чітко окреслені, — сказав я, не бачачи сенсу поступатися в йому тоні. — Ви отримали двісті фунтів, причому я з вами не торгувався. Натомість я отримав цю каюту, але ваше товариство на додачу до неї — чи не занадто непринадна компенсація?

Був один момент, коли, стежачи за виразом обличчя Ґеза, я подумав, що доведеться викинути його геть. Проте він стримався. Пильно дивлячись мені в очі, Ґез засунув руку у внутрішню кишеню, затримав там її поривчастий рух і урочисто вимовив:

— Я негайно жбурну вам ці гроші назад!

Він вийняв руку, в якій, однак, нічого не було, з гнівом опустив її і, повторивши, що поверне гроші, додав: «Вам не доведеться хвалитися своїми грошима», — потім вийшов, грюкнувши дверима.

Після цього я негайно замкнув каюту ключем і став біля дверей, дослухаючись.

У їдальні наступила відносна тиша; меланхолійно звучала гітара. Там заходили, перемовлялися; ще раз пронісся Горацій, кричачи на ходу: «Готово, готово, готово!» Все показувало, що пиятика не завмирає, а набирає обертів. Потім я почув шум сварки, жіночий гіркий плач і — після всього цього — хорову пісню.

Стомившись прислухатись, я сів і поринув у роздуми. Ґез сказав правду: важко було чекати попереду чогось доброго за цих умов. Я вирішив, що якщо найближчий день не змінить усієї цієї злісної нечистоти на бодай подобу спокійного життя, найкраще для мене буде висісти на першій же зупинці. Мене сильно стурбувала поведінка Ґеза. Хоча я не бачив прямих причин його ненависті до мене, все ж усвідомлював, що так має бути. Він був природний у своїй ненависті. Він не розумів мене, я — його. Тому, з його вдачею, склався воєнний стан, і з гнівом, з важким почуттям неподобства минулої сцени, я

1 ... 37 38 39 ... 80
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пурпурові вітрила», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пурпурові вітрила"