Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Невермур. Випробування Морріґан Кроу 📚 - Українською

Читати книгу - "Невермур. Випробування Морріґан Кроу"

601
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Невермур. Випробування Морріґан Кроу" автора Джессіка Таунсенд. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 37 38 39 ... 77
Перейти на сторінку:
собі контроль, доки історія не втекла від неї.

— Нарешті, — сказала вона, швидко вигадавши закінчення, — хлопчик, м-м… почув, як його здалеку кличе мама. Вона приїхала врятувати його на своєму старому вірному коні на ім’я Сержант Цок, і… і хлопчик зрадів, коли побачив, як вони мчать учвал із пагорба!

Кінь-тінь Морріґан справді мчав учвал у бік хлопчика, відьми й вовків. Але мами не було. Тільки високий скелетоподібний чоловік тримав довгу чорну гвинтівку.

— Я не робила цього, — прошепотіла Морріґан, відчуваючи, як холодний страх піднімається їй до горла. Тіні самі розповідали свою історію.

За першим конем з’явився цілий табун, і на кожному сидів мисливець-тінь. Відьму-тінь і хлопчика-тінь поглинула темрява, а вовки ставали все більшими, оточуючи Морріґан і Готорна.

Дівчинка заверещала.

Вона побігла до дверей, а за нею Готорн, і тільки коли вони опинились у яскравому світлі коридора, Морріґан зрозуміла, що їх ніхто не переслідує.

— Що сталося? — спитав Готорн. — Починалося щось цікаве.

Вона похитала головою, тремтячи.

— Цього не мало статися. Переслідувачі з Диму й Тіні не повинні були з’явитися в історії.

— Переслідувачі з… чого?

Морріґан віддихалась і розповіла Готорну історію її одинадцятого дня народження. Як тільки вона почала, все вирвалося назовні — прокляття Вечоріння, і що вона мала померти, але прийшов Юпітер, і як за ними гналися Переслідувачі з Диму й Тіні, і як вони пройшли крізь Годинник, і як вона опинилася в готелі «Девкаліон», і що вона справді, справді не має дару і навіть не здогадується, що взагалі тут робить. Вона навіть розповіла йому найболючішу, найстрашнішу частину — про інспектора Флінтлока і що, коли вона не потрапить до Товариства, їй доведеться покинути Невермур і знову зустрітися з Переслідувачами.

Готорн мовчав, доки вона закінчила, і ще трохи після цього. Він мав приголомшений вигляд. Морріґан спостерігала за ним, кусаючи губу, хвилюючись, що сказала занадто багато. Можливо, вона мала пропустити той факт, що вона з Республіки і перебуває в Невермурі нелегально. І що проклята. І все інше також.

— Не ображайся, — нарешті сказав він, — але ця історія набагато краща, ніж та, що ти придумала.

Морріґан із глибоким свистом видихнула. Для Готорна було типовим сприймати всі дивні частини її життя як належне, а проте вона відчула глибоке полегшення.

— Готорне, ти повинен зберегти цю таємницю, — сказала вона. — Я не мала тобі розповідати. Якщо хтось дізнається — якщо інспектор Флінтлок…

Готорн підняв палець.

— Морріґан Кроу, — урочисто сказав він, — клянуся на мізинчиках зберегти твою таємницю і не розповідати жодній душі.

Морріґан підняла брову.

— На чому?

— На мізинчиках. — Він підсунув свій мізинець ближче до її обличчя. — Я ніколи в житті не порушував таких обіцянок. Ніколи.

Вона подала йому свій палець, і вони кивнули.

— А тепер, — сказав він, насупившись, — розкажи мені ще раз трохи про те, як ти пройшла крізь Годинник і як за тобою гналися переслідувачі з пістолетами, а ти керувала гігантським павуком.

Але Морріґан не встигла цього зробити, бо раптом помітила дві речі:

1. Вони залишили двері Жахливої Кімнати Жахів відчиненими.

2. Один із її тіней-вовків утік і тепер бродив коридором.

— Може, він вилиняв від світла, — простогнав Готорн, коли вони вже втретє обшукували кухню. Вони оглянули весь готель, але тінь-вовк вислизав від них. — Як усі інші.

— А раптом ні? А що, як він наткнеться на гостей? Вони будуть до смерті налякані, їхня родина засудить «Девкаліон», а Юпітер уб’є мене. Ми повинні знайти його раніше, ніж хтось побачить. — Морріґан не знала, як позбудеться вовка, якщо навіть упіймає його, але не могла про це думати зараз.

— Раніше, ніж хтось побачить що?

Це був голос, який вона найменше хотіла зараз чути. Джек стояв у кутку кухні, наливаючи собі склянку молока.

— Нічого, — швидко сказала вона. — Не твоя справа.

Він закотив своє здорове око.

— Якщо тут бродить щось, що до смерті лякає людей, це моя справа. Я не хочу спотикатися об мертві тіла по дорозі до ліжка. Що це?

— Ти не повіриш.

— Я спробую.

І вони все йому розповіли. Джек слухав із дедалі більшим роздратуванням.

— Заради всіх святих! Якщо ви вже зібралися залишити купку вовків-убивць у Залі Тіней, хоча б зачиніть ці кляті двері. Вони не просто так замкнені. Як ви взагалі туди потрапили?

— Я… ми… ну, я зрозуміла, що…

— Ні! — Джек підняв руку, щоб зупинити її. — Не роби мене співучасником. Юпітер страшенно розлютиться.

Хоч Морріґан і не хотілось цього визнавати, зустріти Джека було удачею, тому що він знав набагато більше про готель, ніж вона. Він провів їх до службової комірки і знайшов три ліхтарики.

— Так, нам потрібно розділитися. Я візьму східне крило, ти, — він указав на Готорна, — західне, а ти, Морріґан, — північне. Якщо знайдете вовка, світіть ліхтариком прямо на нього, намагаючись засліпити. Не дайте йому втекти, світіть, доки він зникне. Його не буде в таких місцях, як коридори або кухні, він буде в темніших, де можна сховатися серед інших тіней. Якщо ви заманите його в кімнату і зможете дотягтися до вмикача, натисніть і заповніть кімнату світлом. Якщо ні, ваш ліхтарик має впоратись. А тепер найважливіше — не припиняйте шукати, доки не знайдете його. Навіть якщо це триватиме всю ніч.

Морріґан не сподобалась ідея розділитися. Найменше їй хотілося бродити в темряві на самоті й шукати гігантську голодну тінь вовка, але що вона могла зробити? Те, що тінь утекла, було її провиною. Вона повинна знайти її.

Північне крило несподівано виявилося темним. Морріґан кралася чорними сходами й незачиненими кімнатами, бо, хоч і не була впевнена, чи тінь може її почути, не хотіла ризикувати. Було важко зрозуміти, що шукати в темряві. Як можна знайти тінь у тінях?

Після довгих, як їй здалося, довгих годин пошуків Морріґан була вже готова капітулювати, аж тут раптом почула якісь звуки з залитого місячним світом балкона вітальні на п’ятому поверсі. Хтось дивився в небо і тихо співав. Звук був приглушений, але, хоч Морріґан і не могла розібрати слів, вона впізнала мелодію. І чоловіка.

Вона розсунула тонкі білі штори і ступила на балкон, опинившись під блакитнуватим світлом повного місяця. Промінь від її ліхтарика впав на обличчя чоловіка.

— Містер Джонс?

Чоловік виринув зі своїх мрій.

— Міс Кроу! Вітаю вас знову.

— Ще один візит, — сказала Морріґан. — Бачу, ви часто буваєте в Невермурі.

— Так, іноді в мене тут справи. І я люблю бачитися з друзями. — Він трохи боязко всміхнувся, прикриваючи очі рукою. Морріґан опустила ліхтарик. — Не думаю, що це сподобається Зимноморській партії, але те, чого воно не знають, не зашкодить їм. Наша домовленість ще чинна, сподіваюсь? Ви не розкажете про

1 ... 37 38 39 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Невермур. Випробування Морріґан Кроу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Невермур. Випробування Морріґан Кроу"