Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Книги Якова, Ольга Токарчук 📚 - Українською

Читати книгу - "Книги Якова, Ольга Токарчук"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Книги Якова" автора Ольга Токарчук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 258
Перейти на сторінку:
запалих скронях у ритмі слабенького серця. Хая бере в руки маленьку висохлу голівку старої Єнти.

— Єнто? — питає тихо. — Ти жива?

Що вона має їй відповісти? Взагалі, чи можна так питати? Може, краще було б: чи ти щось бачиш, чи відчуваєш? Як це так, що ти легко, ніби думка, проходиш крізь густі мережива часу? Хая мала б знати, як запитати. Єнта, не маючи сил відповісти, повертається туди, де щойно була. Може, не зовсім туди ж, бо тепер вона перебуває в дещо пізнішому часі. Втім, байдуже.

Єгуда Лейб Бухбіндер, її син і батько малого Якова, — запальний і непередбачуваний. Йому здається, ніби за єресь його безугавно хтось переслідує. Людей він не любить. Невже не можна спокійно собі жити, знаючи свою правду й роблячи своє, — міркує Єнта. Саме так їх учили: тихо вести подвійне життя, йдучи шляхом Месії. Треба лише звикнути весь час тримати таємницю, ховати очі, жити в затінку. Хіба це так важко, Єгудо? Не виявляти почуттів, не зраджувати думок? Мешканці цієї юдолі печалі й так нічого не зрозуміють, істина далека від них, наче Африка. Вони керуються законами, які ми мусимо відкинути.

Бухбіндер — то звичайний авантюрист. Він з усіма посварений. І син його цілком вдався в нього, він точнісінько такий самий. Тому вони так не терплять один одного. Погляд Єнти злітає кудись високо, попід вологими черевами хмар, і жінка бачить свого сина, який заснув над книгою. Догоряє олійна лампа. Його чорна борода вкрила сторінки, у западинах худих щік темрява звила маленькі кубельця, повіки тремтять, Єгуді сниться сон.

Єнта вагається: входити в його сон чи ні? Як так відбувається, що вона все бачить одночасно, всі часи й місця, а до того ж ще й мислить? І бачить думки. Зір Єнти оглядає довкола голову сина; дерев’яною стільницею мандрують мурашки, одна за одною, в строгому порядку. Коли Єгуда прокинеться, ненароком скине з поверхні столу їх усіх.

Єнта далі мандрує в часі

Єнті раптом пригадується, як через кілька років після події в печері Єгуда заїхав до них у Королівку дорогою до Кам’янця. Взяв із собою і чотирнадцятилітнього Якова. Сподівався навчити сина вести торгові справи.

Яків — худий, незграбний, під носом у нього засіявся чорний вус. Його обличчя шпетять червоні прищі. Деякі з них мають білі гнійні вершечки, шкіра його — негарна, зачервоніла, лисніє від жиру. Яків дуже цього соромиться. Відпустив довге волосся і носить його так, щоб воно опадало на обличчя. Це вже не подобається його батькові, і він раз по раз хапає Якова за ті «патли» і відкидає їх синові на плечі. Вони вже одного зросту і зі спини можуть здатися братами. Вічно посвареними братами. Коли малий пащекує, батько б’є його цілою долонею по голові.

У селі лише чотири будинки живуть у правдивій вірі. Увечері тут зачиняють двері, опускають штори на вікнах, запалюють свічки. Молодь бере участь у бар-міцві лише доти, доки читають Зогар і співають псалми. Далі вони переходять до іншої хати під опікою дорослого. Краще, аби їхні делікатні вуха не чули, а очі не бачили того, що починається, коли гасять свічки.

Тепер навіть удень дорослі сидять при свічках за зачиненими віконницями, чекаючи звісток про Месію, який має прийти. Але ті новини з великого світу приходять із запізненням, а тут декому вже снився Месія: ніби він іде із заходу, а за ним поля й ліси, села й міста скручуються, наче візерунки на килимі. І світ перетворюється на рулон, сувій, списаний дрібними літерами, що їх ніхто до кінця не відчитав. У новому світі буде інша абетка, інші знаки, інші правила. Може, все йтиме знизу вгору, а не згори вниз. Від старості до молодості, а не навпаки. Може, людей народжуватиме земля, а зникатимуть вони в лоні матерів.

Месія, який приходить, є Месією страдницьким, зболілим, його прибило до землі зло світу та людське страждання. Можливо, він навіть схожий на Ісуса, чиє скалічене тіло висить на хресті в Королівці чи не на всіх роздоріжжях. Звичайні євреї відвертають погляд від цієї страшної фігури, але вони, правовірні, зиркають на неї. Адже хіба Шабтай Цві не був стражденним спасителем? Хіба ж не замкнули його у в’язниці й не принизили?

Поки батьки шепочуться між собою, в головах дітей від спеки в’януть усі ідеї, де і в що погратися. Тоді з’являється Яків — ні дорослий, ні дитина. Батько щойно вигнав його з дому. У нього рум’янці на щоках, відсутній погляд; мабуть, плакав над Зогаром, із ним таке трапляється дедалі частіше.

Яків, якого тут кличуть Янкелем, скликав дітей — старших і молодших, християнських і єврейських, — і всі разом рушили від цвинтаря, від дому дядька до села курним путівцем, на узбіччях якого росте гусячий перстач. Нарешті дійшли до головного тракту і минули корчму єврея Саломона, якого називають Чорним Шломо. Тепер ідуть під гору, в бік католицького костелу і дерев’яної плебанії, потім — іще далі, вздовж кладовища, аж доки не минають останніх сільських хат.

З пагорба село виглядає наче сад посеред жовтих ланів. Яків вийшов із цього саду з кількома хлопцями та двома дівчатками і веде їх полями. Вони піднялися на гору біля села, призахідне сонце золотить небосхил, а вони входять у невеликий гайок. Тут ростуть рідкісні дерева, яких, мабуть, вони ще ніколи не бачили. І зненацька все стає якимось чудним, не чутно співів з долини, голос глухне у м’якій зелені. Вона така яскрава, що аж сліпить очі. «Це дерева з казки?» — питає один із молодших хлопчиків, а Яків заходиться сміхом і розповідає, що тут — вічна весна, листя ніколи не жовтіє і не опадає. Каже, що тут є печера, в якій спочиває Авраам. Вона перенесена з Землі Ізраїля лише для нього, аби він міг її показати. А поруч з Авраамом лежить його дружина і сестра Capa. А там, де є Авраам, час зупиняється, і якщо зайти до печери, побути там годину і вийти, виявиться, що на землі минуло вже сто років.

— Я народився в тій печері, — повідомляє він.

— Це брехня, — рішуче заявляє одна з дівчаток. — Не слухайте його. Він завжди таке вигадує.

Яків дивиться на неї іронічно. Дівчинка злісно огризається:

— Прищава пика.

Єнта відлітає в минуле, де Янкеле досі малий і ледь заспокоївся після довгого плачу. Вона заколисує його і дивиться на інших дітей, що сплять покотом на ліжку. Сплять усі, крім

1 ... 38 39 40 ... 258
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книги Якова, Ольга Токарчук», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книги Якова, Ольга Токарчук"