Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Похибка другого типу, Invisibility mask 📚 - Українською

Читати книгу - "Похибка другого типу, Invisibility mask"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Похибка другого типу" автора Invisibility mask. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 118
Перейти на сторінку:

— Вип’ю трохи пізніше…

— Ні, ти вип’єш їх зараз, — я різко відставив її чашку на столик. — Але перед цим ти поїси.

Вона роздратовано видихнула, але навіть не спробувала сперечатися.

— Добре, — ледь чутно погодилася вона.

Я підвівся, пройшов на кухню, знайшов їжу, яку залишила Мерлін, і повернувся з тарілкою теплого супу та шматочком тосту.

— Їж, — наказав я, простягаючи їй тарілку.

Арі поглянула на мене так, ніби я змушую її ковтати отруту, але все ж узяла ложку.

Я мовчки сів поруч, спостерігаючи, як вона обережно бере ложку супу до рота.

Мене розривало на частини. Я все ще не міг стерти з голови слова лікарки про те, що вона записувалася на аборт. Але водночас я не міг дивитися, як вона мучиться, як відмовляється від їжі, як опускає плечі, ніби носить на собі весь тягар світу.

— Ти досі злишся? — несподівано запитала вона, не піднімаючи на мене погляду.

Я не одразу відповів.

Злився? Чорт, я був розлюченим до чортиків.

Але водночас я не міг ненавидіти її. Я не міг навіть довго тримати на неї образу.

— Їж, Аріель, — лише сказав я, уникаючи прямої відповіді.

Вона кивнула, опустивши голову.

Для мене не було проблемою роздавати накази, змушувати людей виконувати те, що я вважав правильним. Але не коли це стосувалося її. Чорт, це було важче, ніж я міг припустити. Але поки що це був єдиний спосіб змусити її їсти й випити ці кляті вітаміни.

Я збирався дістати з холодильника нутеллу для Аріель, щоб хоч трохи підняти їй настрій, коли у двері подзвонили. Я нікого не чекав, та і сумніваюсь, що Арі когось би запросила зараз до нас додому.

— Це Мерлін? — тихо запитала вона, злегка нахиливши голову.

— У неї є ключі, — відповів я, напружено вдихаючи. — Я подивлюся.

І, чорт забирай, краще б я не відкривав ці кляті двері.

На порозі стояв мій дядько.

Джеймс Блейк-Грейвс.

Його темно-сірий костюм був бездоганним, як завжди, а на обличчі читався вираз стриманої байдужості. Але я знав, що його присутність тут не була випадковістю.

Він ніколи не приховував свого ставлення до Аріель, хоч я і знав, що фізично їй поруч із ним нічого не загрожує. Але після всього, що сталося… після того, що я сам дізнався, їм точно не потрібно було бачитися зараз.

— Тебе ніхто не запрошував, — мій голос був рівним, майже байдужим.

— Ти б ніколи і не запросив, — так само рівно відповів Джеймс, оглядаючи мене з ніби-то незацікавленим виразом обличчя.

— Що ти тут забув?

— Ти взяв вихідні, — відповів Джеймс з удаваною байдужістю. — Вирішив перевірити, чи ти взагалі живий.

— Я вирішив провести час із дружиною. Це проблема?

— Ти не брав вихідних навіть на медовий місяць.  Тож я подумав, що сталося щось справді важливе. Враховуючи… на кому ти одружений.

Його погляд повільно перемістився на Аріель, яка саме вийшла з кухні. І в цей момент мені вартувало всього, щоб не заїхати йому в обличчя.

Тон, яким він сказав ці слова. Спосіб, у який його погляд ковзнув по ній, ніби оцінюючи, аналізуючи. Ніби вона була чужинкою в цьому домі.

— Доброго дня, — Аріель спробувала зберігати нейтральний вираз обличчя, але я бачив, що вона напружена.

Вона завжди боялася його.

— Доброго, — так само нейтрально відповів Джеймс, але в його голосі читалася прихована насмішка.

Потім він знову подивився на мене.

— Ти не пропустиш мене?

Я не зрушив із місця.

— Якщо ти прийшов поговорити, то ми підемо в мій кабінет.

— Це було грубо, — Джеймс хмикнув, ніби це його навіть трохи потішило. — Я просто хотів пообідати з вами. Думаю, тобі вже варто перестати ховати від мене свою дружину, синку.

Я стискав щелепу, намагаючись не висловити все, що думав про його раптовий «візит ввічливості». Джеймс ніколи не приходив просто так, і вже тим більше не приходив, щоб привітати мою дружину.

— Добре, — коротко відповів я, хоча всередині мене все кипіло.

Я подивився на Аріель — вона намагалася триматися рівно, але я бачив, як напружилися її плечі. Чорт забирай. Якби не її стан, я б виставив Джеймса за двері силоміць, не слухаючи жодних пояснень.

— Будь ласка, сідайте, — сказала вона, показуючи рукою на обідній стіл.

Джеймс лише насмішкувато глянув на неї, але все ж зайняв місце. Мерлін уже сервірувала стіл перед тим, як піти, тому обід не довелося чекати.

Я сів навпроти, Арі — поруч. Джеймс взяв виделку, але перш ніж скуштувати їжу, підняв на неї погляд:

— Сподіваюся, ти хоча б навчилася готувати, Аріель.

— Вибирай слова, — попередив я.

Арі лише коротко глянула на мене, потім відповіла сама:

— Я готую добре, але сьогодні обід приготувала Мерлін.

— Хм. Це змінює ситуацію, — пробурмотів Джеймс, беручи ножа.

Моя рука вже була готова розчавити склянку, але Аріель торкнулася мого зап’ястя. Її дотик зупинив мене. Я глибоко вдихнув.

Джеймс зробив кілька ковтків вина, перш ніж кинути:

— До речі, Лео, чому твоя дружина виглядає так… виснаженою? Не кажи ж, що вже почав ставитись до неї занадто добре.

Арі, що якраз відпила ковток води, мало не вдавилася. Цього разу я не стримався — приборкав свою силу в останній момент, але вилка у моїй руці все ж зігнулася.

— Не намагайся спровокувати мене — прошипів я.

Джеймс усміхнувся.

— Не гарячкуй, племіннику. Я лише припустив. Але я почув дещо і мені стало цікаво..

— І ти вирішив прийти й особисто поділитися своїми спостереженнями? — моє терпіння тануло з кожною секундою.

— До мене дійшла інформація, що твоя «тимчасова» дружина вагітна. Я вирішив переконатися, що це лише чергова вигадка.

— Це тебе ніяк не стосується.

Джеймс хмикнув, схрестивши руки на грудях.

— Судячи з твоєї ворожості, це правда. І мене це, на жаль, таки стосується. Якщо дитина справді твоя, то твоя мила дружина вже напевно прораховує всі можливі способи використати це у своїх інтересах.

1 ... 39 40 41 ... 118
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Похибка другого типу, Invisibility mask», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Похибка другого типу, Invisibility mask» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Похибка другого типу, Invisibility mask"