Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Жінка в Берліні, Марта Хіллерс 📚 - Українською

Читати книгу - "Жінка в Берліні, Марта Хіллерс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Жінка в Берліні" автора Марта Хіллерс. Жанр книги: 💛 Публіцистика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 40 41 42 ... 76
Перейти на сторінку:
можна побачити німців, які стоять групками і балакають. У нашому кварталі люди на таке ще не наважуються. Трапляються навіть діти, з запалими шоками і незвично мовчазні. На земельних ділянках порпаються жінки й чоловіки. Росіян видно лише вряди-годи. Перед тунелем досі височіє барикада, зведена Фольксштурмом. Я злізаю з велосипеда і в руках проводжу його через бічний прохід. За тунелем, на галявинці перед зупинкою трамваю, — невеликий круглий пагорб, крізь який пробивається зелень, позначений трьома яскраво-червоними дерев’яними стовпцями, заввишки десь до стегна. До кожного з них прикріплено табличку, папірець із написом від руки, запханий під скло і в картонній рамці. Читаю на табличках три російських імені, а також дати смерті — 26 і 27 квітня 1945.

Якусь мить я стою. Якщо не помиляюся, то це взагалі перша російська могила, яку я розглядаю так зблизька. Під час подорожі я лише мигцем бачила цвинтарі: старі таблички, похилені хрести, скорбота і забуття селянської бідноти. В наших газетах дедалі частіше пишуть про те, що росіяни своїх загиблих на війні ховають як сором, заривають їх у братських могилах і утрамбовують землю зверху, щоб місце не можна було розпізнати. Це не може бути правдою. Такі дерев’яні стовпці з табличками вони напевно возять із собою. Це фабричний виріб, виготовлений за одним взірцем, із білою дерев’яною зіркою зверху: грубий, дешевий і зовсім негарний, але принаймні блискучо-червоний, кричущо-яскравий і дуже помітний. Такі стовпці вони встановлюють і в себе. Отож у них теж є поховальний культ, вони вшановують своїх героїв, хоч офіційна догма і заперечує воскресіння плоті. Якби ішлося тільки про те, щоб позначити місце поховання, аби потім перенести рештки, то звичайної таблички з ім’ям чи номером було б достатньо. Так можна було б заощадити на червоній фарбі та вирізанні зірок. Але ні, вони увінчують смерть солдата червоним німбом, жертвують працею і таким цінним деревом для ореолу слави, хай навіть такого вбогого.

Я знову кручу педалі на максимальній швидкості, і от уже бачу будинок, де в останні часи тимчасово містився мій офіс. Чи пережило маля з першого поверху ці «безмолочні» часи?

Жодної дитини, жодної молодої матері, — нікого з людей, які жили на першому поверсі. На мій стук і поклик врешті виходить літній чоловік, зарослий, у брудній трикотажній майці. Я не відразу його впізнала. Це був колишній прокурист нашого колишнього видавництва, раніше завжди вбраний як нова копійка, а тепер неохайний і брудний. Він мене впізнав, але не виявив жодних емоцій, тільки пробурмотів, що перебрався сюди з дружиною, адже їхню квартиру захопили ще в останній день війни. Крім них, у будинку порожньо, немає навіть меблів: прокурист застав усе вже в такому вигляді. Він не знає, хто обчистив дім — німці чи росіяни; а може, й ті, й інші. Будинок перевернули догори дном і все понищили, всюди смердить нечистотами й сечею. Але в підвалі все ще лежить купа вугілля. Я знайшла порожню картонну коробку, поклала туди кілька брикетів, дуже засмутивши цим прокуриста; втім, прав на ці брикети в нього не більше, ніж у мене. Допомогти мені він і не подумав. Насилу я прилаштувала коробку на велосипед і міцно прив’язала її до металевого багажника своїм шматяним поясом і ще однією знайденою стрічкою.

А тепер геть, назад, якнайшвидше. Я летіла вулицею, цього разу повз нескінченні ряди солдатів, які сиділи на бордюрі. Типова піхота, фронтовики: стомлені, замурзані, з брудними обличчями, запущеними бородами. Таких росіян я ще не бачила. Раптом усвідомлюю, що в будинках ми мали справу з елітними загонами: артилеристами, зв’язківцями, митими й чисто виголеними. Найнижчими за статусом були солдати з обозу й тиловики; вони смерділи кіньми, але все ж не здавалися такими змореними, як оці загони. Ці настільки виснажені, що навіть уваги не звернули ані на мене, ані на мій велосипед. Вони заледве підводили погляд догори; мабуть, щойно після форсованого маршу.

Швидко, якнайшвидше, — і ось уже наш кут. Біля колишньої поліцейської казарми купа машин. Вони їдуть із глибоким і густим гудінням і пахнуть справжнім бензином. Німецькі автівки так не пахнуть.

Я засапалася, але гордо тягну велосипед із брикетами нагору сходами. Цього разу майор вибігає просто мені назустріч: він страшенно схвильований і вже уявляв, що велосипед, як і мене, вкрали, і то бозна-де. Тим часом припхався і узбек. Вдова відразу вручає йому два відра і відправляє до насоса по воду. Він уже майже як член родини — добродушно погоджується і йде.

Я п’яна від сонця і щаслива від швидкої їзди; за ці тижні я вперше така радісна й окрилена. Майор, крім того, приніс токайське вино, солодке; ми п’ємо, і я почуваюся пречудово. Майор залишався до 17-ї, а коли пішов, мені стало зле. Я плакала.

(Через кілька тижнів дошкрябую на берегах, щоб цим скористалися романісти: «На цілих три удари серця її тіло злилося з чужим тілом над нею. Її нігті впивалися в чуже волосся, з її гортані виривалися крики, і вона чула, як чужий голос шепотів чужі, не зрозумілі їй слова. А за чверть години вона вже була сама. Крізь розбиті шиби широкими снопами пробивалося сонячне світло. Вона з насолодою потягнула стомлені кінцівки. Рукою поправила скуйовджені пасма, прибравши їх із чола. І раптом її прошило моторошне і дуже чітке відчуття: як інша рука, рука далекого, може, вже давно померлого друга, занурюється в її волосся. Вона відчула, як щось у ній здійнялося і перелилося через край. Сльози бризнули з очей. Вона кидалася з кутка в куток, гатила кулаками об оббивку дивана, впивалася зубами у власні руки, на яких одразу проступили синьо-червоні півкола. Вона голосила в подушки й бажала померти».)

Вівторок, 8 травня 1945, а також решта дня понеділка

Ввечері ми лишилися самі: пан Паулі, вдова і я. Сонце багряно заходило. Відразлива картина, адже нагадує всі пожежі, які я бачила за останні роки. Разом з удовою ми пішли до ставка, щоб набрати брудної води. (По питну воду з насоса нам усе ще доводиться вистоювати годинну чергу, бо ми німці.)

Було вже, мабуть, близько восьмої; ми живемо без годинників, адже загорнутий у рушник будильник, який ми сховали в шухляді, почав вередувати і зупиняється, коли захоче. Біля ставка тиша. У бруднуватій воді плавають шматки дерева, ганчір’я, зелені паркові лавки. Ми набираємо каламутну рідину у відра і насилу йдемо назад: третє відро розпліскується поміж нами. Біля прогнилих дерев’яних сходів на трав’янистому схилі

1 ... 40 41 42 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Жінка в Берліні, Марта Хіллерс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Жінка в Берліні, Марта Хіллерс"