Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Знак Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Знак Хаосу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Знак Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 58
Перейти на сторінку:
рухався на крок-другий позаду Люка, ліворуч від нього, намагаючись триматися врівень з Джуліаном, що йшов праворуч. Факел, який я ніс, був масивним — футів шість смолистого дерева, заточений на кінці, щоб його легше було встромляти в землю. Я тримав його на відстані витягнутої руки від себе, так як полум'я моталося у всіх напрямках відповідно капризів вітру. Гострі крижані сніжинки падали мені на щоки, лоб, руки, а деякі потрапляли на брови й вії. Я енергійно моргав, так як жар від факела розтоплював їх і вода стікала мені в очі. Трава під моїми ногами була достатньо холодною, майже замерзлою, так що при кожному кроці лунав хрускіт.

Попереду видно було два смолоскипи, що наближалися, і силует людини між ними. Я моргнув і почекав, але світло смолоскипів не давало можливості розгледіти його трохи краще. Бачив я його тільки раз, дуже недовго, через Козир, в Лісовому Домі. Тоді волосся його виглядало золотистим, майже мідним, але при природному світлі воно повинно бути брудно-білим. А очі, наскільки я пам'ятав, зелені, хоча зараз я не міг цього розгледіти. Однак одразу я почав розуміти, що він дуже високий, чи це він вибрав низькорослих зброєносців? Тоді, коли я його бачив, він був один і мірки для порівняння не було.

Коли ж його освітили наші смолоскипи, я побачив, що він одягнений у теплий зелений камзол без рукавів і коміра, поверх чогось чорного і теж теплого, з рукавами, обтягуючими руки і зникаючими в рукавичках. Чоботи його були чорними, такого ж кольору були і заправлені в них штани, а плащ чорний з смарагдово-зеленою підкладкою, що відбивала світло, коли поли відхилялися від пориву вітру. На шиї на ланцюжку висів важкий округлий медальйон, по виду золотий, і хоча я не міг розрізнити деталей відчеканеного на ньому герба, але був упевнений, що він зображує лева, що терзає єдинорога. Він зупинився в десяти-дванадцяти кроках від Люка, який мить потому теж зупинився. Далт зробив знак, і його слуги увігнали кінці факелів в землю. Ми з Джуліаном зробили те ж саме і залишилися на місці, так само як і люди Далта. Потім Далт кивнув Люку, і вони почали зближатися, зустрівшись в центрі квадрата, утвореного світлом, стиснувши один одному руки вище кистей і пильно дивлячись один одному в очі. Люк стояв спиною до мене, але я бачив обличчя Далта. Він не виявляв жодних ознак емоцій, але губи його вже ворушилися. По крайній мірі, я отримав точку відліку для визначення розмірів Далта. Люк був зростом приблизно шість футів три дюйми, і я побачив, що Далт на кілька дюймів вище. Я глянув на Джуліана, але той не дивився в мій бік. Потім я став гадати, скільки ж пар очей спостерігають за нами з обох боків поля.

Джуліан ніколи не був людиною, по обличчю якого можна прочитати реакцію на події. Він просто слідкував за двома людьми, які зустрілися, без будь-якого виразу, безпристрасно. Я постарався дотримуватися тієї ж позиції і хвилина за хвилиною йшли, а сніг продовжував падати.

Після довгої розмови Люк повернувся і попрямував до нас. Далт рушив до одного зі своїх факельників. Люк зупинився між нами і ми з Джуліаном наблизилися до нього.

— Щось накльовується? — Запитав я його.

— О, — відповів він, — по-моєму, я намацав спосіб залагодити цю справу без війни.

— Чудово, — похвалив я. — Що ти йому продав?

— Я продав йому ідею дуелі зі мною для визначення, як далеко зайде це справа, — пояснив він.

— Чорт забирай, Люк! — Розсердився я. — Та ж цей хлопець профі! Я упевнений, йому дістався весь наш генетичний комплекс в плані сили. І все своє життя він воював. Ймовірно, зараз він в найкращій формі. І він перевершує тебе по вазі і по довжині рук.

— Значить, — посміхнувся Люк, — мені може повезти. — Він глянув на Джуліана. — Так чи інакше, якщо ти можеш відправити повідомлення військам, щоб ті не нападали, коли ми візьмемося за справу, старина Далт дасть точно таку ж вказівку.

Джуліан подивився у бік Далта, від групи якого в бік своїх військ попрямував один із факельників. Потім він повернувся в бік своїх воїнів і зобразив руками кілька сигнальних жестів. Незабаром з укриття з'явився ратник і підтюпцем припустився до нас.

— Люк, — звернувся я до нього. — Це божевілля. Ти можеш перемогти тільки одним способом — здобувши у секунданти Бенедикта і зламавши потім ногу.

— Мерлін, — попросив він, — надай справі йти своєю чергою. Це стосується тільки Далта і мене. Йде?

— У мене є кілька нових заклинань, — продовжував я. — Ми можемо дозволити поєдинку початися, а потім у відповідний момент я використовую одне з них. Виглядати це буде так, ніби убив його ти.

— Ні! — Відрізав він. — Це дійсно справа честі. Тому ти не повинен в неї втручатися.

— Гаразд, — здався я. — Якщо ти хочеш, я не буду.

— Крім того, помирати нікому не доведеться, — пояснив він. — Ні він, ні я не хочемо зараз цього, і це частина угоди. Ми занадто потрібні один для одного живими. Ніякої зброї. Строго врукопашну.

— А в чому саме полягає сама угода? — Уточнив Джуліан.

— Якщо Далт відлупцює мене по дупі, — відповів Люк, — то я його бранець. Він відведе свої війська, і я буду його супроводжувати.

— Люк, ти збожеволів! — Запротестував я.

Джуліан пропалив мене поглядом.

— Продовжуй, — сказав він.

— Якщо перемагаю я, то він мій бранець, — продовжував він. — Він повернеться зі мною в Амбер або туди, куди я захочу, а його офіцери відведуть війська.

— Єдиний спосіб гарантувати такий відступ, — висловив свою думку Джуліан, — це дати їм зрозуміти, що в іншому випадку вони приречені.

— Звичайно, — погодився Люк. — Саме тому я йому сказав, що Бенедикт чекає лише сигналу навалитися на нього. Я впевнений, що тільки з цієї причини він і погодився на цей двобій.

— Дуже хитро, — зауважив Джуліан. — Так чи інакше, Амбер у виграші. Що ж ти, Рінальдо, намагаєшся купити цим для себе?

— Подумай про це, — посміхнувся Люк.

— У тобі таїться більше, ніж я думав, племінник, — відгукнувся він. — Пересунься-но вправо від мене, добре?

— Навіщо?

— Загородити мене від його погляду, звичайно ж. Я повинен дати знати про те, що відбувається, Бенедикту.

Люк перемістився, а Джуліан відшукав Карти і взяв потрібну. У цей же момент ратник, нарешті, досяг нас і зупинився, очікуючи наказів. Джуліан тим часом сховав всі карти, окрім однієї, і приступив до зв'язку. Це тривало хвилину-другу, а потім Джуліан перервався поговорити з гінцем і послати його назад. І

1 ... 41 42 43 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Знак Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Знак Хаосу"