Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Вітер, Черкащенко Дарія 📚 - Українською

Читати книгу - "Вітер, Черкащенко Дарія"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вітер." автора Черкащенко Дарія. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 177
Перейти на сторінку:
Глава 15.

На вечерю я йшов позаду всіх, не беручи участі в загальних веселощах з приводу перемоги Елана над підступним опудалом. Навіть відлюдькуватий Тор і скромняга Сем не відставали від зграйки, слухали їхню балаканину і підтримували сміх. Я ж просто втомився. Моя голова буквально гуділа, немов вулик, з безліччю бджілок-думок. Хотілося найпростішого спокою, під час якого мене ніхто і нічому більше не вчитиме.

Я подивився на високу склепінчасту стелю холу. Десь там, над високими шпилями замку розкинулося безкрає небо. Але мені не потрапити зараз туди, бо на зап'ястя знову наділи шкіряні браслети. Я взявся долонею за один із них, важко зітхнув.

"Я витримаю, - підбадьорив себе я. - Витримаю заради тих знань, які можу отримати тільки тут. Перевершу Діраса в магічній майстерності та знову отримаю свободу".

Занурений у власні думки, я разом із хлопцями добрів до їдальні. Вона зустріла нас приємними м'ясними запахами. Не зволікаючи ні хвилини, ми вимили руки та кинулися до своїх місць. Я зайняв той самий стіл, разом із Чейзом, Еланом, Ріном і Майком. На деякий час усі забули про розмови, поспішаючи нагодувати шлунки, що невдоволено бурчали. Навіть мені вдалося відвернутися від неприємних думок. Але коли голод було вгамовано, мовчання було порушено.  

- Сар, поясни нам, нарешті, що сталося між тобою і Майком? - поцікавився Елан, наказово, немов королівським посохом махнувши в мій бік порожньою ложкою.

- Нічого особливого, - знизав плечима я. - Просто невелика неприємність через незнання.

Вдаватися в довгі пояснення і переказувати все те, що розповів мені Дірас, зовсім не хотілося. Мені й ці короткі репліки було ліньки вимовляти.

- Теж мені, пояснення, - фиркнув Чейз.

- Так-так, Сар розкажи детальніше, - жалібно попросив Майк, у його великих очах знову з'явилася тривога через неприємні спогади.

Я зробив кілька ковтків трав'яного чаю, щоб виграти для себе трохи часу для обмірковування короткої, але ясної відповіді. Після чого сказав:

- Ну, як я зрозумів із пояснення лорда Діраса, є маги, які мають дещо іншу силу, і впливи інших завдають їм болю.

- То мені не можна тебе лікувати? - ще більше захвилювався ельф.

- Не можна. Тому я дуже сильно постараюся не калічитися, - усміхнувся я, дивлячись на Майка.

Той відповів веселою посмішкою, одразу ж проганяючи зі своїх очей тривогу.

- Зачекайте ви зі своїм лікуванням, - невдоволено перервав нас Елан. - Розкажи нам, що ще тобі там розказував Дірас, коли ви відходили?

- Ну, він навчав мене, як власне захищатися від чужої магії, - не став приховувати я. Мені взагалі здавалося, і так усе зрозуміло, якщо судити з мого особливого тренування.

- І навчив? - знову запитав Елан.

- Навчив, - відповів я, запізно згадуючи, що Елана до мене не кликали, а з того, що він міг бачити з боку, мало що можна було зрозуміти.

- Ще й як навчив, - якось недобре усміхнувся Чейз і потер праву долоню.

- Що трапилося? - тут же поцікавився Елан.

Рінол і Майк теж уважно подивилися на Чейза.

- Та так, - махнув рукою хлопець. - Нічого особливого. Повернув мені моє.

Чейз говорив легко і невимушено, але я бачив у його поведінці якусь неприродність. Невже насправді він на мене образився? Не хотілося б.

На цьому мій "допит" закінчився, оскільки було вирішено покинути їдальню і піти в кімнату. Для мене, нарешті, настали довгоочікувані кілька годин спокою під назвою "вільний час". Я ліг на ліжко поверх вовняного покривала і став спостерігати за іншими, щоб зрозуміти, чим ще можна займатися вечорами. Як виявилося практично всім.

Одинак Торен, взяв із шафи теплу куртку і тут же кудись пішов. Чейз і Елан, піддавшись прикладу, теж вирішили піти на прогулянку. Маленький Майк, дізнавшись про плани друзів, напросився піти разом із ними. Парочка не заперечувала, на додачу покликавши з собою ще й Рінола.

Орсем виявився єдиним, хто залишився разом зі мною в кімнаті. Він стягнув зі свого ліжка ковдру, склав її в кілька разів, примостився біля вікна і почав читати книжку. Сонце тільки-тільки почало сідати, тож світла в кімнаті було вдосталь, і поки що не було потреби запалювати свічки, які завбачливо стояли в кожного на приліжковій тумбочці. Я вирішив, що коли навчуся добре читати, теж інколи так от коротатиму вечір.

Зараз же мені й так було добре. Довгоочікуваний спокій і тиша. Я повернувся на бік, обличчям до вікна і став спостерігати за неспокійним морем. Чітко було чути всі звуки. Грізно завиваючи, вітер грайливо здіймав великі хвилі, кидаючи їх на гострі скелі, а вони з гучним плескотом розбивалися на тисячі крапель. Морські птахи зліталися до берега, для ночівлі, зрідка перекрикуючи шум моря. Ці звуки, як не дивно, стали мене заколисувати, потихеньку заганяючи в сон.

На жаль, довго відпочивати мені не дали. Пролунав ввічливий стукіт у двері, зганяючи з мене легку дрімоту. Сем здригнувся, відірвав погляд від книги, але нічого не сказав. Це напевно був хтось із працівників замку, хлопці увійшли б так. Я зрозумів, що хоробрості мого сусіда по кімнаті не вистачить, щоб відповісти, тож давати дозвіл увійти доведеться мені, інакше бідолашна людина довго нудитиметься в очікуванні.

- Увійдіть! - голосно сказав я, і сів на ліжку обличчям до дверей.

Поріг переступив вже знайомий сивочолий чоловік у темному костюмі. Мені подумалося, що треба спитати його ім'я, а то вже вкотре зустрічаю, а як звуть людину, так і не знаю.

- Добрий вечір, хлопці, - чоловік по черзі кивнув нам, а потім звернувся безпосередньо до мене: - Саріде, мені наказано провести вас у двір, де на вас чекає лорд Дірас.

- Ого... - ледве чутно видихнув Сем.

Я стримав будь-які коментарі. Кивнув у відповідь, сповз із ліжка і взувся. Поспішив вийти в коридор, але слуга зупинив мене ввічливим зверненням:

- Зачекайте, будь ласка.

Я зупинився, запитально глянув на літнього чоловіка. Напевно, йому складно ходити так швидко, а я мчуся як на пожежу. Але наступні слова слуги мене здивували.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 41 42 43 ... 177
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вітер, Черкащенко Дарія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вітер, Черкащенко Дарія"