Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Знак Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Знак Хаосу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Знак Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 45 46 47 ... 58
Перейти на сторінку:
Можеш доповідати мені в будь-який час дня і ночі.

— Вже йду, — відгукнувся я.

Вітальню я покинув спішно, але незабаром зупинився. Мені спало на думку, що хоча я і знав, де в палаці оселилася делегація Бегми, по-справжньому я не уявляв, де розташовані покої Найди. І мені не хотілося повертатися і питати у Віаль, так як нерозумно було не з'ясувати це за обідом.

Мені знадобилося витратити майже десять хвилин, щоб відшукати кого-небудь з обслуги, здатного дати мені потрібні відомості на додачу з усмішкою, потім пробігти підтюпцем по переходах і зупинитися перед дверима Найди.

Потім я провів рукою по волоссю, обтрусив штани і піджак, витер чоботи і задні частини штанин, глибоко зітхнув, посміхнувся, видихнув і постукав.

Двері відчинилися через кілька митей. Відкрила їх Найда. Вона відповіла на мою посмішку і посторонилася, пропускаючи мене.

— Заходьте, — запросила вона.

— Ви мене здивували, — сказав я після того, як переступив поріг. — Я очікував побачити покоївку.

— Оскільки я чекала вас, то відіслала її спати раніше, — відповіла вона.

Вона переодягнулася в сукню, схожу на тренувальний костюм сірого кольору, перев'язаний чорним поясом. А також наділа чорні кімнатні туфлі і видалила всю косметику, а волосся зачесала назад і зав'язала чорною стрічкою. Вона показала на кушетку, але я не поспішав сідати.

Я трохи стиснув її плече і подивився прямо в очі. Вона посунулася ближче.

— Як ви себе почуваєте? — Запитав я.

— З'ясуйте, — тихо запропонувала вона.

Я не міг дозволити собі навіть подиху. Так вимагав обов'язок. Я обійняв її, привернув до себе і поцілував. Кілька секунд я залишався в такій позі, а потім відсунувся, знову посміхнувся і зробив висновок:

— Мені здається, що ви цілком здорові. Послухайте, я вам за обідом дечого не сказав.

— Присядьмо? — Перебила вона мене, взявши за руку і ведучи до кушетки.

Віала веліла бути дипломатичним і тому я пішов за нею. На кушетці вона продовжила обійми і стала додавати до цього дещо поміцніше. Прокляття! А мене ж зобов'язали переконати її покрити відсутність Корал. Якщо вона покриє мої справи, я потім із задоволенням покрию її. Або ж задовольню в будь-якій іншій цікавій позі, на яку тільки здатні бегмійки. Проте ж, краще швидше приступити до справи, вирішив я. Ще кілька хвилин, і почати розмову про сестру буде дуже недипломатично. Сьогодні на рідкість кепський день по частині своєчасності.

— Перш, ніж ми будемо занадто захоплені, — сказав я, — я повинен попросити вас про одну послугу.

— Попросіть про що завгодно, — прошепотіла вона.

— По-моєму, з появою вашої сестри вийде затримка, — пояснив я. — І мені було б дуже неприємно турбувати вашого батька. Ви не знаєте, посилав він уже в її покої, або сам ходив перевіряти, чи немає її там?

— По-моєму, ні. Після обіду він відправився прогулятися з Жераром і містером Ротом. Думаю, він ще не повернувся в свої апартаменти.

— Не могли б ви як-небудь створити у нього враження, ніби вона нікуди не пропадала? Щоби виграти мені трохи часу для з'ясування, де її носить.

Її це, схоже, потішило.

— А все те, чого ви не розповіли мені…

— Я вам розповім, якщо ви зробите це для мене.

Вона провела вказівним пальцем по моїй щелепи.

— Гаразд, — погодилася потім вона. — Домовилися. Не йдіть.

Вона піднялася, пройшла через кімнату і вийшла в коридор, залишивши двері прочиненими на кілька дюймів. І чому ж це після Джулії у мене не було жодного милого нормального роману? Остання жінка, з якою я займався любов'ю, насправді перебувала під контролем тієї самої змінюючої тіла дивної істоти. А тепер… а тепер поперек кушетки лягла ледь помітна тінь, коли я зрозумів, що волів би скоріше обіймати Корал, ніж її сестру. Це було безглуздо. Я ж знав її всього пів-дня…

Просто після мого повернення було занадто багато суєти. Мене вона приголомшила. Напевно, в цьому і справа.

Повернувшись, вона знову сіла на кушетку, але цього разу в парі футів від мене. Вона здавалася досить задоволеною, хоча і не робила жодних спроб відновити наше колишнє заняття.

— Все залагоджено, — доповіла вона, — якщо він запитає, то буде введений в оману.

— Спасибі, — подякував я їй.

— Тепер ваша черга, — заявила вона. — Розповідайте.

— Гаразд, — сказав я і став розповідати про Корал і Лабіринт.

— Ні, — перебила вона, — почніть спочатку, добре?

— Що ви маєте на увазі?

— Опишіть мені весь ваш день, з того моменту, як ви покинули палац, і до того, як ви розлучилися.

— Це нерозумно, — заперечив було я.

— Підіграйте мені, — сказала вона. — Ви в боргу переді мною, пам'ятаєте?

— Чудово, — погодився я і почав знову. Мені вдалося опустити епізод з перевернутим столиком у кафе, але коли я спробував замовчати справу про приморські печери, сказавши, що ми оглянули їх і вважали красивими, вона знову перервала мене.

— Стоп, — перебила вона, — ви щось залишаєте за дужками. Що відбулося в печерах?

— Що змушує вас прийти до такого висновку? — Запитав я.

— Це таємниця, якою я поки не хочу ділитися, — пояснила вона. — Досить сказати, що у мене є засоби для вибіркової перевірки вашої правдивості.

— Те, що сталося не має ніякого відношення до справи, — заперечив я. — Це тільки заплутає розповідь. Тому-то я вирішив опустити цей епізод.

— Ви сказали, що опишете мені весь день.

— Гаразд, пані, — погодився я і приступив до справи.

Коли я розповідав їй про Юрта і зомбі, вона закусила губу і ліниво злизувала бісеринки крові, які з'явилися під час розповіді.

— Що ви маєте намір зробити по відношенню до нього? — Раптово запитала вона.

— Це моя проблема, — тут же відсторонив її я. — Я обіцяв вам описати день, а не свої плани виживання.

— У цьому-то і справа… Пам'ятаєте, я запропонувала спробувати допомогти вам?

— Що ви маєте на увазі? Думаєте, що можете пришити для мене Юрта? У мене є для вас новина: в даний момент він практично кандидат на божественність.

— Що ви розумієте під «божественністю»? — Поцікавилася вона.

Я похитав головою.

— Щоб розповісти вам це толком, буде потрібна велика частина ночі, а у нас такого часу немає, якщо я маю намір скоро почати шукати Корал. Дозвольте мені просто закінчити розповіддю про Лабіринт.

— Розповідайте.

Я продовжив розповідь, і вона не виказала ні найменшого подиву, почувши про походження своєї сестри. Тому я зібрався запитати її про таку відсутність реакції. А потім сказав собі, що чорт з ним, з відсутністю. Вона зробила те, що мені було потрібно, а я зробив те, що обіцяв. Серцевого нападу з нею не сталося. А тепер саме

1 ... 45 46 47 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Знак Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Знак Хаосу"