Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Знак Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Знак Хаосу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Знак Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 47 48 49 ... 58
Перейти на сторінку:
скажу вам, чи зможу якось посприяти.

— Гаразд, — здався я. — Однак, я маю намір переодягтися, поки розповідаю. Я не відчуваю бажання штурмувати цитадель в такому вигляді. Можна мені і вам дати що-небудь міцніше тренувального костюма?

— Він мене цілком влаштовує, почніть з Лісового Будинку, добре?

— Добре, — сказав я і став вводити її в курс справи, поки одягався в одяг поміцніше. Тепер вона була для мене не гарненька леді, а якоюсь туманною істотою в людській подобі. Поки я говорив, вона сиділа і дивилася на стіну або крізь неї, поверх сплетених пальців. Коли я закінчив, вона продовжувала дивитися, а я підійшов до креслярської дошки, взяв карту Корал, спробував знову, але не зміг пробитися. Спробував я також і карту Люка, але з тим же результатом.

Коли я поклав карту Люка на місце, підрівняв колоду і вирішив прибрати її, то помітив краєчок наступної карти і в голові у мене промайнув блискавичний ланцюг спогадів і припущень. Я витягнув карту і сфокусувався на ній. Потягнувся…

— Так, Мерлін? — Відгукнувся він через кілька миттєвостей. Він сидів за столиком на терасі і за спиною його був вечірній краєвид міста, в руці він тримав чашку кави «еспрессо», яку зараз поставив на блюдце.

— Зараз. Тут. Поспішай, — сказав я. — Приходь до мене.

В ту ж мить, коли відбувся контакт, Найда видала низьке гарчання і в той момент, коли Мандор взяв мене за руку і ступив уперед, вона опинилась на ногах і рушила до мене, не зводячи очей з Карти. Коли перед нею з'явився високий чоловік у чорному одязі, вона зупинилася. З мить вони розглядали один одного без усякого виразу на обличчях, а потім вона зробила до нього довгий ковзаючий крок, і стала піднімати руки. І відразу ж, з глибин внутрішньої кишені плаща, куди була засунута його права рука, пролунало одне різке металеве клацання.

Найда застигла. — Цікаво, — вимовив Мандор, піднявши ліву руку і провівши долонею перед її обличчям. Очі не ворушилися. — Це та сама, про якоу ти мені розповідав? По-моєму, ти називав її Вінтою.

— Так, тільки тепер вона Найда.

Він витягнув звідкись темну металеву кульку і поклав її на долоню витягнутої перед нею лівої руки. Поступово кулька стала рухатися, описуючи кола проти годинникової стрілки. Найда видала єдиний звук, щось середнє між зойком і оханням, і впала на карачки, опустивши голову. З того місця, де я стояв, мені була видна капаюча у неї з рота слина.

Він дуже швидко вимовив щось на незрозумілій архаїчній різновидності тари. Вона відгукнулася ствердно.

— По-моєму, я розгадав твою таємницю, — сказав потім він. — Ти пам'ятаєш уроки по Реакціях і Вищому примусу?

— У якійсь мірі, — відповів я. — Абстрактно. Цей предмет мене ніколи особливо не захоплював.

— На нещастя, — докірливо додав він. — Тобі б варто було іноді з'являтися до Сухе на курс для аспірантів.

— Ти намагаєшся мені натякнути…

— В досить привабливу людську оболонку, яку ти бачиш перед собою, вселилася істота, яку звуть ті'га, — пояснив він.

Я дивився на неї у всі очі. Зазвичай ті'га були безтілесною расою демонів, що мешкали в порожнечі за гранню. Я згадав, що мені розповідали, ніби вони дуже могутні й важкі для управління.

— Е-е… Ти не міг би змусити цю… перестати пускати слину на мій килим? — Запитав я.

— Звичайно, — відповів він і відпустив кульку, що впала перед нею на підлогу.

Впавши, вона не підскочила, а відразу ж почала котитися, описуючи навколо неї стрімкий візерунок.

— Встань, — наказав він, — і перестань виділяти на підлогу тілесні рідини.

Вона виконала наказ і піднялася на ноги з порожнім виразом обличчя.

— Сядь в це крісло, — розпорядився він, показавши крісло, яке вона всього хвилину назад займала.

Вона сіла, і кулька, продовжуючи котитися, пристосувалася до її місцеположення і продовжила утворювати кільце, цього разу навколо крісла.

— Вона не може покинути це тіло, — сказав потім він, — якщо я не звільню її. І я можу заподіяти їй будь-які муки, які тільки в моїй владі. Тепер я можу добути тобі потрібні відповіді. Тільки скажи мені, які твої питання.

— Вона здатна чути нас зараз?

— Так, але не зможе говорити, якщо я цього не дозволю.

— Немає сенсу заподіювати непотрібну біль. Може вистачити і самої загрози. Я хочу знати, чому вона всюди слідує за мною.

— Чудово, — сказав він. — Ось тобі питання, ті'га, відповідай на нього.

— Я йду за ним, щоб захищати його, — рівним голосом промовила вона.

— Це я вже чув, — сказав я. — Я хочу знати, чому?

— Чому? — Повторив питання Мандор.

— Я повинна, — відповіла вона.

— Чому ти повинна? — Запитав він.

— Я… — Зуби її закусили нижню губу і знову потекла кров.

— Чому?

Обличчя її почервоніло, а на лобі виступили бісеринки поту. Очі її все ще дивилися в ніщо, але на них навернулися сльози. По її підборіддю потекла тонка цівка крові. Мандор витягнув стиснутий кулак і розтиснув його, показавши ще одну металеву кульку. Він потримав її приблизно в десяти дюймах від її лоба, а потім відпустив. Та зависла у повітрі.

— Хай відкриються двері болю, — вимовив він, і злегка клацнув по ньому кінчиками пальців.

Кулька відразу ж почала рухатися. Вона описала навколо її голови повільний еліпс, наближаючись на кожному перигелії до скронь. Ті'га стала підвивати.

— Мовчати! — Скомандував він. — Вий мовчки!

По щоках її заструмували сльози, а по підборіддю кров…

— Припини це! — Не витримав я.

— Відмінно. — Він простягнув руку і на мить затиснув кульку між великим і середнім пальцями лівої руки. Коли він її випустив, та залишилася нерухомою на невеликій відстані перед її правим вухом. — Можеш тепер відповідати на питання, — розпорядився він. — Це був лише найменший зразок того, що я можу з тобою зробити. Я можу довести це до твого повного знищення.

Вона відкрила рот, але ніяких слів з нього не пролунало. Тільки звук, як при крику з кляпом у роті.

— По-моєму, здається, ми взялися не з того кінця, — сказав я. — Ти не міг би дозволити їй просто говорити нормально без установленого порядку «Питання-відповідь»?

— Ти чула його, — сказав Мандор. — Я теж хочу цього.

Вона зойкнула, а потім попросила:

— Мої руки… Будь ласка, звільніть їх!

— Дій, — дав добро я.

— Вони вільні, — прорік Мандор.

Вона розтулила пальці.

— Носовий хусточку, рушник… — Тихо попросила вона.

Я висунув шухляду найближчої платяної шафи і дістав хусточку. Коли я хотів передати хусточку їй, Мандор схопив мене за зап'ястя, і відібрав її. Він кинув хусточку їй, і вона спіймала її.

— Не лізь у мою сферу, — велів він

1 ... 47 48 49 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Знак Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Знак Хаосу"