Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Знак Хаосу 📚 - Українською

Читати книгу - "Знак Хаосу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Знак Хаосу" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 58
Перейти на сторінку:
мені.

— Я не заподію йому шкоди, — сказала вона, витираючи очі, щоки, підборіддя. — Я ж казала, що маю намір тільки захищати його.

— Нам потрібно більше відомостей, ніж ці. — Мандор знову простягнув руку до кульки.

— Зачекай, — сказав я йому, а потім звернувся до неї. — Ти можеш, принаймні, сказати мені, чому ти не можеш сказати мені цього?

— Ні, — відповіла вона. — Це було б практично те ж саме.

Я раптом побачив у цій проблемі щось від теорії програмування і вирішив спробувати з іншого кінця.

— Ти повинна захищати мене за всяку ціну? — Запитав я. — Це твоя головна функція?

— Так.

— І тобі не належить повідомляти мені, хто поставив перед тобою це завдання або чому?

— Так.

— А що, якщо ти могла б захистити мене, тільки розповівши мені про це?

Вона наморщила лоб.

— Я… — Промовила вона. — Я не… тільки таким чином?

Вона заплющила очі і підняла до лиця долоні.

— Я… Тоді мені довелося б тобі розповісти.

— От тепер ми до чогось приходимо, — зрадів я. — Ти готова будеш порушити другорядний наказ заради виконання головного?

— Так, але описана тобою ситуація нереальна, — сказала вона.

— Я подбаю про те, щоб вона була реальною, — сказав раптово Мандор. — Ти не зможеш дотримуватися першого наказу, якщо перестанеш існувати. Отже, ти порушиш його, якщо дозволиш знищити себе, а я знищу тебе, якщо ти не відповісиш на це питання.

— Не думаю, — посміхнулася вона.

— Це чому ж?

— Запитай у Мерліна, якою стане дипломатична ситуація, якщо дочку прем'єр-міністра Бегми знайдуть померлою в його кімнаті при таємничих обставинах — особливо, коли він вже й так у відповіді за зникнення її сестри.

Мандор насупився і подивився на мене.

— Це не має значення, — сказав я йому. — Вона бреше. Якщо з нею що-небудь трапиться, то просто повернеться справжня Найда. Я бачив, як це трапилося з Джорджем Хансеном, Мег Девлін і Вінтою Бейль.

— Зазвичай саме так і відбувається — за винятком однієї дрібниці. Коли я вселялася у їх тіла, вони всі були живими. А Найда тільки-тільки померла після важкої хвороби. Однак, вона була саме тим, що мені було потрібно, і тому я заволоділа її тілом і зцілила його. Її в цьому світі більше немає. Якщо я покину тіло, то ви залишитеся або з трупом, або з повною кретинкою.

— Блефуеш, — не повірив я, але згадав слова Віаль про хворобу Найди.

— Ні, — сказала вона, — не блефую.

— Це не має значення, — заявив я їй.

— Мандор, — звернувся я, повертаючись до нього, — ти сказав, що можеш не дати їй покинути це тіло і слідувати за мною?

— Так, — підтвердив він.

— Гаразд, Найда, — сказав я, — я маю намір кудись відправитися і піддатися там крайній небезпеці. Я не маю наміру дозволяти тобі слідувати за мною і виконувати наказ, який тобі дали. Адже ти не послухаєш мене?

— Ні, — відповіла вона.

— Ти не даєш мені ніякого вибору, крім як тримати тебе в ув'язненні, поки я займаюся своєю справою.

Вона зітхнула.

— Я фізично не здатна сказати тобі, — повідала вона, — справа тут не в бажанні. Але… по-моєму, я знайшла спосіб обійти це.

— Який саме?

— Здається, я можу довірити таємницю третій стороні, яка теж бажає тобі безпеки.

— Ти хочеш сказати…

— Якщо ти на деякий час вийдеш з кімнати, то я постараюся розповісти твоєму братові те, чого не можу пояснити тобі.

Мій погляд зустрівся з поглядом Мандора. А потім я сказав:

— Зараз я вийду на хвилину в коридор.

Я вийшов. Поки я вивчав гобелен на стіні, мене турбувало багато речей, і не в останню чергу те, що я ніколи не говорив їй, що Мандор — мій брат.

Коли двері після довгого очікування відкрилися, Мандор подивився на мене, а потім озирнувся. Коли я попрямував до нього, він підняв руку. Я зупинився, і він ступив за двері і підійшов до мене. Підходячи, він продовжував озиратися.

— Це палац Амбера? — Запитав він.

— Так, напевно, не саме розкішне його крило, але тут мій дім.

— Я б хотів оглянути його при більш спокійних обставинах, — сказав він.

— Вирішено, — кивнув я. — Так що ж там сталося?

Він відвів погляд, виявив гобелен і став вивчати його.

— Справа дуже своєрідна, — сказав він. — Не можу.

— Що ти маєш на увазі?

— Ти ж досі віриш мені, чи не так?

— Звичайно.

— Тоді довірся мені в цьому. У мене є вагома причина не говорити тобі те, про що я дізнався.

— Кинь, Мандор! Що відбувається, чорт візьми?!

— Ті'га тобі не небезпечна. Вона дійсно піклується про твоє благополуччя.

— Що ж тут нового? Я хочу знати, чому?

— Залиш це, — порадив він, — відклади. Так буде краще.

Я похитав головою. Стиснув кулаки і озирнувся в пошуках, чого б його вдарити.

— Я знаю, які почуття ти відчуваєш, але прошу тебе не наполягати, — Повторив він.

— Ти хочеш сказати, що це знання якимось чином зашкодить мені?

— Цього я не говорив.

— Або ти хочеш сказати, що боїшся повідомити мені?

— Кинь це! — Різко сказав він.

Я відвернувся і оволодів собою.

— Мабуть, у тебе вагома причина, — вирішив нарешті я.

— Вагома.

— Я не маю наміру здаватися, — пообіцяв я йому. — Але у мене немає часу далі розбиратися з цією проблемою при такому опорі. Гаразд. У тебе є свої причини, а у мене підпирають невідкладні справи.

— Вона згадувала Юрта, Маску і Замок, де Бранд знайшов свої сили і свою могутність.

— Так, саме туди-то я і прямую.

— Вона буде супроводжувати тебе.

— Вона помиляється.

— Я б теж порадив тобі її не брати.

— Ти потримаєш її для мене, поки я не улагоджу справи?

— Ні, — відповів він, — тому що я вирушаю з тобою. Однак перед тим, як ми відбудемо, я введу її в дуже глибокий транс.

— Але ти не знаєш, що сталося з тих пір, як ми з тобою обідали. А трапилося багато, і у мене просто немає часу для введення тебе в курс справи.

— Це не має значення, — відкинув він мій довід. — Я знаю, що в справі беруть участь недружній чаклун, Юрт і небезпечне місце. Цього достатньо. Я вирушаю з тобою і допоможу тобі.

— Але цього може виявитися недостатньо.

— Навіть при цьому я думаю, що ті'га може стати на заваді.

— Я говорив не про неї. Я подумав про даму, що служить в даний момент вішалкою.

— Я як раз збирався запитати тебе про неї. Це ворог, покараний тобою?

— Так, вона була ворогом. І вона підступна, і не заслуговує довіри, і, кусаючись, впорскує отруту.

1 ... 48 49 50 ... 58
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Знак Хаосу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Знак Хаосу"