Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Нарцис і Ґольдмунд, Герман Гессе 📚 - Українською

Читати книгу - "Нарцис і Ґольдмунд, Герман Гессе"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Нарцис і Ґольдмунд" автора Герман Гессе. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50 51 ... 82
Перейти на сторінку:
як і минулого разу, прийшов начищений і причесаний, знову сидів у красивій, трохи занадто святковій кімнаті, знову випивав з майстром і його донькою, поки та не пішла, і Ніклаус виклав йому свій великий план і пропозицію.

– Ти мене зрозумів, – додав він до своїх приголомшливих одкровень, – і мені не треба тобі пояснювати, що ще ніколи молода людина, не відбувши передбаченого для навчання часу, не могла так швидко стати майстром і потрапити в тепле гніздо. Це – твоє щастя, Ґольдмунде.

Здивовано і пригнічено подивився Ґольдмунд на свого майстра і відсунув ще наполовину повний келих. Він, власне, очікував, що Ніклаус трохи пошпетить його за прогуляні дні і запропонує залишитися у нього помічником. Йому було сумно й ніяково сидіти так перед цим чоловіком. Він не відразу знайшов, що відповісти.

Майстер, уже з дещо напруженим і розчарованим обличчям, оскільки його приваблива пропозиція не була негайно прийнята з радістю і покорою, встав і сказав:

– Ну що ж, пропозиція моя для тебе несподівана, можливо, ти хочеш спочатку обміркувати її. Щоправда, мене це трохи ображає, я сподівався подарувати тобі велику радість. Але прошу, якщо хочеш, якийсь час подумай.

– Майстре, – сказав Ґольдмунд, добираючи слів, – не сердьтеся на мене! Я дякую вам від щирого серця за вашу доброзичливість і ще більше за те терпіння, з яким ви ставилися до мене як до учня. Я ніколи не забуду, в якому боргу я перед вами. Та я не потребую часу на роздуми, я давно прийняв рішення.

– Яке рішення?

– Я прийняв рішення ще до вашого запрошення, навіть не здогадуючись про ваші привабливі пропозиції. Я більше тут не залишуся, я мандруватиму.

Сполотнівши, Ніклаус глянув на нього похмурим поглядом.

– Майстре, – попросив Ґольдмунд, – повірте мені, я не хочу вас образити! Я сказав вам про своє рішення. Цього вже не змінити. Я мушу йти, я мушу подорожувати, мені необхідна свобода. Дозвольте мені ще раз сердечно подякувати вам, і давайте люб’язно попрощаємося.

Він простягнув йому руку, до очей підступили сльози. Ніклаус руки йому не подав, обличчя його стало блідим, і він почав швидко ходити взад і вперед кімнатою, прискорюючи від люті важкі кроки. Ніколи Ґольдмунд не бачив його таким.

Потім майстер раптово зупинився, зі страшним зусиллям опанував себе і, не дивлячись на Ґольдмунда, процідив крізь зуби:

– Що ж, іди! Але йди негайно! І щоб я тебе більше не бачив! Щоб я не сказав чи не зробив чогось такого, у чому доведеться потім каятися. Іди!

Ґольдмунд простягнув йому руку ще раз. Майстер удав, що йому наплювати на подану руку. Тоді Ґольдмунд, теж сполотнілий, повернувся, тихо вийшов з кімнати, надів шапку, спускаючись сходами, провів рукою по різьблених перилах, зайшов до маленької майстерні у дворі, постояв хвильку на прощання перед своїм Йоаном і покинув будинок з болем у серці, глибшим, ніж колись під час прощання з лицарським замком і бідною Лідією. Принаймні все пройшло швидко! І не було сказано нічого зайвого! Це була єдина втішна думка, коли він вийшов за поріг, і раптом провулок і місто видалися йому інакшими й чужими, як це буває зі звичними речами, коли наше серце з ними попрощалося. Він іще раз озирнувся на вхідні двері – тепер це були двері чужого, закритого для нього дому.

Прийшовши до своєї комірчини, Ґольдмунд постояв і почав збиратися в дорогу. Правда, збирати було майже нічого, залишалося тільки попрощатися. На стіні висіла картина, яку він сам намалював, ніжна Мадонна, і навколо висіли й лежали речі, що належали йому: недільний капелюх, пара черевиків для танців, сувій малюнків, маленька лютня, кілька фігурок з глини, деякі подарунки від коханих: букет штучних квітів, рубіново-червона склянка, старий зачерствілий пряник у вигляді серця і тому подібний скарб, хоча кожен предмет мав своє значення й історію і був йому дорогий, ставши тепер обтяжливим непотребом, тому що нічого з цього він не міг узяти з собою. Йому вдалося принаймні у господаря будинку обміняти рубінову склянку на міцний хороший мисливський ніж, який він нагострив об камінь у дворі, пряника він розкришив і погодував ним курей на сусідньому подвір’ї, зображення Мадонни подарував господині дому й отримав натомість корисний подарунок: старий шкіряний похідний ранець і чималий запас їжі на дорогу. В ранець він поклав кілька своїх сорочок і кілька невеликих малюнків, згорнутих навколо палиці від мітли, та трохи харчів. Решту пожитків довелося залишити.

У місті було багато жінок, з якими доречно було б попрощатися; в однієї з них він ще вчора ночував, не кажучи їй про свої плани. Нелегко було всього позбутися, зібравшись у мандри. Але не варто приймати це всерйоз. Він не попрощався ні з ким, крім господарів дому. Він зробив це ввечері, щоб удосвіта вирушити в путь. Незважаючи на це, вранці хтось встав і, коли він хотів тихенько піти, його запросили в кухню з’їсти молочного супу. Це була хазяйська донька, дівчина років п’ятнадцяти, тихе хворобливе створіння з красивими очима, але з вадою стегнового суглоба, через що вона кульгала. Її звали Марія. З невиспаним обличчям, зовсім бліда, але ретельно одягнена і зачесана, вона пригощала його в кухні гарячим молоком і хлібом і здавалася дуже засмученою тим, що він іде. Він подякував їй і поцілував на прощання співчутливо в губи. Благоговійно, з заплющеними очима, вона прийняла його поцілунок.

Розділ тринадцятий

У перші дні своїх нових мандрів, у першому жадібному сп’янінні від знову здобутої свободи Ґольдмунд мусив заново вчитися жити безпритульним і незалежним від часу життям бродяги. Нікому нічим не зобов’язані, залежні тільки від погоди і пори року, без жодної мети перед собою, без даху над головою, нічого не маючи, і віддані на волю випадків, ведуть безхатьки своє нехитре і сміливе, злиденне і відчайдушне життя. Вони – сини Адама, вигнаного з раю, і брати невинних тварин. З небесних рук вони повсякчас приймають усе, що їм дається: сонце, дощ, туман, сніг, тепло і холод, добробут і нужду, для них не існує часу, немає історії, немає прагнень і тих дивних ідолів розвитку і прогресу, в яких так відчайдушно вірять домовласники. Бродяга може бути ніжним або грубим, спритним або незграбним, сміливим або боязким, але він завжди в душі залишається дитиною, завжди живе, наче перший день, з початку історії світу, завжди керується у житті кількома простими бажаннями і потребами. Він може бути розумним або дурним; він може глибоко в душі розуміти, яке крихке і

1 ... 49 50 51 ... 82
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нарцис і Ґольдмунд, Герман Гессе», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Нарцис і Ґольдмунд, Герман Гессе» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Нарцис і Ґольдмунд, Герман Гессе"